Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
     А л е к с а н д р а  Ф е д о р о в н а
Нет, что сказал ты в отношеньи Витте?
                 Н и к о л а й
Расстаться сразу с ним так не удастся,
Когда бы не ушел он сам, вспылив.
     А л е к с а н д р а  Ф е д о р о в н а
Вот будет неожиданность благая!
Смотри, не оплошай.
           (Крестит мужа.)
                  Н и к о л а й
                                        Врасплох застану
И милостью, и форменной отставкой.
               (Уходит.)

        Кабинет государя. Николай II и министр финансов Витте.

Н и к о л а й. Я слушал ваш доклад больше часа, Сергей Юльевич, даже более внимательно, чем всегда, не правда ли? Как бы не опоздать к завтраку, чего у нас не любят. А вас ожидает моя матушка у себя.

В и т т е. Простите, государь. Я прошу вашего разрешения после вашего отъезда за границу поехать по обыкновению по России, во все те губернии, где я еще не был и где открыта питейная монополия.

Н и к о л а й. Да, конечно. Вы хорошо делаете, что сами лично осматриваете учреждения этого весьма важного дела.

В и т т е. Ваше величество! Ведь я могу доехать до Дальнего Востока, где дела наши приняли, как я вам неоднократно докладывал, очень тревожный оборот.

Н и к о л а й. Да, не беспокойтесь, Сергей Юльевич. Войны не будет. (Со смущением) Вы привезли Плеске?

В и т т е (поднимаясь). Да, привез, как вы велели.

Н и к о л а й. Какого вы мнения о Плеске?

В и т т е. Самого прекрасного. Он все время был одним из моих сотрудников.

Н и к о л а й. Сергей Юльевич, я вас прошу принять пост председателя Комитета министров, а на пост министра финансов я хочу назначить Плеске.

    Витте в крайнем удивлении всплескивает руками.

                             Что, Сергей Юльевич, разве вы недовольны этим назначением? Ведь место председателя Комитета министров это есть самое высшее место, которое только существует в империи.

В и т т е (оправившись). Самое высшее место занимаете вы, государь. А роль председателя Комитета министров самая бездеятельная, поскольку все министры непосредственно подчинены вам. Если это назначение не выражает собой признака неблаговоления ко мне вашего величества, то я, конечно, буду очень рад этому наз-начению, но я не думаю, чтобы на этом месте я мог быть полезным, сколько я мог бы быть полезным на месте более деятельном. (Раскланиваясь, выходит в приемную и впускает в кабинет Плеске.)

Г е н е р а л - а д ъ ю т а н т. Сергей Юльевич, императрица Мария Федоровна приглашает вас к завтраку.

В и т т е. Да, знаю. (Уходя) Каково? Меня просто спустили. Я надоел, от меня отделались, и мне следует просто подать в отставку. Но и на посту председателя Комитета министров я буду пребывать, как в отставке. Теперь, боюсь, войны нам не избежать, и ничего хорошего из этого не выйдет.

АКТ  II

Сцена 1

Москва. Большой зал Дворянского собрания. Концерт и бал с благотворительной целью. У дверей сбегаются молодые художники в маскарадных костюмах, соответствующих их произвищам:Бова, Сирин, Феб, Бычок, Леший.

                 Б ы ч о к
Мы опоздали на концерт, о, ужас!
                 Л е ш и й
К кому ты обращаешься "О Ужас!"?
Я - Леший, не Кощей иль Смерть сама.
                  С и р и н
Над залом пролетела, мнится,
         Тень черной птицы.
                   Б о в а
     И что то значит, эй, пророк?
                    Ф е б
     Худые вести, видит Бог.
         Х о р  у ч е н и к о в
Концерт благотворительный и бал.
Сверкающий великолепный зал.
      Здесь праздник муз и граций,
      Студенчества и знати,
      Купечества и всех,
      Кто ценит славу и успех.
Плеяда звезд российской сцены
Восходит цепью вдохновенной,
      И рукоплещет стоя зал,
      В финале открывая бал.

Большой зал. В павильонах начинается торговля. Вокруг непрерывное шествие и танцы.

1-я  д а м а. Я не знала, что великий князь Сергей Александрович с супругой присутствовали на концерте.

2-я  д а м а. Как же, как же! Елизавета Федоровна, сестра императрицы, в невольном соперничестве, может быть, любит быть на виду, в то время как Александра Федоровна замкнулась в своей семье.

1-я  д а м а (шепотом). О великом князе говорят ужасные вещи, но княгиня кажется довольной и счастливой. Для меня это загадка непостижимая.

2-я  д а м а. Она приняла нашу веру и сделалась куда более верующей, чем мы, грешные.

1-я  д а м а. Как и императрица. Она предпочитает посещать церковь, а не театры и балы.

2-я  д а м а. Что, они уходят?

1-я  д а м а. За ними, как тень, следует Трепов.

2-я  д а м а. Он же обер-полицмейстер Москвы, правая рука генерал-губернатора.

1-я  д а м а. И голова. Вся власть у Трепова в руках.

2-я  д а м а. У нас его не любят. Он провоцирует студентов на беспорядки и жестоко с ними обходится.

1-я  д а м а. Великий князь с супругой раскланиваются с очаровательной продавщицей в синем павильоне.

2-я  д а м а. Да это же сама устроительница бала!

1-я  к у р с и с т к а. Послушайте! Это же Ирина из "Трех сестер".

2-я  к у р с и с т к а. Нет, та же юная совсем актрисочка, из барышень. А эта женственность сама.

1-я  к у р с и с т к а. Ну, значит, та самая красавица "В мечтах" Немировича-Данченко, как бишь ее, Вера Кирилловна.

А к т е р. И там, и здесь она, Андреева, она же продавщица в синем павильоне, приветливая и милая простушка, как Золушка, что знает, в некий час ей суждено явиться на балу принцессой.

1-я  к у р с и с т к а. А принц ее, вы знаете, кто?

А к т е р. По мужу она ведь Желябужская, он генерал... Но это в прошлом, как простушка Золушка. Принц ее - такая знаменитость, что в славе он затмил и Чехова, и Льва Толстого.

2-я  к у р с и с т к а. Как! Максим Горький? Босяк и ницщеанец? И одна из самых красивых актрис Художественного театра?

                   Ф е б
Серов! Здоров и весел шествует
С женою об руку; впервые вижу
Их вместе на общественном балу.
73
{"b":"177466","o":1}