Но тут появился Джок. Как он туда попал, Рори понятия не имел, так как вынырнул Джок из ивняка по меньшей мере ярдах в тридцати от того места, где ему надлежало быть, и ринулся наперерез гусям. Гуси повернули обратно. Джок медленно двигался напротив них, не пуская их на берег, а Кэнайна и Рори заходили сзади. Отрезанные с трех сторон, гуси больше не пытались спастись бегством и внимательно огляделись. Джок остановился, и гуси опять поплыли к берегу. Они все еще могли избежать ловушки. Джок сделал еще несколько шагов, и, хоть птицы не испугались, этого было достаточно, чтобы они отошли чуть поглубже в заводь Поведение Джока заинтересовало Рори не меньше, чем сами гуси. Птицы оказались сбоку от них, так что от Рори и Кэнайны требовалось только сидеть тихо и не давать гусям уйти в озеро. Истинная борьба разыгралась между гусями и Джеком, так как только он мог загнать их в ловушку. Джок двигался уверенно, с непревзойденной ловкостью, ведомый охотничьим инстинктом бесчисленных поколений. Два-три шага - остановка, два-три шага — остановка, он подводил гусей все ближе и ближе к ловушке. Казалось, прошла целая вечность. Рори дрожал. Неужели Джок должен двигаться так медленно? В любой миг гуси могли повернуть и проскочить мимо каноэ.
А потом они оказались у самой ловушки. Джок коротко кивнул Рори, давая понять, чтобы тот правил к берегу. Теперь гуси видели перед собой берег, который казался им безопасным. Канадка первой поняла это, бросилась из воды и скрылась в ивняке, оплетенном сетями, расставленными в виде клина. По крайней мере, ее они заполучили. Однако Белощек, боязливый и недоверчивый, держался позади, выписывая зигзаги у самого берега. Внезапно Рори проникся глубоким сочувствием к нему. Большая, величественная птица, сбитый с толку изгнанник, зачем тебя занесло сюда, разве место тебе здесь, за тысячи миль от бескрайних горизонтов океана, в этой илистой заводи с тепловатой водицей, зажатой со всех сторон лесом, куда ты загнан, словно глупая утка с гумна?
Рори медленно продвигался к берегу. Белощек вышел на берег, приостановился на миг, оглянулся на озеро и вслед за своей подругой ринулся в заросли ивы и ольхи. Кэнайна и Рори выпрыгнули из своих каноэ. Джок и П. Л. обошли сеть сбоку, и все четверо пошли вслед за птицами. Сквозь густую листву Рори вновь увидел гусей почти перед самым острием клина, а потом уже в загоне и быстро побежал вперед, чтобы те не могли уйти через воронкообразный вход, которым туда вошли.
Тяжело дыша, стоял Рори у входа в ловушку, в шести футах от него гуси барахтались в сети, тщетно пытаясь прорваться наружу. Только один-единственный раз видел он белощеких казарок так близко - много лет тому назад на Барре, в тот самый вечер, когда, сидя под одеялом, наблюдал, как прямо перед ним на махэйр опустилась кормиться стая белощеких казарок. И вновь его глубоко поразила великолепная серебристо-серая окраска спины и боков, придававшая птице, когда ее рассматриваешь вблизи, изысканную, царственную красоту.
Рори разложил на земле сумку с окольцовочным материалом, вошел в загон и быстро поймал Белощека. П. Л. тоже вошел и помог ему держать гуся, пока Рори щипцами соединил и закрепил алюминиевое кольцо на левой лапке птицы. П. Л. достал из сумки полоску ярко-желтого пластика с фут длиной, повязал вокруг шеи Белощека и закрепил так, чтобы тот не цеплялся ошейником за кусты или будылья и чтобы лента не мешала птице. Потом связал на шее узел сокольничих, оставив свободный конец длиной в четыре-пять дюймов, некое подобие галстука. Рори начал обследовать клоаку гуся.
- Запишите для меня на последней странице, - сказал Рори; П. Л. вытащил записную книжку и карандаш из сумки; Рори диктовал: - Вид — белощекая казарка, Branta leucopsis Пол — мужской. Возраст — один год. Пенис — юношеский, обнаженный. Клоачная слизистая сумка налицо. Кольцо- № 508-03723. Лента на шее — желтая.
