Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Не ответив на приветствие, Риса вошла в комнату. Её черные глаза быстро перебежали с одной горнячки на другую и остановились на Джесс.

— Я знаю, что в твоем положении вредно волноваться, — неожиданно мягко произнесла сейнийка. — Но если всё то, что я сейчас узнала, правда, — для твоего ребенка уже не будет большой разницы…

Джесс возмущенно дёрнулась, готовая ответить какой-нибудь грубостью, но вдруг заметила, что у Рисы дрожат губы. Надменная сейнийка была полном отчаянии!

— Что случилось, Риса? — выдавила из себя Джесс. — Кордиан…?

— Нет. Всё гораздо хуже. Сегодня утром Мартьен был доставлен в тюрьму в Лилании. Он арестован за убийство купца в трактире.

Джесс и Элиен одновременно вскрикнули.

— Ястреб! Он был с Мартьеном! Что с ним? Он жив? — запричитала Элиен.

— Ты говоришь, Марта взяли за убийство. А они поняли, кто он? — уцепилась за ниточку надежды Джесс.

Риса беспомощно развела руками:

— Не знаю. Утром его везли как обычного преступника, вместе с двумя другими людьми. Вот эта девушка все видела своими глазами и лучше меня ответит на вопросы…

Она кивнула своей спутнице, и пухленькая блондинка вышла вперед.

— Меня зовут Лэйра рэ-Тарр, — начала блондинка. — Я дочь бывшего губернатора Уэйли. Год назад принц Мартиан отправил меня к моей тётке в Лиланию, где я с тех пор и жила. Окна тётушкиного дома выходят на дорогу, ведущую к городской тюрьме, и сегодня утром по ней проехала телега, в которой везли троих закованных в железо людей. В одном из них я узнала принца рэ-Кора…

— Это точно был он? Ты не могла ошибиться? — вновь попыталась уцепиться за соломинку надежды Джесс.

Лэйра покачала головой.

— Это точно был принц Мартиан. Я узнала его и он тоже узнал меня…

* * *

…Он проснулся от тряски и обнаружил, что лежит на дне телеги, прямо на голых досках. Подковы лошади мерно цокали по мостовой. Сделав попытку сесть, принц услышал рядом с собой звон металла и заметил цепь, которая приковывала его левую руку к руке сидящего рядом человека, в котором принц узнал Ястреба. Рудокоп сидел, привалившись спиной к борту телеги, глаза его были закрыты, на щеке темнела ссадина. Второй конец цепи соединял Мартьена с другим мужчиной, который был ему незнаком.

Сознание медленно возвращалось к молодому человеку. Голова кружилась, вокруг все плыло. Подняв глаза, Мартьен увидел над собой высокие дома из прекрасного светлого камня. Здания покачивались прямо над его головой. На балконе одного из домов стояла красивая светловолосая девушка в летнем платье. На её лице, смутно знакомом принцу, застыло выражение страха, глаза туманились слезами, руки были судорожно сжаты. Встретившись с красавицей взглядом, Мартьен улыбнулся ей, а затем, желая прогнать грустное выражение с прекрасного лица, поднес свободную руку к губам и послал девушке воздушный поцелуй.

Телегу тряхнуло на камнях, и Мартьен потерял красавицу из виду. Сидевший рядом с ним Ястреб открыл глаза. В них читалось то же обреченное выражение, что и у девушки на балконе.

Молодой рудокоп с трудом разлепил пересохшие губы:

— Всё пропало, Март, — прошептал он.

Воспоминания о вчерашнем вечере внезапно нахлынули на принца. Трактир… чернобородый купец… ссора… вот он хватает скамейку… кровь… Дальше молодой человек ничего не мог вспомнить.

— Где мы? — так же тихо спросил Мартьен.

Неожиданно ему ответил сидящий справа человек, в котором принц, присмотревшись, узнал менестреля из вчерашнего кабака.

— Мы в Лилании. Здесь стоит большая тюрьма, в которую свозят бедолаг со всех окрестностей. Сейчас нас всех бросят туда, а потом будут судить и выведут на центральную площадь: мне отрубят руку за воровство, а тебе — голову, в наказание за убийство…

* * *

— В Лилании сейчас многолюдно, ибо наш город удостоил своим посещением государь Корилад с супругою и двором, — продолжала свой рассказ Лэйра.

— Узурпатор, ты хотела сказать, — привычно поправила ее Джесс, но тут же смущенно прикрыла рот ладонью.

