Литмир - Электронная Библиотека
A
A

storey. Ya sabe la respuesta.

fleer. David…

STOREY. Sí, la conozco. Estuve con ella el pasado jueves por la noche. Eso no significa que la matara.

fleer. David, por favor. Contesta sólo a lo que te preguntan.

STOREY. Como tú quieras.

BOSCH. ¿Puedo continuar?

fleer. Por supuesto, adelante.

STOREY. Por supuesto, por favor.

BOSCH. Ha dicho que estuvo con ella el jueves por la noche. ¿Era una cita?

storey. ¿Por qué hace preguntas de las que ya sabe la respuesta? Sí, era una cita, si quiere llamarlo así.

BOSCH. ¿Cómo lo llamaría usted?

storey. No importa.

(Pausa.)

BOSCH. ¿Podría decirnos en qué franja horaria estuvo con ella?

STOREY. La recogí a las siete y media, la dejé alrededor de medianoche.

BOSCH. ¿Entró en su casa cuando fue a recogerla?

STOREY. No. Se me hacía tarde y la llamé desde el móvil para decirle que me esperara fuera, porque no tenía tiempo para entrar. Creo que quería presentarme a su compañera de piso (seguro que también es actriz), pero no tenía tiempo.

bosch. De manera que cuando aparcó ella ya estaba fuera.

STOREY. Eso es lo que he dicho.

bosch. Desde las siete y media hasta medianoche. Eso son cuatro horas y media.

STOREY. Es bueno en matemáticas. Me gusta eso en un detective.

fleer. David, no alarguemos esto.

storey. Vale.

bosch. ¿Puede decirnos qué hizo durante el periodo que estuvo con Jody Krementz?

STOREY, Las tres pes. Peli, papeo y polvo.

BOSCH. ¿Disculpe?

STOREY. Fuimos a la premier de mi película, luego comimos algo en la recepción y después la llevé a mi casa y tuvimos relaciones sexuales. Sexo consentido, detective. Lo crea o no, es lo que la gente hace en las citas. Y no sólo la gente de Hollywood. Pasa en todo este gran país nuestro. Es lo que lo hace grande.

bosch. Entiendo. ¿La acompañó a casa después de terminar?

STOREY. Lo hice. Soy un caballero.

bosch. ¿Entró en su casa en esta ocasión?

storey. No. Iba en bata, joder. Sólo la llevé en coche hasta allí, ella bajó y se metió en su casa. Entonces yo volví a la mía. Lo que ocurrió después yo no lo sé. No estoy relacionado con esto de ninguna forma ni manera. Vosotros vais…

FLEER. David, por favor.

STOREY… de culo si por un puto momento creéis que…

FLEER. David, ¡basta! (Pausa.) Detective Bosch, creo que tenemos que parar esto.

BOSCH. Estamos en mitad de una entrevista y…

FLEER. David, ¿adonde vas?

storey. Que se jodan. Me voy a fumar un cigarrillo.

BOSCH. El señor Storey acaba de salir del despacho.

fleer, Creo que en este momento está ejerciendo los derechos que le garantiza la quinta enmienda. Esta entrevista ha concluido.

Se fue el sonido y Langwiser apagó la grabadora. Bosch se fijó en el jurado. Varios de sus miembros estaban mirando a Storey, cuya arrogancia se había percibido alta y clara en la cinta. Era un hecho importante, porque pronto iban a pedirle al jurado que creyera que Storey se había vanagloriado en privado de que había cometido el asesinato y de que iba a salir impune. Sólo un hombre arrogante haría eso y la acusación tenía que demostrar que Storey no sólo era un asesino, sino que también era arrogante al respecto.

– Muy bien -dijo Langwiser-. ¿Regresó el señor Storey para continuar la entrevista?

– No, no lo hizo -respondió Bosch-. Y nos pidieron que nos marcháramos.

– ¿El hecho de que David Storey negara cualquier participación en el asesinato de Jody Krementz acabó con su interés en él?

– No. Teníamos la obligación de investigar el caso por completo y eso incluía o bien confirmarlo como sospechoso o bien descartarlo.

