О ф и ц е р Красавица! Как вас зовут? Б а р ы ш н я Не знаете? Я вас-то знаю. Б а р ы ш н я По родному краю. Росли совсем не вдалеке. Не здесь же, по Москва-реке. О ф и ц е р Княжна! Мы с вами и не знались. Не время, мы в поход собрались. Но если я живым вернусь, На вас я и женюсь. Б а р ы ш н я Как! Вы в меня влюбились? О ф и ц е р Что сердце ваше говорит? Б а р ы ш н я Или слегка забылись? О ф и ц е р Иль есть у вас свой фаворит? Б а р ы ш н я Так скоро, в продолженье танца... О ф и ц е р Я был влюблен в вас, может статься, Тогда же, на Москва-реке, - Твоя рука - в моей руке. Пронесясь через смежные комнаты, царь с царицей вступает снова в зал. П е т р Лед тронулся, и все несется вплавь, Как в небе проплывают облака; Природа оживает с новой силой, В воздушном океане уплывая Неведомо в какую даль и бездну. Люблю я море; в море - бездна эта Таинственно и близко проступает, И в горний мир на парусах вот-вот И въедешь, кажется, порою ночью. Е к а т е р и н а Но там опасно! В бурю иль в сраженье, Где в этой бездне ты найдешь спасенье? Зачем тебе все делать самому? П е т р Спасенья не ищу, но совершенства. Не бойся, дальше Петергофа, может, И не уеду; дел же столько здесь, Помощников, сама ведь знаешь, сколько. Постой! Я видел сына. Он здоров? Е к а т е р и н а Непостижим он моему уму. П е т р (возвращаясь) Нет, говорят, уже ушел царевич. На ужин не остался. Нездоров. Е к а т е р и н а Веселья нашего не вынес, верно. П е т р Не я, он стар, мой сын, на целый век. (Замечает молодых людей.) А, кто такие? Помню, узнаю. Не вас, отцов и матерей родимых Из века моего, а вы птенцы. Танцуйте, веселитесь в меру. Завтра На судоверфи вы меня найдете. Оденьтесь проще, ну, как я, а я Ведь вас богаче; к делу и приступим. Вам легче начинать, чем было нам. И слава Богу! А п р а к с и н С ассамблеи. Танцы возобновляются, теперь уже при ярко горящих свечах в канделябрах и люстрах. Сцена 2 У полуострова Гангут. 27 июля 1714 года. Генерал-адмиральская полугалера в кордебаталии в Рилакс-фиорде. Вокруг шлюпки с офицерами в ожидании окончания военного совета. 1-й о ф и ц е р Двумя флотами вышли мы в поход - Линейных кораблей и множества Полугалер и скампавей с пехотой Для высадки десанта в Швеции. 2-й о ф и ц е р Но шведская эскадра преградила Нам путь у Гангута, хоть здесь зимуй. 3-й о ф и ц е р А наш-то флот линейных кораблей, Последовавший в Ревель, мог на помощь Придти сюды, и мы бы разгромили Эскадру неприятельскую славно. 1-й о ф и ц е р Царь ожидал участия датчан В морском походе, только лишь напрасно, - Но прибыл сам сюды и, осмотревшись, Переволоку скампавей устроить Он предложил на узком перешейке. 2-й о ф и ц е р Но лишь затем, чтобы заставить шведов Флот разделить на части, иль уйти, Как мы уйдем от них по суше к шхерам, А там и до стокгольмских берегов. 1-й о ф и ц е р Вот шведы и зашевелились. Прам И шесть галер вкруг Гангута послали - Переволоку запереть отсюда. 2-й о ф и ц е р И тут Нептун, кого столь любит царь, Нам явно подыграл, уснувши мирно Средь бела дня, и скампавеи морем Недвижный флот при штиле обошли; Сначала двадцать, а затем пятнадцать, - Весь авангард, и он-то запер прама И шесть галер в Рилакс-фиорде, здесь. |