Лэйра тоже смутилась, и поспешила продолжить:

— У меня мелькнула мысль подкупить тюремщика, но мне принадлежит только жемчужное ожерелье, доставшееся от матери, — вряд ли бы он пошел на риск ради этой вещицы, — а тетушкины украшения и деньги заперты в сундуке, ключ от которого она всегда носит с собой…

Слушательницы понимающе кивнули, и Лэйра закончила:

— Тогда я решилась взять из конюшни кобылу, на которой тётушка разрешала мне ездить, и скакать за помощью к его друзьям…

Лэйра содрогнулась, вспомнив о встрече с окружившим её патрульным отрядом Мартиана. Тогда она попросила доставить её «к черноволосой женщине, супруге принца» — ведь больше она никого из его окружения не знала. А сколько страха она пережила, когда Риса, приняв её за потенциальную соперницу, метящую на освободившееся место рядом с её царственным любовником, набросилась на незваную гостью с кинжалом в руках! К счастью, Лэйра сумела сохранить самообладание и объяснить разъяренной сейнийке, что приехала к ней как к единственному человеку, способному помочь попавшему в беду Мартьену.

— Она рисковала жизнью дважды: поначалу, когда миновала посты Корилада, а потом при встрече с нашим патрулём, — заметила Риса, с уважением глядя на девушку. — Я ошибалась, считая её врагом, — признала сейнийка. — Если, конечно, всё то, что она говорит, — правда, а не какой-то хитрый обман. Но слишком похоже на правду…

Разговор женщин прервал стук в дверь, вслед за которым в комнату просунулась рыжая голова какого-то молодого парня:

— Джесс! Вот ты где! А мне велели тебя найти — тётке Вэйде, поварихе, срочно нужны ключи от кладовой…

Джесси молча отстегнула от пояса ключи и бросила их брату, который ловко поймал связку на лету. От внимательных глаз юноши не укрылось подавленное состояние всех четверых женщин в комнате, и уже через пару минут он сумел выпытать у них правду о произошедшем.

— До Лилании полдня хорошей езды, — задумчиво произнёс паренёк. Потеребив верхнюю губу, на которой начинала пробиваться первая растительность, Мирт добавил:

— Я могу пробраться в город…

— Если ты будешь нести с собой золото для подкупа тюремщика, то стража не пропустит тебя. Деньги отберут, а ты сам окажешься в тюрьме рядом с Мартьеном! — нетерпеливо бросила Риса.

— Все известные нам подземные ходы, ведущие в город из-за пределов стен, были завалены по приказу Корилада. Ты не сможешь там пробраться, Мирт! — Элиен не вникала в подробности хода войны, но это обстоятельство было ей известно.

— Сейчас в Лилании находится императорский двор, и охрана везде усилена, — заметила Лэйра, желая обратить внимание парня на главную опасность.

Джесси встретилась взглядом с братом.

— Она тоже сейчас там, — прошептала девушка. Если бы не растущий живот, Джесс сама вскочила бы на коня, чтобы мчаться во вражескую ставку и, упав в ноги императрице, молить её о великой милости. — Она наверняка придумает, как ему помочь. Если захочет, конечно…

Голос Джесси сорвался.

Мирт ободряюще улыбнулся сестре. Он прекрасно понял, о ком та говорила.

— Я верю, что она поможет. И у меня есть план, как встретиться с нею…

Джесси молитвенно сложила руки:

— Будь осторожен, братик!

Глава 43. Кто хитрее?

Еще не добравшись до города, Кордиан рэ-Марис понял, что непоправимо опоздал. Об этом ему сообщили виселицы, мрачно возвышавшиеся вдоль дороги. Кордиан заставлял себя вглядываться в искаженные мукой лица повешенных, и, хотя он никого из них не узнавал, сердце его всякий раз болезненно сжималось. Предатель опередил его, как он ни старался. Вальмена осталась в руках императора, а верный ре-Крину губернатор не стал церемониться с людьми, чья измена была документально засвидетельствована. Рэ-Марис понимал, что ему придется двинуться в обратный путь, чтобы сообщить недобрые вести своему государю, однако он медлил — перед тем, как повернуть коня назад, следовало хотя бы выяснить, остался ли в этом печально притихшем городе хоть кто-то из верных принцу людей. В первую очередь, его интересовали судьбы графа рэ-Вейтира и старого Альтена.

76
{"b":"220262","o":1}