Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хорошо. У Бостона могут возникнуть сомнения по тому или иному поводу. Надеюсь, такие умники, как вы, развеют их. Например, как добавлять на сайт информацию, если выходит новая модель компьютера?

— Это просто, сэр. Любой программист может изменить записи в базе данных, — пояснил Врум.

Бакши задал нам еще несколько вопросов. Мы с Врумом с легкостью ответили на них — ведь мы создали сайт с нуля.

— Хорошо. На меня произвели большое впечатление ваши знания. Спасибо за инструкцию, я уже отправил ее в Бостон. — Бакши стряхнул воду с рук. Я отскочил как можно дальше, чтобы на меня не попало ни капли.

— Уже отправили? — в один голос воскликнули мы с Врумом.

— Сэр, было бы лучше, если бы вы параллельно отправили копию нам. Мы хотим быть в курсе событий, — попросил Врум. И это было справедливо.

— А я этого не сделал? Прошу прощения. Я плохо разбираюсь в электронной почте. Конечно, я отправлю вам письмо. Принимайте командование.

— Да, сэр, — сказал я.

— Ты выполнил мое задание?

— Какое, сэр? — И тут я понял, что он спрашивает о копиях материалов к собранию правления. — Почти все сделано, сэр.

Бакши кивнул и вышел из туалета. Он не включил нас в список получателей письма с предложением по сайту, и это было несколько странно, но не слишком удивительно.

— Полный придурок или как? Не мог прислать нам копию? — буркнул Врум.

— Расслабься, чувак. Пора в отдел, — сказал я.

ГЛАВА 14

1:00

Mы вернулись в отдел и обнаружили, что звонков стало гораздо больше. Радхика объясняла клиенту, как открыть пылесос. Приянка советовала какой-то женщине не класть горячие сковородки в посудомоечную машину. Эша учила пожилого мужчину разогревать плиту и одновременно отбивалась от его признаний типа «у-вас-такой-сексуальный-голос». На экране моего монитора высветился чей-то номер.

— Я знаю этого парня. Можно, отвечу ему? — спросил Врум.

— Кто это?

— Хрен по имени Уильям Фокс. Можешь послушать, если хочешь.

Я подключился к разговору.

— Здравствуйте, это «Уэстерн апплаинсез», говорит Виктор. Чем могу помочь вам, мистер Фокс? — начал Врум.

— Да уж, лучше помоги мне, умник, — ответил мужчина. У него был грубый голос, говорил он с сильным южноамериканским акцентом, похоже, ему было лет тридцать пять, и мне показалось, что он пьян.

— Кто он такой? — прошептал я, но Врум шикнул на меня.

— Сэр, как я понимаю, вы мистер Уильям Фокс?

— Правильно понимаешь. Думаешь, раз тебе известно мое имя, то можно впаривать мне дерьмовые пылесосы?

— А в чем проблема, сэр? У вас пылесос марки «Ви-экс-100»?

— Он больше не всасывает пыль. Не всасывает, и все тут.

— Сэр, когда вы в последний раз меняли мешок для пыли? — поинтересовался Врум.

— Какая, твою мать, разница, когда я менял его? Мне просто всучили дерьмовый пылесос.

Врум три раза глубоко вдохнул и выдохнул и вспомнил, как надлежало вести себя в подобных случаях:

— Сэр, я бы попросил вас не выражаться.

— Да что ты говоришь? Тогда заставь этот гребаный пылесос работать.

Прежде чем снова заговорить, Врум нажал на какую-то кнопку на телефоне и выпалил:

— Да пошел ты, гребаный сукин сын!

— Что ты такое говоришь? — запаниковал я.

— Просто выпускаю пар. Не беспокойся, он этого не слышал, — ухмыльнулся Врум. — Возвращаемся к нашему разговору. — Он снова нажал на кнопку: — Сэр, необходимо менять мешки для пыли по мере того, как они наполняются.

— С кем я разговариваю? — разъярился собеседник Врума.

— Меня зовут Виктор, сэр.

— Скажи мне твое настоящее гребаное имя. Ведь ты, черт тебя побери, малютка-индиец, так?

— Сэр, боюсь, я не имею права сообщать вам, где нахожусь.

— Ты из Индии. Признайся, чувак.

— Да, сэр. Я из Индии.

— Что ты сделал для того, чтобы получить эту работу? У тебя есть диплом по ядерной физике, мать-перемать?

