Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Комнаты смазливой любовницы Мартьена выглядели пустыми и покинутыми. Девушки, которые прислуживали Рисе, сообщили старику, что сейнийка минувшей ночью собрала вещи и уехала неизвестно куда.

— Они поссорились с государем, и он велел ей уезжать домой, — шепотом поведала одна из девиц, чем дала старику пищу для размышлений. Однако Мартьен исчез из дворца раньше, чем его любовница, а значит, скорее всего, они направились в разные стороны.

Альтен нахмурился. Вероятнее всего, Мартьена стоит искать в одном из кабаков, где мальчишка заливает тоску в компании своих сомнительных приятелей, в то время как его люди во дворце начинают потихоньку сходить с ума от беспокойства. Какое легкомыслие!

С тяжелым сердцем старец отправился к Джесс. Дочь горняка, погибшего друга Мартьена, которую его воспитанник шутливо звал племянницей, исполняла во дворце обязанности экономки — и исполняла неплохо, несмотря на низкое происхождение и малограмотность, — прекрасный пример того, как человек побеждает обстоятельства, добиваясь своего места в жизни путем трудов и ежедневных усилий!

Стуча посохом, Альтен поднялся на третий этаж, где располагались скромные комнаты Джесс и ее младшей сестры.

Он застал обеих девиц в слезах, что ему совсем не понравилось. Суровым голосом отправив младшую во двор, Альтен велел старшей взять себя в руки, и после недолгих расспросов выяснил истинную картину произошедшего.

Ситуация удручала.

— Похоже, девочка, сегодня мне не удастся отдохнуть…

Он вздохнул. «И ни одного толкового офицера в городе, как на зло! Рэ-Марис в отъезде, рэ-Виж хоть и предан Мартиану, но не более чем хороший исполнитель, про возвышенных принцем простолюдинов или бывших разбойников и говорить нечего…»

— Осуши слезы, дитя. Твоя задача — не допустить паники в ставке. Займи их всех делом, пусть прислуга работает, а рэ-Виж натаскивает своих бездельников во владении оружием. Скажи ему, пусть задаст выволочку стражам у ворот за безалаберность — когда я входил в город, они даже не поинтересовались, кто я такой… Если же наши худшие опасения сбудутся, — он снова вздохнул, — будь готова бежать из Уэйли. Солдаты Корилада никого из вас не пощадят. Я же немедленно отправлюсь в Лиланию, дабы сделать все возможное для спасения нашего принца…

Альтен уже направился к двери, когда вспомнил еще один важный момент.

— Эр-Лэйв оказался предателем, — сурово отчеканил старик. — После случившегося в Вальмене, где по его вине погибли почти все наши тайные сторонники, он вряд ли сунет сюда свой нос, но надо предупредить рэ-Вижа! А впрочем, я сделаю это сам. Вероятно, в Уэйли у этого прихвостня Корилада были сообщники — иначе как бы он получил исчерпывающие сведения о заговоре? Надо выяснить, кто решил отправить его на это задание…

На лице у Джесси появилось странное выражение, но Альтен уже не глядел на неё, продолжая рассуждать скорее сам с собой. Девушка же глубоко задумалась, провожая уходящего старца застывшим взглядом.

* * *

Мартьен разминулся с Альтеном всего лишь на пару часов. В полдень принц, закутанный в рваный плащ, пеший, усталый и грязный, в компании двух таких же грязных спутников, вошел в город через Западные ворота, провожаемый удивленными взглядами стражи и всего честного народа. Растрепанный, со ссадинами на запястьях, в этот день молодой государь напоминал своим видом побитого пса. Впрочем, его спутники выглядели не лучше. Все трое, нигде не задерживаясь и едва отвечая на приветственные окрики из толпы, проследовали прямиком во дворец, где Джесс, как бывало в прежние времена, с визгом повисла на дядиной шее. В этот момент все былые раздоры казались такими мелкими и незначительными…

Узнав от девушки о появлении в городе Альтена и его намерении отправиться в Лиланию, принц спешно послал людей с приказанием вернуть старика, а затем заперся в своих покоях с рэ-Вижем, у которого были какие-то спешные новости.

