— Это не очень дальновидный поступок с вашей стороны, профессор. В одиночку вы все равно не доберетесь до цивилизации, — попытался остановить его Брюс.
— Вот вы мне как раз в этом и поможете, мистер Харт. Возьмите вместе с Гарднером менору и начинайте не спеша продвигаться к выходу так, чтобы я вас все время видел. И не вздумайте делать вид, что вам, молодым крепким парням, составит проблему вынести отсюда шестьдесят килограммов золота.
Приставив ствол пистолета к спине Майлза, он хладнокровно продолжил:
— Берите хошен и следуйте за студентами. А вы, Марта, медленно передайте мне футляр с пергаментом и золотыми «побрякушками», снятыми с мумии.
— А как же Трейтон и его спецназовцы? Как вы им объясните весь этот спектакль? — попытался вразумить его Шон.
— Том показался мне человеком с деловой хваткой и тех денег, которые мы выручим за эти раритеты, нам хватит, чтобы прожить остаток своих дней, купаясь в золоте где-нибудь на лазурном берегу Монако. Сегодня же вечером мы будем ужинать вместе с ним в Цюрихе в кругу самых известных частных коллекционеров, для которых мое имя — это не пустой звук. А завтра утром, когда мы разбросаем пару сотен миллионов евро на кодированные счета по всему миру, этому хитрому лису Джино Белуджи ничего не останется, как только поцеловать меня в мою старую целлюлитную задницу. Я ему вышлю ее фотографию крупным планом по Интернету! — рассмеялся профессор неестественно громким металлическим хохотом.
Ассистенты склонились к меноре, чтобы приподнять ее. Воспользовавшись моментом, Сэм потянулся рукой за пояс к пистолету.
Однако профессор, разгадав его намерения, крепко сжал горло доктору Майлзу, чтобы тот не вырвался, и выстрелил два раза Гарднеру прямо в ногу. Взвыв от боли, Сэм упал на каменные плиты пола, выронив пистолет. Уткнувшись подбородком в колени, он принялся раскачиваться взад и вперед.
— Вы себя возомнили ковбоем? Молите Бога, что за долгие годы, проведенные в археологических экспедициях, я от вынужденного безделья научился неплохо стрелять, а не то — вы бы уже были покойником или остались без гениталий.
Переведя взгляд на Брюса, он строгим голосом сказал:
— Чего вы уставились на него, Харт? От вашего сочувственного взгляда у него вряд ли пройдет болевой шок. Отбросьте ногой пистолет в сторону и вколите ему морфин, иначе вам одному придется тащить на себе этот золотой еврейский ночничок, как вы изволили выразиться.
Штейман еще сильнее сдавил железной хваткой шею Майлза и низким демоническим голосом, который хорошо ему запомнился во время вчерашней встречи, сказал:
— Я вижу, вас удивляет, откуда в старческих руках такая сила? Я же предупреждал вчера, что от меня будет нелегко избавиться. Отныне вы находитесь под моей опекой до дня, который назначит хозяин. А после — он сам определит вашу судьбу.
— И кто же ваш хозяин? — хрипя от удушья, спросил Шон.
— Если ты будешь и впредь издеваться надо мной, задавая идиотские вопросы, то сразу же после исполнения возложенной на тебя миссии я действительно отомщу тебе. Мои демоны слюной истекают, желая хотя бы на денек вселиться в тебя и посмотреть, из какого теста ты на самом деле слеплен. Я их едва удержал от этого еще тогда, в синагоге.
— Но я ни разу в жизни не был в синагоге, — удивился Шон.
— Не валяй дурака, ты знаешь, о чем я!
— Я же говорила вам еще утром, Шон, что все именно так и будет! — вытирая платком выступившие на глазах слезы, тихо произнесла Марта.
— Вы плачете? Ну что вы, не стоит расстраиваться по пустякам. Ведь именно так всего пять минут назад назвал нас, демонов, ваш кавалер, когда вылез обратно из этой стены:
«…шейдим — а, пустяки, не обращайте внимания».
Он снова глухо рассмеялся, и от звуковых волн, разошедшихся по залу, с потолка посыпалась пыль.
