— С какой стати он перешел на испанский? В чем дело? Капитан стоял рядом с ней как побитый.
— Он заявил, что ему надоело говорить по-английски и он предпочитает испанский, тем более что Эррера и Ортега владеют и тем, и другим. Его не переспоришь. Ужасно склочный субъект, скажу я вам, мэм.
Да, Терману можно посочувствовать, подумала Хильда.
— Кстати, что это у него все время болтается на брюхе? — поинтересовался капитан.
Вопрос, мягко говоря, был несколько странный. Хильда тоже рассматривала загадочную вещицу.
— А что вас интересует?
— Мы бы хотели покопаться и посмотреть, что это такое. Да только он не дает.
— Не советую. Был тут один смельчак, — произнесла Хильда, вспоминая возвращение из Калгари, — так его едва не убило током.
— Понимаю, мэм. Нам уже рассказали. Но можно попробовать изолированным инструментом. Разве вы не находите странным, что его самого еще ни разу не стукнуло? Вот чего не могу взять в толк. Как такое возможно? В общем, ваш Чудик уже извел нас жалобами. Мол, наши исследования — мы прошлись по муфте дозиметрами и прочей измерительной техникой — истощают запас ее энергии, а он без этой своей муфты не жилец.
— Есть у вас какие-нибудь соображения по этому поводу?
— Никаких, мэм. Единственный способ выяснить — снять с него муфту и посмотреть, отбросит Чудик коньки или нет. Но такое я на себя взять не могу.
Хильда кивнула в знак согласия. Она бы тоже никогда не взяла на себя такую смелость. Уж если кто и решится отдать подобный приказ, только не бригадир Хильда Морриси.
— Давайте не торопиться. У нас еще будет время. А пока пойдемте к нему.
Как только Чудик увидел Хильду, он моментально забыл о других присутствующих и бросился ей навстречу.
— Полковник Морриси, только вы можете мне помочь! Что? — повернулся он на секунду к одному из спецов, который что-то сказал ему по-испански, и извинился. — О, прошу прощения, бригадир Морриси, я был не в курсе. Примите мои поздравления! Умоляю вас, втолкуйте этим людям, что мы умираем с голоду! Необходимо срочно слетать на орбитальную станцию и привезти оттуда запас продовольствия!
— Но у вас же есть пища! — поспешил вставить Терман и покосился на Хильду.
— И это вы называете пищей! Нам она не подходит, и дают ее по чайной ложке! Вот и весь наш рацион. А та, другая, вообще убьет нас. Вы имели возможность убедиться, что случилось с одним из моих носильщиков. Как он страдает!
— Подумаешь, расстройство желудка, — пожал плечами капитан. — Врачи говорят, что, как только минералы выйдут из его организма, ему сразу станет легче.
— А если и со мной случится нечто подобное? — ощетинил усы Чудик. — Я не люблю жаловаться, бригадир Морриси, но эти люди меня плохо знают. Нельзя ли прислать сюда одну из Патриций Эдкок, чтобы она составила мне компанию? Или даже агента Даннермана? Кого-то, кто способен оценить те жертвы, на которые я был вынужден пойти? Кто не позволил бы этим людям кормить нас такой отвратительной пищей?
Хильда чувствовала, что самообладание изменяет ей.
— Хватит ныть! Помолчи хотя бы минуту! — скомандовала она.
— Но я не могу! Поймите меня правильно, бригадир Морриси, я ведь не только о себе беспокоюсь! Если вы отправите экспедицию к орбитальной станции, то привезете оттуда не только продовольствие для нас, но гораздо больше. Удивительную технику! Вещи, которые вам наверняка пригодятся! Я предоставил капитану Терману полный перечень.
Хильда обернулась на капитана — тот явно чувствовал себя неловко.
— Да, он вручил нам какой-то список. Сплошная абракадабра. Я не стал его вам передавать. Подумал, кому нужны все эти квантум-псевдо-соотносители? Или что-то в этом роде.
— Увы, не моя вина в том, что в вашем языке отсутствуют соответствующие понятия, — заметил Чудик.
— Где перечень? — потребовала Хильда. — Нам известно, как выглядит эта техника? Когда мы отправим на станцию экспедицию, мы хотя бы должны знать, что искать.
