Д а н т е с
Боже!
Прелестница! Она умна, к тому же.
Когда бы я любил тебя чуть меньше,
Как прежде женщин, без затей, то ныне...
Н а т а л ь я Н и к о л а е в н а
Ах, нет, довольно.
Д а н т е с
Вспомнила о муже.
Н а т а л ь я Н и к о л а е в н а
Я в положении таком, что вы
Должны бы пожалеть меня. Любите,
Как сердце вам велит; мое возьмите;
Но остальное не принадлежит
Уж мне, и права дара не имею.
Простите и прощайте!
(Поднимается.)
Д а н т е с
Божество!
Когда сестра ее хоть чем-то схожа,
Я утешенья попрошу у ней.
В дверях Пушкин; Наталья Николаевна идет к нему.
П у ш к и н
Стоустая молва уж разнесла
Повсюду в мире о свиданьи вашем.
Н а т а л ь я Н и к о л а е в н а
И что ж молва твердит? Я пала, да?
П у ш к и н
Барон был пылок и красноречив,
По правилам французского романа;
Он натиск приурочил к положенью,
Когда природа женщины капризна,
С желаньем невозможного порой.
Н а т а л ь я Н и к о л а е в н а
Я поняла. Не знаю, он учел ли,
Что я беременна, но несомненно
С отъездом старого барона он
Весьма переменился; словно школьник,
Готов проказить иль всерьез влюбиться.
П у ш к и н
И он в тебя влюблен?
Н а т а л ь я Н и к о л а е в н а
Какая новость!
Когда природа женщины капризна,
С желаньем невозможного порой,
И я влюбленной быть вдруг пожелала,
Растроганная пылкостью речей.
Но отвечала с удивленьем я
Во вкусе русского романа.
Н а т а л ь я Н и к о л а е в н а
Ты можешь посмеяться, пожурить,
А я, не знаю почему, довольна
И страшно вдруг тебе обрадовалась.
Его же, верно, поразила я:
Как громом оглушенный, там остался.
П у ш к и н
Ты - как Татьяна, он - Онегин? Нет.
Иной развязки жди, коли затянешь
Игру без цели, лишь кокетства ради.
Н а т а л ь я Н и к о л а е в н а
Я жизни радуюсь кокетства ради?
О, нет же, я живу, как любишь жизнь
И ты, питомец муз и Аполлона.
Входят в бальный зал, где Наталья Николаевна тотчас уносится в танце, а Пушкин бродит в одиночестве.
Сцена 2
Кабинет поэта. 4 ноября 1836 года. Князь Вяземский сидит за столом, Пушкин, стоя читавший свое письмо Чаадаеву, опускает листы перед ним.
К н я з ь. Изумительно! Какой ты умный, Пушкин. Однако ты хорошо сделал, что не отправил это письмо.
П у ш к и н. Скорее бы не дошло.
К н я з ь. То-то и оно.
П у ш к и н. Но не отправил я не из-за этих соображений.
К н я з ь. Понимаю. Вот ты тут приписал: "Ворон ворону глаза не выклюнет".
П у ш к и н. У меня была рукопись философических писем Чаадаева, первое из которых чудом, на беду автору, пропустила цензура, и оно попало в печать. Кое-что там можно было бы убрать и грозы миновать.
К н я з ь. Вряд ли.
П у ш к и н. Цензор отстранен, его не жаль; журнал закрыт, что безусловно большая потеря; автор объявлен самим государем сумашедшим. К нему приставили врача с полицейскими функциями. Да при таких делах в самом деле можно свихнуться! Скажите, как это могло быть?
К н я з ь. Знаешь, Пушкин, не один государь так рассудил.
П у ш к и н. Он так распорядился. Несомненно лучше арест, крепость, Сибирь...
К н я з ь. Ты по себе судишь. Будь моя воля, я бы опубликовал твое письмо в том же журнале, не закрывая его, как лучший ответ Чаадаеву. Но и твое письмо, как ты понимаешь, не пройдет ныне цензуру и не подлежит распространению. А ты всем читаешь...
П у ш к и н. Я не выпускал его из рук.
К н я з ь. Милый Пушкин, отдай мне его для большей сохранности, а?
П у ш к и н. Возьми. Оно мне надоело. Как все, что вокруг меня делается!
К н я з ь. Вот я боюсь, что ты однажды возьмешь и разорвешь на части, как уничтожил свои мемории. А этим страницам нет цены. Как ты умен, Пушкин! Это я всегда знал, но ум-то у тебя такой всеобъемлющий. О, много добра ты еще сотворишь... кабы меньше торчал на балах и раутах.
П у ш к и н. Я бы уехал в деревню и зажил себе барином. Да вы же меня не пустили!
К н я з ь. Кто же будет писать "Историю Петра", если не ты? Ты завершишь подвиг Карамзина.
П у ш к и н. Твоими бы устами мед пить.
К н я з ь. Мне пора. Я беру письмо, хорошо? Передам Жуковскому. Он о том меня просил.
П у ш к и н. Ворон ворону глаза не выклюнет. Быть так.
К н я з ь. Ну, прощай! Я загляну к твоей красавице-жене на минуту и пойду.(Уходит.)
Н и к и т а (у двери). Пакет принесли.
П у ш к и н. Давай сюда. С запиской от Елизаветы Михайловны. Ей доставили пакет на мое имя. Что за чертовщина? (Читает, вздрагивая весь.) Какая мерзость! (Подскакивает к двери.) Вяземский уехал? Хорошо. Поди сюда, моя радость.
Входит Наталья Николаевна, Пушкин запирает дверь.
Н а т а л ь я Н и к о л а е в н а. Пушкин, что такое?
П у ш к и н (со сдержанно-спокойным видом). Мне прислали диплом... не академика, бери выше. Прости, я вынужден прочесть, что здесь начертано, чтобы тебе не интересоваться им, из женского любопытства, если где зайдет разговор...