— Сэр, вам нужна помощь или нет?

— Хватит тебе, отвечай! Не нужна мне никакая помощь. Ладно, я поменяю мешок для пыли. А как насчет вас, ребята? Когда вы поменяете свою пыльную страну на что-нибудь получше?

— Простите, сэр, но я требую, чтобы вы перестали говорить такие вещи.

— Ого! Какие-то черномазые детишки учат меня… — Я оборвал фразу на полуслове.

Врум сидел не двигаясь. Он весь дрожал и тяжело дышал, затем поставил локти на стол и спрятал лицо в ладонях.

— Ты не обязан разговаривать с такими людьми, сам знаешь, — сказал я.

Девушки смотрели на нас, продолжая общаться с клиентами.

— Врум, кому я говорю?

Он поднял голову и медленно повернулся ко мне. Затем ударил кулаком по столу.

— Черт возьми! — вскрикнул он и дернул ногой.

— Что за… — начала было Приянка. — У меня почему-то прервалась связь.

Пинок Врума привел ктому, что телефонные провода оказались выключены из сети. Но прежде чем наладить связь, мне надо было «наладить» Врума. Мой друг встал, в нем было шесть с лишним футов, и он возвышался над нами как башня.

— Я не выношу двух вещей, — заявил он, показывая нам два пальца. — Расистов. И американцев.

Приянка засмеялась.

— Над чем ты смеешься? — удивился я.

— Врум противоречит сам себе. Он не любит расистов, но не выносит американцев, — объяснила она.

— Почему… — Врум не обратил никакого внимания на слова Приянки. — Почему толстозадые американские тупицы считают, что имеют право презирать нас? Вы знаете почему?

Ему никто не ответил. Врум продолжал:

— Я скажу вам. Не потому, что они умнее. Не потому, что лучше. А потому, что их страна богата, а наша — бедна. И это единственная причина их высокомерия. Потому что лузеры, правящие нашей страной в течение последних пятидесяти лет, умудрились сделать так, что Индия стала одной из самых бедных стран мира!

— Ты преувеличиваешь, Врум. Позвонил какой-то идиот и… — начала Радхика.

— Черт побери этих американцев! — Я протянул Вруму бутылку с водой. — Посмотри, ты вывел из строя всю систему.

— Кто-то умудрился пнуть американцев слишком уж сильно. Звонков больше не будет, — округлила глаза Приянка.

— Сейчас гляну. — Мне опять пришлось лезть под стол. Но меня больше всего волновало, отключился городской телефон или нет. Этот провод оказался нетронутым.

— Подожди, Шьям, — попросила Эша. — У нас есть прекрасный предлог для того, чтобы не отвечать на звонки. Оставь пока все как есть.

Все согласились с ней. Мы решили позвать инженеров через двадцать минут.

— А почему Бакши здесь? — спросила Приянка. — Я видела, как он выходил из туалета.

— Он принес пакет для Эши, — ответил я. — А еще он сказал, что полтретьего состоится собрание нашей команды. Господи, да мне же надо отксерить эти материалы!

Я снова взял в руки бумаги, оставленные мне Бакши.

— Что за пакет? — удивилась Эша. — Вот этот? — И посмотрела на пакет, лежащий рядом с ее компьютером.

— Ага, — откликнулся Врум. — Но разве служба доставки работает по ночам?

Эша открыла конверт и вынула из него две пачки банкнот по сто рупий. К одной из них была прикреплена записка. Она прочитала ее и побледнела.

— Bay, кто-то из нас разбогател, — сказал Врум.

— Очень даже неплохо. За что тебе заплатили? — поинтересовалась Радхика.

— Ничего особенного. Просто подруга вернула долг, — пробормотала Эша.

Она сунула пакет в ящик стола и взяла в руки мобильный. Ее лицо стало задумчивым, словно девушка не могла решить, стоит звонить или нет. Я, прихватив бумаги, направился в комнату, где стоял ксерокс.

— Не хочешь мне помочь? — обратился я к Вруму.

— Нет, спасибо. Люди, с которыми я недавно работал, становятся телерепортерами. Вы только посмотрите на меня — я отвечаю на звонки лузеров, а меня еще просят помочь выполнить работу для лузеров, — выпалил Врум и отвернулся.

22
{"b":"129540","o":1}