— Можно попросить Чудика, чтобы он дал подробное описание, — замялся капитан.
— Описание? Зачем так все усложнять — один из моих носильщиков с удовольствием выполнит для вас соответствующие рисунки, — обрадовался Чудик.
— Я думала, он болен.
— Нет, болен тот, что лекарь. Убедились, к чему приводит неправильное питание? О, прошу вас, бригадир Морриси! Позаботьтесь о нашем питании. Необходимо в ближайшее время отправить экспедицию к орбитальной станции за продовольствием! — Чудик на минуту умолк, а затем, вспомнив вторую свою просьбу, взмолился снова: — О, пожалуйста, прошу вас, будьте так добры, войдите в мое положение! Пришлите ко мне доктора Эдкок, любую из них. По крайней мере рядом со мной будет человек, на чье взаимопонимание я могу рассчитывать.
* * *
Перед тем как уехать из Кэмп-Смолли, Хильда добилась, чтобы капитан принес ей чертежные принадлежности, после чего с удовольствием понаблюдала, как здоровый великан принялся один за другим выдавать аккуратнейшие чертежи внеземной техники.
— Приказываю снять со всех до единого копии и отправить мне в Бюро. И так каждый день, — распорядилась она. — Кстати, капитан, почему это до сих пор не было сделано? Вынуждена объявить вам взыскание.
Терман стоял как побитый.
— У нас было слишком много неотложных дел, — попытался оправдываться он. — Например, вы еще не слышали рассказы о сражениях.
— О каких сражениях?
— В такое трудно поверить, мэм. Мы все записали, так что при желании можно ознакомиться.
Хильда подумала, что ознакомиться есть смысл, и немалый. Однако она торопилась, надо было успеть домой переодеться к обеду у Дейзи. Тем не менее любопытство взяло вверх, и она решила остаться еще минут на десять.
Господин Санджит Рао: Изменит ли представитель Эстонии свою позицию?
Госпожа П.Т. Падрилис: Я не разделяю мнение представителя Шри-Ланки. Эстонская Республика никогда не допустит, чтобы плодами экспедиции воспользовались несколько сверхдержав, в то время как малые страны будут исключены из числа участников. Обращаю ваше внимание на то, что это является незаконным с точки зрения международного права. Общедоступность космического пространства зафиксирована в резолюциях Генеральной Ассамблеи ООН за номерами 2357, 3102 и 3103, и я еще раз хотела бы во всеуслышание напомнить об этом.
Председатель: Представитель Эстонии имеет право на то, чтобы ее мнение было услышано. Тем не менее наше время истекло, и если мы не подведем черту, заседание растянется до позднего вечера.
Из протокола Генеральной Ассамблеи ООН
Тем временем техники принесли микрочип с записью допросов, и Хильда смогла отправиться домой. Пора навести в Кэмп-Смолли порядок, подумала она, выруливая на дорогу. Затем перевела машину на автопилот и вставила микрочип в проигрывающее устройство.
Капитан оказался прав. Истории Чудика звучали неправдоподобно. Хильда отродясь не слыхивала о таких войнах. Чудик рассказывал об уничтожении целых миров — планет и даже звездных систем. Достаточно было столкнуть планету с астероидом или перевести светило в режим сверхновой. Разумеется, обитатели этих миров не являлись людьми. Но это были, по словам Чудика, разумные, цивилизованные существа с развитыми культурами. Вся их вина заключалась в том, что они не пожелали повиноваться Страшилам.
Так что если где-то и шло сражение, то общекосмических масштабов.
Хильда со вздохом выключила проигрыватель. Услышанное казалось ей фантасмагорией. Обычно такие байки сочиняют для детей — достаточно любопытства ради пощелкать по телеканалам. Нормальному человеку обычно хватает нескольких секунд, чтобы моментально переключить ящик на другой канал. Итак, прежде всего не похоже, чтобы Вселенная сжималась. А если такое и произойдет, вряд ли всем без исключения повезет родиться заново для жизни вечной. Кое-кто явно окажется в пролете, в том числе и те, кто отправился на тот свет не без ее, Хильды, содействия. Вот уж не хотелось бы встретиться с ними еще раз…