Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Показывается Серов с женой; отовсюду раздаются слова приветствия со словами: "Как себя чувствуете? Все хорошо?"

                 С е р о в
Что все толкуют о моем здоровье?
Был болен, что за новость в жизни сей?
      О л ь г а  Ф е д о р о в н а
Боялись за тебя, за жизнь твою;
Столь дорог многим ты, я и не знала.
                 С е р о в
Ну, хорошо. Боюсь, сейчас расплачусь.
Но смерти не минуешь. Как же быть?
      О л ь г а  Ф е д о р о в н а
Ну, я-то нахожу спасенье в Боге.
                 С е р о в
Спасенье в смерти? Мир несовершенен.
Все безобразное отринуть прочь,
Лишь в красоте спасенье и отрада.
       О л ь г а  Ф е д о р о в н а
Что, тянет танцевать? Ах, да, нельзя.
                  С е р о в
Тебе-то можно. Отвлекись, развейся,
Как в юности на наших вечерах.
(Передает руку жены одному из знакомых; Ольга Федоровна уносится в танце.)
                                      (про себя)
Прекрасно! Как я рад, что вынес муки
Предсмертные, казалось, в страхе: жизнь
Вот-вот прервется, с погруженьем в сон
Беспамятства, гниения и тлена.
Небытие! Зачем? Что сие значит?
Непониманье и рождает страх.
Не видишь смысла и боишься казни,
А деться некуда - идешь на казнь
Без преступленья, без вины какой-то.
В душе, как в детстве, нарастает страх,
С предчувствием непоправимых бедствий.

Вдруг словно гаснет свет и вновь вспыхивает, всколыхнув многолюдный зал в тревоге и смятеньи. Проносятся шепот и возгласы: "Война?! Японский флот бомбардирует Порт-Артур". Между тем музыка вальса кружит в танце беззаботные пары.

Сцена 2

Санкт-Петербург. Кабинет Витте С.Ю. в доме на Каменноостровском проспекте. За массивным письменным столом Витте  в мундире.

                  В и т т е      
                (в раздумье)
Вдруг отрешить от должности министра,
Приведшего финансы в состоянье
Цветущее... Кому не угодил?
О, слишком знаю! Неприязнь царицы.
       (Порывисто встает из-за стола)
Царь заболел; наследником давно
Объявлен брат его, поскольку сына
В семействе царствующем нет и нет.
И вот царица, верно, повелела,
Ссылаясь на беременность свою,
Решение принять о возведеньи
Ребенка нерожденного на трон,
С регентшей-матерью, - я так хочу!
Безумная затея. Даже вслух
Ее не произнесть, а нас собрали
Безумное решение принять.
Но я напомнил, Михаил - наследник,
Объявленный самим государем,
И все со мною согласились, кроме
Императрицы, тотчас не взлюбившей
Меня, когда здесь разум и закон.
Не сын, а дочь еще одна родилась.
Их четверо - повинен ли я в том?
Но неприязнь змею угнездилась
В душе ее, столь набожной, до жути.
А тут сам царь пустился в авантюры.
Полгода не прошло, как я отставлен,
Императрице неугодный Витте,
И государь со всею камарильей,
В солдатиков играя оловянных,
Совсем, как дети, вляпался в войну,
Ненужную, несчастную для нас.
             С е к р е т а р ь
          (заглядывая в дверь)
Серов подъехал. Говорят, он лучший
Из нынешних художников России,
Работал над портретами царей,
Великих князей и высшей знати, но,
При том при сем строптив и независим.
                  В и т т е
Да знаю я его, суровый с виду,
Он прост и прям, недаром не поладил
С императрицей; впрочем, как и я.

Секретарь уходит. Входит Серов, против обыкновения, рассеянный и беспокойный; снимает покрывало с холста и взмахивает рукой, мол, безнадежно.

В и т т е. Не выходит?

С е р о в. Не выходит другое из головы. Мальчишки выкрикивали из газет что-то страшное.

В и т т е. Да вы садитесь, Валентин Александрович. Отдышитесь. Как министр финансов я еще мог влиять на события, но как председатель комитета министров, таковы у нас установления, я не обладаю властью даже любого из министров, поскольку все они непосредственно подчинены его величеству. Это как тигра посадить в клетку.

С е р о в. А из-за чего собственно сыр-бор разгорелся?

В и т т е (прохаживаясь). Это давняя история. Еще в конце прошлого века, когда в связи с коронацией государя императора в Москве приезжали всякие именитые гости, нам удалось вступить в союз с Китаем в целях сохранения его территориальной целостности, что в интересах России. Нам удалось убедить японцев оставить Порт-Артур и порт Дальний, как ныне мы его называем, и Корею, где установили мы наше присутствие. Все шло наилучшим образом. Мы получили возможность строить железную дорогу прямо по Маньчжурии до Владивостока. Но тут вмешалась Германия. Вильгельм, будто бы с согласия Николая, захватил Кайо-Чао, порт для осуществления присутствия там Германии, а в сущности, в сугубо провокационных целях, и наши министры - иностранных дел и военный - клюнули, затеяв захват Порт-Артура и Дальнего. Двойное коварство - по отношению к Японии, которую мы уговорили оставить их в целях целостности Китая, и по отношению к Китаю. Я протестовал, но государю эта идея пришлась по душе. Дальше - больше. Мы захватили всю Квантунскую область.

С е р о в. Но и другие европейские государства участвовали в дележе Китая на сферы влияния.

В и т т е. Да, но именно мы, выступив за целостность Китая, его и подвели. Не без помощи германского императора. В Китае, как вы знаете, поднялось народное движение против иностранного присутствия. И вся Европа, в том числе и мы, усмиряли Китай. И Китай теперь совершенно нам не верит. Не верит и Япония. Вынужденные оставить Корею от нашего политического присутствия, отозвав нашего советника, что мы сделали?

75
{"b":"177466","o":1}