Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Хорш повернулся и вышел через открытую дверь, а робот, подхватив меня, выкатился вслед за ним.

Часть третья

ПОСЕЛОК

Глава 12

Оказавшись за дверью, робот подождал, пока хорш усядется на странного вида трехколесный велосипед. Он лег на него животом кверху, вытянув длинную шею, чтобы видеть дорогу. Велосипед покатил, и мы последовали за ним.

Как и прежде, путешествие прошло скучно. Робот так прижал меня к ощетинившимся иголкам, что я почти ничего не видел. И все же пейзаж показался мне знакомым. Чудик был прав, мы действительно находились на территории бывшей базы Возлюбленных Руководителей. Пожары погасли, там и тут «рождественские елки» прилежно разбирали покореженное, обгоревшее оборудование.

Хорш на велосипеде добрался до места назначения раньше и уже поджидал нас.

Мы находились у входа на территорию базы, а перед нами расстилалась необъятная коричневато-желтая пустыня. Рядом стояла еще какая-то транспортная машина, возле которой застыло в неподвижности существо, в котором я узнал одного из многоруких молчунов, окрещенных нами Доками. Но в этом было что-то необычное. Присмотревшись, я понял, в чем дело: прежние Доки носили только набедренную повязку, а этот был одет полностью.

Я оглянулся, услышав шелест колес — «рождественская елка», очевидно, сделав свое дело, удалялась, — а когда повернулся, то передо мной уже стоял хорш. Он обнюхал меня, потом отвел голову назад и посмотрел мне в глаза.

— Думаю, с вами будет все в порядке. Сейчас вас отвезут в безопасное место, где вами займутся специалисты.

Он кивнул Доку, и тот взял меня на руки — куда бережнее, чем робот. Хорш снова приблизил ко мне сплюснутую голову с тонкими щелочками ноздрей. Я даже почувствовал его дыхание.

— Возможно, вам понадобится имя для меня. Можете называть меня Берт. Это сокращенная форма, как ваша Дэн. Так называл меня другой, пока не умер.

Я несколько раз произнес это имя, стараясь передать звонко звучавшее «р» и короткое «т», и уже собирался спросить хорша о том, «другом», но он меня не слушал.

— Да, у вас получается. Пожалуйста, никаких расспросов. У меня много дел, но я приду к вам, когда смогу. В любом случае вам все объяснят, если вы останетесь в живых.

Если вы останетесь в живых. Судя по всему, инопланетяне умели ставить точку в любом разговоре.

Работа Дока сводилась, наверное, к тому, чтобы помочь мне остаться в живых. Не говоря ни слова, он положил меня на сиденье в машине и начал ощупывать горло, живот, пах, голову. Я не видел, чтобы он как-то управлял машиной, но ее дверца закрылась, и мы куда-то тронулись. Судя по отсутствию толчков, машина шла на воздушной подушке, а за дорогой следил автопилот.

Док перевернул меня на живот и решительно взялся за мой копчик. Больно не было, но и приятным это ощущение я бы не назвал. Потом мне стало лучше.

Будь я в лучшей форме, наверное, постарался бы выяснить, куда мы едем. Но, во-первых, в машине не было окон, а во-вторых, манипуляции Дока позволили мне немного расслабиться, чего не случалось довольно-таки давно.

Возможно, я даже уснул. По крайней мерс я удивился, когда машина остановилась и дверь открылась. В кабину заглянул другой Док. Они о чем-то поговорили на незнакомом мне языке, а потом помогли выбраться наружу.

Я стоял на ярком свету, и с полдюжины Доков обступили меня, глядя так, словно видели какую-то диковину. Потом тот, который помог выбраться из машины, заговорил.

— Вы Даннерман, — сообщил он мне — точнее, она: я лишь немного позже научился разбираться в их половой принадлежности. — Меня зовут…

Произнести ее имя было очень нелегко, а написать еще труднее: оно начиналось с урчащего звука, похожего на тот, который получается, когда прочищаешь горло, а заканчивалось шипящим. Нечто вроде «Пиррахис».

— Здесь вы в безопасности, — продолжала она. — Вы знаете, что это за место?

