Стих
Нас, веселых, веселее сделай! Выйди к нам сюда!
Из чужих краев вернувшись, мед ты мой, Стефаничка,
740 Тянемся к тебе мы сильно, если по душе тебе
Наша страсть и если оба для тебя приятны мы.
СЦЕНА ПЯТАЯ
Стефания, Стих, Сагарин.
Стефания
Шалуны мои! Я с вами и, клянусь Венериной
Красотой, давно б уж вышла вместе с вами из дому,
Но для вас я наряжалась. То привычка женская:
Шита-крыта, чисто мыта — не готова все-таки,
А прелестница-неряха легче опротивеет,
Нежели увлечь сумеет надолго нарядностью.
Стих
Это очень остроумно!
Сагарин
Речь совсем Венерина!
Стих
Сагарин!
Сагарин
Что?
Стих
Весь я болен.
Сагарин
Весь? Беда тем большая.
Стефания
750 Где мне сесть?
Сагарин
Где хочешь?
Стефания
Оба милы. Сесть к обоим вам?
Стих
Плачут деньги, что на выкуп я приберегал себе,
И свобода убегает прочь от головы моей!
Стефания
Дайте место, где возлечь мне, если нравлюсь я…
Стих
Ты? Мне?
Стефания
Я с обоими желаю…
Стих
Я пропал! А ты?
Сагарин
Что — я?
Стих
Без того не быть сегодня: поплясать должна она.
Сладость, прелесть! Попляши нам! Попляшу и я с тобой!
Сагарин
Ты меня не одолеешь: у меня такой же зуд.
Стефания
Если мне плясать, прошу вас, дайте выпить флейтщику.
Стих
Да, и нам.
Сагарин
Держи-ка, флейтщик, первый, а потом, когда
Выпьешь, начинай скорее песенку привычную,
760 Поприятней, и послаще, и посладострастнее:
Пусть проймет до ноготочков нас. Подлей воды еще!
Держи, тяни! А раньше не понравилось?
Теперь не так ломается. Держи и ты.
Дай, душка, поцелуйчик мне, пока он пьет.
Стих
Она не шлюха! Стоя поцелуй дает
Подружке друг! Так вот тебе за это, вор!
Сагарин
Надуй-ка щеки! Что-нибудь посладостней!
За старое винцо дай песню новую.
Найдется ль ионический такой плясун распутный, [608]
770 Хоть что-нибудь подобное способный, право, сделать?
Стих
Хорош твой этот поворот, а этот мой получше.
Сагарин
Ты делай так.
Стих
А ты вот так.
Сагарин
Ба-ба!
Стих
Та-та!
Сагарин
Па-па!
Стих
Стоп!
Сагарин
Ну, оба вместе! Вызов шлю всем плясунам распутным:
Как ливень нравится грибам, так нам они, не больше.
Стих
Теперь домой. Отплясано по выпитому в меру.
Вы, зрители, похлопайте и попируйте дома.
Шкатулка
Перевод с латинского А. Артюшкова
Поскольку нашелся отрывок Менандра, очень близко соответствующий содержанию этой комедии и обрисовке действующих лиц, не вызывает сомнения, что он и был автором оригинала этой комедии. Сложнее решается вопрос с названием греческой пьесы, обработанной Плавтом. Среди дошедших до нас заглавий пьес Менандра нет ни одного подходящего, к тому же известна особенность римских драматургов, часто менявших названия пьес, послуживших им источниками.
В пьесе нет указаний на время ее постановки: заключительное пожелание победы над пунийцами могло встретить благосклонный прием у зрителей в обстановке как 2-й (в этом случае комедия была бы одной из ранних пьес Плавта), так и 3-й Пунической войны, в этом случае это была посмертная постановка пьесы, дополненная позднейшей вставкой.
Действие комедии происходит в Сикионе, городе на северном побережье Пелопоннеса, однако выбор этого города сделан чисто случайно — с таким же успехом действие могло быть перенесено и в Афины и в любой другой город.