– ¿Le resultó sospechoso el comportamiento del señor Storey durante la entrevista?

– Se refiere a su arrogancia. No, él…

Fowkkes saltó como un resorte para protestar.

– Señoría, lo que para un hombre es arrogancia es la seguridad en su inocencia de otro hombre. No hay…

– Tiene razón, señor Fowkkes -dijo Houghton.

El juez admitió la protesta, ordenó que no constara en acta la respuesta de Bosch y solicitó al jurado que no tuviera en cuenta el comentario.

– Su comportamiento durante la entrevista no fue motivo de sospecha -empezó Bosch de nuevo-. El hecho de que hubiera sido la última persona que vio con vida a la víctima motivó nuestra atención inmediata. Su falta de cooperación era sospechosa, pero en este punto manteníamos una actitud abierta respecto a todas las posibilidades. Entre mis compañeros y yo sumamos más de veinticinco años de experiencia en la investigación de asesinatos y sabemos que las cosas no siempre son lo que parecen.

– ¿Por dónde continuó la investigación?

– Seguimos todas las vías de investigación. Una de esas vías era obviamente el señor Storey. Basándonos en su declaración de que él y la víctima habían ido a la casa del acusado en su cita, mis compañeros solicitaron una orden de registro en la Corte Municipal y obtuvieron autorización para registrar el domicilio de David Storey.

Langwiser presentó la orden de registro al juez y fue registrada como prueba. La fiscal se llevó la orden al estrado. Bosch declaró entonces que el registro de la casa de Mulholland Drive se llevó a cabo a las seis de la mañana, dos días después de la primera entrevista con Storey.

– La orden de registro lo autorizaba a requisar cualquier indicio del asesinato de Jody Krementz y cualquier indicio de sus pertenencias o de su presencia en aquel lugar, ¿cierto?

– Cierto.

– ¿Quién llevó a cabo el registro?

– Yo mismo, mis compañeros y dos hombres del equipo del forense. También llevábamos a un fotógrafo para que hiciera fotos y grabara en vídeo. En total éramos seis.

– ¿Cuánto tiempo duró el registro?

– Aproximadamente siete horas.

– ¿Estuvo presente el acusado durante el registro?

– La mayor parte del tiempo. En un momento dado tuvo que salir para asistir a una entrevista con un actor que dijo que no podía posponer. Estuvo fuera durante aproximadamente dos horas. Durante ese tiempo su abogado particular, el señor Fleer, permaneció en el domicilio y controló el registro. Nunca nos quedamos solos en la casa, si es eso lo que está preguntando.

Langwiser pasó las hojas de la orden de registro y fue hasta el final.

– Ahora bien, detective, cuando requisan algo durante un registro autorizado judicialmente tienen la obligación legal de hacer un inventario en el recibo de la orden, ¿cierto?

– Sí.

– Este recibo se archiva entonces junto con la orden, ¿es así?

– Así es.

– ¿Puede decirnos entonces por qué este recibo está en blanco?

– No nos llevamos nada de la casa durante el registro.

– ¿No encontraron nada que indicara que Jody Krementz había estado en la casa del señor Storey, tal y como él les había dicho?

– Nada.

– Este registro se llevo a cabo ¿cuántos días después de la noche en la que David Storey había llevado a su casa a la señorita Krementz y había mantenido relaciones sexuales con ella?

– Cinco días desde la noche del asesinato y dos días desde nuestra entrevista con el señor Storey.

– No halló nada que confirmara la declaración del señor Storey.

– Nada. El lugar estaba limpio.

Bosch sabía que la fiscal estaba tratando de que pareciera positivo algo negativo, tratando de dar a entender de alguna manera que el registro infructuoso era prueba de la culpabilidad de Storey.

– ¿Calificaría el registro de infructuoso?

– No, no se trataba de tener éxito o no. Estábamos buscando pruebas que corroboraran la declaración cíe! acusado, así como cualquier indicio de actos delictivos en relación con la señorita Krementz. No encontramos nada en la casa que lo indicara, pero algunas veces no se trata tanto de lo que se encuentra como de lo que no se encuentra.

46
{"b":"109144","o":1}