Я нахмурился. Приятная расслабленность, овладевшая мной после оздоровительной процедуры, быстро растворялась, а ее вопрос показался мне глупым. С какой стати это место должно быть знакомым?

Однако, осмотревшись повнимательнее, я его узнал.

Неподалеку стояли два необычного вида строения, которых я прежде не видел. Сверкающие. Желтые, как стены в комнате для допросов. Высотой пять-шесть метров и с сужающимися кверху стенами. Более всего они напоминали изображение броненосца времен Гражданской войны, которое я видел в каком-то журнале.

Но это было еще не все. В десяти метрах от нас протекала речушка, перейти которую можно было по выступающим из воды камням. Вдали виднелись деревья. Было еще что-то, похожее на древнее каменное кострище. И наконец, какое-то жилище, схожее с вигвамом. Но не вигвам. Джимми Лин дал ему другое название — юрта.

— О Боже, — прошептал я, узнавая место. — Я ведь жил в этой юрте, когда был в плену у Возлюбленных Руководителей.

— Правильно, — мягко сказала Пиррахис. — Вы жили здесь раньше. И теперь тоже останетесь здесь, а пока мы накормим вас и постараемся вылечить.

Глава 13

Несколько следующих дней я занимался в основном тем, что отсыпался. Насколько я мог понять, Пиррахис вообще не спала. Стоило мне проснуться, как она уже была рядом, относила меня в туалет, кормила с ложечки давно знакомой пищей, растирала мою поясницу, после чего я опять засыпал.

Так что по меньшей мере сорок восемь часов — а может быть, и больше, — я главным образом отдыхал. До моего сознания смутно доходило, что она делает со мной и что-то еще: массаж, растирания. Я не знал, для чего это нужно, но после ее процедур мне становилось лучше. Иногда в юрту заходили другие, в основном Доки, но дважды, как мне казалось, заглядывал хорш. В себя я приходил ненадолго, да и то видел все как в тумане. Обнаружив, что пациент очнулся, Пиррахис легко касалась меня когтем, и я снова отключался.

Однажды, когда период бодрствования затянулся примерно на час, я постарался получше осмотреть свою «палату».

Постель, на которой я лежал, была достаточно удобной, разве что немного жестковатой. Но сделана она была явно не в расчете на человека — почти четыре метра в длину и более двух в ширину. Соответствующе выглядела и комната. На стенах висело несколько фотографий, но, возможно, это были фрески. На одной дети-Доки играли в какую-то игру, другая изображала идиллическую сцену: берег с накатывающими на него мягкими волнами. На стенных полках лежали одежда и разные вещи, принадлежавшие, очевидно, Пиррахис. А также катушки со стеклоподобной лептой (заменявшие хоршам, как я узнал позже, книги).

Стоявшая у окна цилиндрическая штуковина гнала в мою сторону воздух. Наверное, ради моего же блага. В нише стены я увидел нечто похожее на хромированную тарелку для супа, примерно около метра в диаметре, стоявшую на боку, и еще несколько поменьше, наполненных чем-то вроде торфяного мха. Из мха торчали незнакомые голубовато-зеленые бутоны. В целом комната имела явно обжитой вид. Вполне естественный. Комната Пиррахис, которую она отдала мне.

Придя проверить пациента, мой доктор удивилась, увидев, что я стою. Прежде чем что-либо сказать, она ощупала меня всего и затем, удостоверившись, что я более или менее в порядке, позволила самому сходить в туалет.

Я еще не сказал, что представлял собой этот туалет. Их было три, огромных, рассчитанных на Доков, напоминавших домики на сваях. Они стояли прямо над речушкой, и добраться до них можно было только по мостику. Должно быть, я отпустил какое-то замечание, удивившее Пиррахис, потому что она посмотрела с любопытством.

— Вы недовольны санитарно-гигиеническими условиями?

— Нет-нет. Хотя… немного удивлен. Они представляются мне не очень гигиеническими. На Земле многие огорчились бы, обнаружив туалет над рекой. Это ведь грозит распространением инфекции.

Это ее просто повергло в шок. Белые, похожие на мох брови взлетели на лоб.

144
{"b":"136051","o":1}