[609]
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Селения, гетера.
Гимнасия, гетера.
Старуха сводня.
Божество Помощи.
Алкесимарх, молодой человек.
Лампадион, раб.
Меленида, сводня.
Фанострата, матрона.
Галиска, рабыня.
Демифон, старик.
Старик, отец Алкесимарха.
Раб Алкесимарха.
Улица в городе Сикионе. Рядом два дома;
Алкесимарха и Демифона.
АКТ ПЕРВЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Селения, Гимнасия, Старуха сводня.
Селения
И раньше тебя я любила и другом
Себе я считала, и мать твою также;
Сегодня ж ясней показала ты дружбу.
Была б ты моею сестрой, и тогда мне
Навряд оказала бы больше вниманья!
Нет, я чувствую, что это невозможно было бы!
Занялись сполна вы мною, все дела оставивши,
И за это я люблю вас, очень благодарна вам.
Гимнасия
Но такою ценою легко нас привлечь
10 И полезными сделать: радушно ты нас
Изысканным завтраком так угостила,
Что помнить об этом мы будем все время.
Селения
Я сделала это и буду так делать
Всегда с удовольствием; ваши желанья
Готова угадывать, чтоб их исполнить.
Старуха
Словно тот, кто, в тихом море путь свершив с попутным
ветром,
Говорит: "Приезду рад я", так и нам твое приятно
Угощенье нынче было.
Если не считать порядка у тебя тут, остальное
Очень было нам по нраву.
Селения
Что такое?
Старуха
Подавали
Мало пить, и все — с водою. [610]
Гимнасия
Ну, разве прилично сказать здесь об этом?
Старуха
20 Законно вполне: никого нет чужого.
Селения
Люблю вас обеих вполне по заслугам:
Цените меня и чтите.
Старуха
Так оно и следует -
Сословию нашему в искренней дружбе
Быть между собою.
Посмотри на матрон из знатнейших родов,
Как они меж собой держат дружбу и связь.
Если мы так станем делать, подражая в этом им,
И тогда с трудом избегнем зависти; они хотят,
Чтобы мы нуждались в том, что есть у них, бессильны были
3 °Сами по себе всегда
И нуждались во всем, для того чтобы их
Обо всем постоянно просили.
Если к ним зайдешь, захочешь тотчас же уйти назад.
В лицо подольщаются к нашему классу, [611]
А случай представится им — за спиною
Коварно водой обливают холодной.
Мужей, мол, у них обольщаем всегда мы,
Разлучницы мы! И принизить нас рады.
Мы обе, я и мать твоя, отпущены на волю
И сделались гетерами, и я вот воспитала
40 Ее, а мать твоя — тебя, отцов не зная ваших.
Конечно, не от гордости я дочь свою толкнула
На промысел любовницы: тому причина голод.
Селения
Гораздо лучше, выдала б ее ты замуж.
Старуха
Эх, эх!
Да замуж каждый день она выходит: выходила
Сегодня, выйдет завтра в ночь. Вдоветь я не даю ей.
Не выйдет замуж — с голоду тогда весь дом погибнет.
Гимнасия
Да, я должна себя вести как ты желаешь, мама.
Старуха
Довольна я, что хочешь быть такой ты, как сказала:
Ведь если будешь ты такой, как я хочу, не станешь
Старухой никогда, как я, а вечно будешь юной,
50 В убыток многим, в прибыль мне и без моих расходов.
Гимнасия
Дай бог!
Старуха
Что сделать тут богам без твоего старанья?
Гимнасия
Прибавлю я старания, конечно; но пока мы
Беседуем, пожалуйста, скажи мне, что с тобою,
Голубчик мой, Селения? Ни разу не видала
Тебя такой печальною! Что от тебя веселость
Так далека и где твоя обычная нарядность?
Вишь, как вздохнула глубоко! Да и бледна. Скажи нам,
Ну что с тобою? Какой от нас ты помощи желала б,
Чтоб знать нам? Не расстраивай меня, молю, слезами.