Пожилой офицер, принявший сторону молодого рэ-Кора сразу, как только узнал, что младший принц жив, начал свой доклад с рассказа о событиях в Вальмене. Кратко изложив историю катастрофического провала, постигшего мятежников, рэ-Виж перешел к неутешительным итогам:

— Это было хорошо организованное предательство, мой государь! Господин Альтен убежден, что эр-Лэйв не смог бы осуществить свой преступный план в одиночку. Возможно, у него был помощник в Уэйли, который затем тоже скрылся. Вспомните, Ваше Высочество, кто предложил отдать все бумаги в руки изменника?

Мартьен нахмурился.

— Нет, этого не может быть, — после минутного размышления воскликнул он. — Кандидатуру эр-Лэйва посоветовал мне Кордиан рэ-Марис, а в этом человеке я всегда был уверен, как в самом себе, даже несмотря на его своеволие и порою опасную самоуверенность…

— И где теперь упомянутый рэ-Марис? — мрачно вопросил рэ-Виж. Для него в этом деле всё уже было ясно, оставалось лишь открыть глаза государю, наивно верящему всем своим друзьям…

Мартьен не мог сказать ничего конкретного, и рэ-Виж сам ответил на свой вопрос:

— Он исчез в ту же ночь, что и предатель. Я уже расспросил своих солдат. Не думаю, что это простое совпадение…

Мартьен в ярости треснул кулаком по столу:

— Но почему, рэ-Виж? Зачем Кордиану было это делать?!

— После гибели своего отца и братьев он остался единственным наследником имения и денег рэ-Марисов, — терпеливо, как ребенку, объяснил ему старый вояка. — Корилад конфисковал их владения, но младший рэ-Марис, очевидно, рассчитывал вернуть семейные богатства путем измены…

— Но это абсурд! Почти весь запад фактически в моих руках, и я никогда не стал бы лишать Кордиана земель, которые принадлежат ему по праву…

Рэ-Виж лишь пожал плечами:

— Кто может знать ход мыслей изменника, мой государь?

Глава 47. Прощание

— Алиена, вчера я сказала тебе, что после моего возвращения ты сможешь просить у меня всё, что угодно, — голос Лэйсы звучал негромко и печально, однако, даже пребывая в меланхоличном настроении, императрица не забывала своих обещаний.

Сейчас, дождливым летним вечером, когда Алиена расчесывала светлые волосы своей госпожи, готовя её ко сну, они, наконец, остались вдвоем. Обеих женщин связывали с дворцом в Лилании тревожные воспоминания, и хотя покои Лэйсе в этом году отвели в другом крыле, обе они невольно возвращались мыслями к сблизившим их событиям прошлой весны.

— Кстати, я ведь так и не наградила тебя за то, что ты спасла меня тогда, — задумчиво произнесла императрица. — А теперь еще и прошлая ночь… Хотя я могу поклясться тебе, что не запятнала свою честь изменой супругу, — криво усмехнулась Лэйса.

— Лучшая награда для меня — ваше расположение, — осторожно произнесла фрейлина, тактично не обратив внимания на последние слова своей госпожи.

Императрица дождалась, когда Алиена заплетет ей косу, которая была уже не хуже, чем у иной девицы, и равнодушно отвернулась от зеркала, кивком указав фрейлине место напротив.

— Присядь, Алиена, и подумай хорошенько, что бы ты хотела получить. Я могу подарить тебе золото или драгоценности…

Негромкий стук в дверь прервал их разговор, возвестив о приходе кормилицы с малышкой Тиарджес на руках. По обыкновению, прислуга приносила императрице ребенка каждый вечер перед сном, чтобы мать могла пожелать дочери спокойной ночи. Так случилось и на этот раз. Сегодня девочка раскапризничалась, но едва только императрица взяла дочь на руки, малышка сразу перестала плакать и радостно засмеялась, показав два растущих зубика.

— Бедное дитя, чувствует, должно быть, что скоро расстанется с мамочкой, — вздохнув, произнесла кормилица, вытирая уголок глаза своим передником.

— Что ты имеешь в виду? — строго спросила Лэйса, которая еще ни с кем, кроме своего мужа, не обсуждала дальнейшую судьбу ребенка. Малышка почувствовала изменение в настроении матери и скривила мордашку, собираясь вновь заплакать, однако Алиена отвлекла внимание ребенка, скорчив забавную рожицу.

82
{"b":"220262","o":1}