— Да, кстати, прошу извинить меня за Сэма, в мои планы это не входило. К сожалению, люди всегда инстинктивно пытаются помешать кому-то стать богатым. Кто от жадности, кто от зависти, а кто просто, сам не зная почему, лишь бы навредить, — так уж они устроены, и ничего тут не поделаешь.
«Оттолкни его от себя со всей силы, а сам пригнись как можно ниже», — прочитал Майлз немую просьбу в глазах Харта.
— По всей видимости, вам больше ничего планировать уже не придется, так как любой, поднявший руку на человека в святилище, должен умереть. А раз сказано «любой» — значит, это касается и вас, злых духов, — подчеркнул Шон, пытаясь озадачить демона и тем самым усыпить его бдительность хотя бы на короткий промежуток времени.
— Где это ты видишь святилище? Или ты имеешь в виду эту гробницу, которую вы только что осквернили и разграбили, прикрываясь словом «археология»? А если бы это была твоя усыпальница, и кто-то сдирал с тебя украшения?
Почувствовав, как пальцы Штеймана ослабли на его горле, Шон понял, что ему удалось задуманное. Пока демон пытался разобраться в его словах, Майлз ударил профессора со всей силы локтем в живот и отпрыгнул в сторону. Не успел Штейман выпрямиться, как Брюс, не колеблясь, всадил в его грудь четыре пули подряд, отомстив за истекающего кровью друга, и устранив тем самым смертельную опасность, нависшую над доктором Майлзом, которого он должен был охранять любой ценой.
— Этот маньяк мог запросто подстрелить вас, как куропатку, а потом и нас всех, по очереди, — оправдывая явно излишнее количество сделанных выстрелов, слегка дрожащим от волнения голосом сказал Брюс.
Хриплые клокочущие звуки, вырывающиеся из гортани Штеймана, свидетельствовали о том, что его давняя мечта о роскошной жизни в Монако так и осталась несбыточной.
Поборов в себе инстинктивный страх, спецназовцы все-таки спустились вниз на звук выстрелов, повинуясь приказу понемногу приходящего в себя Трейтона. Им потребовалось менее двух часов, чтобы запаковать и погрузить в «хаммеры» менору, барельеф с изображением озлобленной морды демона, распиленный на части саркофаг, хошен и саму мумию. Вход в пещеру по просьбе доктора Мейерс пришлось взорвать, чтобы законсервировать гробницу, так как вырезанные на стенах надписи, безусловно, представляли огромную научную ценность.
Тело покойного профессора Штеймана запихнули в черный пластиковый мешок. Трейтону пришлось согласиться с доктором Майлзом, когда тот настоял, чтобы профессора похоронили в отдельной могиле, а не в братской вместе с бедуинами, как хотели изначально лейтенант Суарес и его выбившиеся из сил спецназовцы. Спустя час тяжелой работы могилы полутораметровой глубины были подготовлены для погребения. Так как профессор был евреем, Майлзу пришлось прочитать на иврите молитву за души умерших.
Заплатив выкуп за многовековую тайну жизнями четверых своих товарищей, ученого и шестерых бедуинов, выстроившиеся в шеренгу спецназовцы благодарили Бога, что не разделили их участь. Они воспринимали глухие звуки иврита с растянутыми гласными, как в тумане, даже не подозревая, что слышат не арабскую речь. После того как доктор Майлз произнес интернациональное «Амен», они выстрелили три раза в воздух одиночными выстрелами из автоматов под лаконичные команды лейтенанта Суареса, отдав дань уважения праху усопших.
Колонна из шести армейских джипов, оставив за собой облака пыли, растворилась в кровавых лучах заходящего солнца за барханами, осыпаемая проклятиями старейшины Ибрагима, которые он гневно процеживал сквозь зубы, пережевывая кат[114] и угрожающе размахивая посохом.
Глава XXVIII
Возвращение в Рим
/2011.09.11/06:45/
Полет подходил к концу. В салоне было тихо и прохладно. Ненавязчивая струя воздуха слегка освежала помятое от сна лицо. Шон явно нервничал и заранее пристегнул ремень.
Реактивный самолет Джино Белуджи заходил на посадочную полосу в международном аэропорту Фьюмичино.
Обычно Марта всегда с любопытством рассматривала родной город через иллюминатор, но сегодня у нее раскалывалась голова. Майлз по привычке крепко вцепился пальцами в подлокотники, когда самолет пошел на посадку.