Литмир - Электронная Библиотека
A
A

По-прежнему стоя на четвереньках, Эди вытерла рот о рукав куртки. Джонатан Паджхэм ей никогда особенно не нравился, но, похоже, кому-то он не нравился еще больше, причем настолько, что этот человек хладнокровно его убил. Маленькая поправка: кровь была теплая. Теплая, влажная, пахнущая медью.

Поднявшись на ноги, Эди схватила телефон, в трубке была полная тишина, видимо, убийца вывел из строя телефонную линию. Она с тоской вспомнила, что ее сотовый телефон по-прежнему лежит на кухонном столе у нее дома, подключенный к зарядному устройству. Прощай, надежда позвонить в полицию и позвать на помощь. Поскольку убийца «позаботился» о двух охранниках музея внизу, Эди поняла, что ей остается рассчитывать только на себя.

Поставив перед собой цель как можно быстрее покинуть музей, она вышла из кабинета и направилась по главному коридору. Музей Гопкинса размещался в четырехэтажном особняке девятнадцатого века, расположенном в самом центре квартала Дюпон-Серкл, бурлящего жизнью делового и жилого района. Как только она выберется из музея, помощь тут же придет — стоит только крикнуть.

Остановившись в конце коридора, ведущего в главный вестибюль, Эди осторожно выглянула за угол.

О господи!

Оглушенная видом убийцы, она едва сдержала готовый вырваться крик. Здоровенный верзила в сером комбинезоне и черной лыжной маске на лице стоял перед настенным монитором, подключенным к консоли системы безопасности. Для того чтобы получить доступ в административный сектор, каждый сотрудник, независимо от должности, должен был ввести в систему безопасности личный идентификационный номер и повторить процедуру, покидая сектор. Этот код приводил в действие замок стальной двери устрашающего вида, расположенной по соседству, через которую можно было попасть в кабинеты четвертого этажа. Компьютерная система позволяла службе безопасности музея отслеживать местонахождение всех сотрудников.

Эди вдруг поняла: убийца, для того чтобы попасть в административный сектор, должен был иметь действующий код безопасности, отпирающий стальную дверь.

Как ему удалось раздобыть действующий код?

Это не имело значения. Имело значение только то, что она застряла на четвертом этаже вместе с убийцей. Чтобы добраться до лифта, нужно пройти за стальную дверь. Это означало, что только после того, как он покинет сектор, она сможет выбраться из здания.

Гадая, чем занимается убийца, Эди наблюдала за тем, как огромная рука с поразительной ловкостью движется по клавиатуре. По собственному опыту она знала, что на ввод пятизначного кода, отпирающего дверь, требуется не больше двух секунд, однако, по ее прикидкам, убийца торчал перед монитором и клавиатурой уже добрых полминуты.

Тут что-то не так.

— Твою мать! — вдруг пробормотал мужчина, доставая из нагрудного кармана блокнот и карандаш.

Глядя на то, как он что-то черкает в блокноте, Эди почувствовала, что у нее отвисает нижняя челюсть. Хотя монитор находился слишком далеко, чтобы проверить страшную догадку, она поняла, что убийца открыл журнал безопасности, хранящийся на компьютере. Если это так, на мониторе сейчас должно появиться имя «Э. Миллер». Под именем будет дата, «01.12.08», и точное время, «13:38:01», когда она прошла на четвертый этаж. Что гораздо хуже, в колонке «ВЫХОД» даты и времени указано не будет.

Насмотревшись по телевизору достаточно детективов, Эди поняла, что ей настал конец.

Она должна найти укромное место, чтобы спрятаться. Немедленно! Сию же секунду!

В ужасе решив, что неандерталец в сером комбинезоне каким-то образом почувствует ее присутствие рядом, Эди медленно попятилась назад. Затем побежала по коридору, мимо кабинета с распростертым на полу трупом, признательная кошмарному коричневому ковру, заглушающему ее шаги.

Повернув направо, она оказалась в другом коридоре, который упирался в кладовку. Заставленное стеллажами, заполненными всевозможными коробками и ящиками, это помещение позволит ей надежно спрятаться. Точнее, позволило бы надежно спрятаться, если бы дверь не была заперта на замок.