Кэнайна держала Белощека, пока Рори и П. Л. проделывали такую же процедуру с канадкой. Исследование было чистой формальностью, так как относительно пола сомнений не было, хотя с помощью этого метода они получали необходимое подтверждение возраста гусей. Рори снова стал диктовать:
— Вид — гусь канадский, Branta canadiensis interior. Пол — женский. Возраст — один год. Влагалище закрыто перегородкой. Клоачная слизистая сумка налицо. Кольцо № 508-03724. Лента на шее — желтая. В паре с B. leucopsis В. № 508-03723.
Они отнесли гусей обратно на берег и выпустили, птицы быстро поплыли в открытое озеро. Желтые ленточки ярко выделялись на синих водах Кишамускека. Не спуская глаз с удалявшихся гусей, Рори спокойно сказал:
— Ну, дьявол с Барры, где ты вынырнешь в следующий раз?
Джок пошел вброд за каноэ Кэнайны, которое в суматохе унесло от берега. П. Л. кивнул в его сторону:
— Этот болван индеец, - сказал он, - из-за него мы чуть было не упустили их, торчал там как столб и пялился, вместо того чтобы загнать их в ловушку.
— Этот болван индеец, — возразил Рори, — сделал все в лучшем виде и фактически изловил их в одиночку. Я очень рад, что гуси поплыли в его сторону,а не в вашу.
П. Л. больше ничего не сказал. Кэнайна откровенно улыбалась.
Они разобрали загон, намотали сеть на колья и уложили ее в каноэ Рори. Близился вечер, а они с завтрака ничего не ели. Отчалили, и, когда островок остался позади, Рори, осмотрев озеро, увидел в мареве между островами, далеко на западе, две неясные, сверкающие точки. Он быстро направил на них бинокль и еще до того, как смог различить, что это за птицы, увидел, как пылают желтые ленты на их шеях.
- До них не меньше мили, никак не меньше мили,- сказал Рори, - а ленты на шеях видны очень ясно. Зимой гуси непременно должны броситься кому-нибудь в глаза.
Рори отвел бинокль назад, на болото.
- Канадские гуси до сих пор там, - сказал он. — Поедим, проводим Кэнайну и, когда стемнеет, поставим на берегу ловушку на завтра.
Внезапно мысль о том, что Кэнайна поедет домой в Кэйп-Кри в одиночку, вызвала неотвязное, заманчивое желание. Решимость держаться вдали от нее поколебалась. П. Л., совершенно очевидно, питал к индейцам беспричинную ненависть, так должен ли Рори идти на поводу у профессора? Это его личное дело, и он должен сам все решить.
Они вышли на песчаный берег, где разбили лагерь Рорн и П. Л. Кэнайна с Джеком развели костер, Рори достал банки с консервами. П. Л. с угрюмым видом сидел на песке. И опять Рори дрогнул. Оставить ее. Держаться от нее подальше. Все равно придется ее покинуть. Чем дольше тянуть, тем труднее будет.
Склонившись у огня, Кэнайна пекла лепешки. Весь день он старался не смотреть на нее, а теперь вдруг покорился своему влечению и глядел на нее с восхищением. Потом рывком, импульсивно поднялся, пошел в палатку. У входа еще раз оглянулся. П. Л. по-прежнему сидел у озера. Рори схватил сумку с окольцовочным материалом, вытащил щипцы и, завернув их в пуловер, сунул на дно рюкзака. Потом вышел с расстегнутой сумкой в руках.
— Потерял щипцы, — сказал он и показал на пустой кармашек в сумке. — По-видимому, когда ловили гусей. А в кустах целый день проищешь, пока найдешь.
— Разве нет запасных? — спросил П. Л.
— Есть, да не здесь, а у меня в Кэйп-Кри.
— Тогда придется съездить за ними.
— Да, видно, ничего другого не остается. Но те гуси на болоте могут за это время перекочевать в другое место. Надо бы нынче же поставить ловушку. Вы могли бы заняться этим с Джеком, а завтра к тому времени, как загонять, я вернусь.
П. Л. ничего на это не сказал, но Рори заметил, как задергались его волосы. Потом коренастый, приземистый профессор торопливо поднялся, вошел в палатку и через минуту вновь появился, уже в джинсах, сапогах и рубашке цвета хаки. За едой почти не разговаривали.