Эди в оцепенении уставилась на запертую дверь.

И что теперь?

Если бы ей удалось спуститься вниз, в выставочные залы, можно было бы сорвать со стены экспонат, тем самым тотчас вызвав срабатывание сигнализации. Вашингтонская полиция прибыла бы в считанные минуты, может быть, даже секунды, если поблизости случайно окажется патрульная машина. Однако для этого сначала нужно было незаметно проскользнуть мимо убийцы доктора Паджхэма.

Слишком напуганная, чтобы обдумывать этот план, Эди развернулась на каблуках. И тут увидела ярко-красный знак с большими белыми буквами.

Пожарный выход.

При виде слова «ВЫХОД» у нее снова появилась надежда. Она бросилась по коридору к гостеприимному красному знаку. Добежав до двери, ухватилась за ручку и потянула на себя, внутренне приготовившись услышать громкий сигнал тревоги.

Глава 03

— На мой взгляд, Изида является идеальным воплощением мудрой женщины. Вот почему мой магический кружок в каждое полнолуние совершает ритуальное поклонение, вызывая силу Изиды.

Кэдмон Эйсквит взглянул на покрытую татуировками и увешанную кольцами девушку, прижимающую к груди экземпляр «Откровения Изиды» с автографом автора.

— Вы случайно не упоминаете в своей книге ритуалы Изиды?

Кэдмон уже был готов выдать язвительный ответ, но в последний момент сдержался. Его американские читатели делились на две группы: эрудиты и идиоты. Впрочем, это не имело значения, поскольку агент по рекламе, наблюдавшая за ним с придирчивой строгостью английской гувернантки, приказала относиться ко всем вопросам, неважно, какими бы пустыми и глупыми они ни были, с подобающим вниманием. Особенно если тот, кто задает вопрос, уже приобрел экземпляр книги.

Кэдмон натянул на лицо выражение сосредоточенного внимания.

— Э… нет, боюсь, в книге нет описаний магических ритуалов. Однако вы совершенно правы, Изида, как и ее греческий эквивалент София, представляет мудрость во всех ее бесчисленных формах.

Подсластив пилюлю, Кэдмон поблагодарил молодую женщину за ее интерес к древним тайнам и учтиво отделался от нее. Человек нелюдимый, он чувствовал себя неуютно в роли популярного автора и находил встречу с читателями очень утомительным упражнением в тонком искусстве кивания головой и поддакивания, чем ему так и не удалось овладеть в совершенстве.

Желудок у него горел от дешевого шампанского, мышцы лица ныли от дурацкой улыбки, которую он вынужден был носить на лице с того самого момента, как вошел в книжный магазин, поэтому он испытал искреннее облегчение, когда у него в кармане беззвучно завибрировал сотовый телефон: входящий вызов явился великолепным оправданием повернуться спиной к говорливой толпе, запрудившей тесное пространство книжного магазина «Дюпон». Чтобы хоть как-то развеять недовольство агента по рекламе, Кэдмон разыграл целый спектакль, поднося телефон к левому уху и показывая жестами, что ему нужно ответить на звонок. Вашингтон был последним из двенадцати американских городов, по которым они совершали презентационное турне. Оба были по горло сыты друг другом, и Кэдмону не терпелось поскорее вернуться к тихой монотонности пера и чернил.

— Да, алло, — сказал он, всегда чувствуя себя довольно глупо, говоря, по сути дела, в пустоту.

— Кедмон Эсквит?

Вежливо поправив варварски искаженное произношение своего имени, Кэдмон спросил:

— Будьте добры, кто это говорит?

Ответом ему стал долгий треск атмосферного электричества, за которым последовал характерный щелчок разрыва соединения.

— Проклятие, — пробормотал Кэдмон, отрывая сотовый телефон от уха.

Волосы на затылке у него внезапно встали дыбом. Номер своего телефона он не давал никому. Оглушенный выводящим из себя чувством, что за ним следит человек, которого не интересует ни обсуждение древних преданий, ни поглощение бесплатного шампанского, Кэдмон обернулся. Медленно. Спокойно. Как человек, которому нечего опасаться.

3
{"b":"144541","o":1}