Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– А может, – задумчиво сказала Кензи, – у нее и повода улыбаться нет.

– Возможно.

Тем не менее Кензи дала себе слово вытащить Аннализу из ее раковины. Она заявила Арнольду, что берет ее под свое крыло.

– Сочувствую, – вздохнул он, – работенка та еще. Видит Бог, я и сам пытался. И уж если я не взял даже первого барьера...

– Может, это потому, что ты мужчина. А она, допустим, не доверяет мужчинам. Как знать, вдруг у нее есть для этого основания.

– А если она просто синий чулок?

– Не думаю. – Кензи покачала головой. – Она страдала, Арнольд. Что-то такое случилось в ее жизни.

– Святая Кензи, покровительница одиноких и покинутых, принимается за дело! – добродушно усмехнулся Арнольд.

Кензи решила пригласить Аннализу на обед, хотя это было легче сказать, чем сделать. Тем не менее после четырех вежливых отказов подряд она твердо заявила:

– Все, больше никаких отговорок. За обедом будем говорить только о делах, так что вы просто должны пойти со мной. Это приказ.

– Ну что ж, Кензи, – робко молвила Аннализа, – надо так надо.

– Прекрасно. Китайцев любите?

Аннализа задумалась.

– Люблю фарфор, а вот живопись, на мой вкус, чересчур стилизована.

– Да я не о том. Китайскую кухню, спрашиваю, любите?

– А-а, – беспокойно заерзала Аннализа. – Честно говоря, даже не знаю.

Кензи повела ее в китайский ресторан, где, усевшись за столиком на двоих, они принялись изучать меню. Впрочем, Аннализа почти сразу отложила свою карту.

– Что, уже выбрали? – спросила Кензи.

– Нет, – покачала головой ее спутница, – просто я не привыкла обедать в ресторанах. Так что не знаю, что и заказать.

– Зато я знаю.

Себе она заказала пельмени и большую тарелку овощей в соусе чили, а Аннализе фаршированные блинчики и жареные креветки.

– И побольше риса, – велела она официанту.

В ожидании заказа они потягивали чай из пиал. Кензи не могла не заметить обкусанные ногти Аннализы.

При более пристальном изучении обнаружилось и еще кое-что. Блузка у нее измята, на плечах пиджака – густой слой перхоти.

«Скоро она снова сделается похожей на побирушку, – печально подумала Кензи. – Вот черт, как бы ей сказать, что за собой все-таки надо следить, не задевая при этом ее чувств? Сейчас, во всяком случае, время явно неподходящее».

Пытаясь начать разговор, Кензи приветливо улыбнулась:

– Я так мало о вас знаю и, честно говоря, надеялась воспользоваться этим случаем, чтобы познакомиться поближе.

– Я училась в Амброзиане, – послушно кивнула Аннализа, – под руководством профессора Фиорентино...

– ...а потом работала в Уффици, – не дала ей договорить Кензи. – Все это мне известно. Я имела в виду нечто совсем другое... Ну, скажем, более личное.

– Личное? – непонимающе посмотрела на нее Аннализа.

– Ну да. Откуда вы? Чем увлекаетесь? Есть ли у вас братья или сестры...

Аннализа побледнела и напряглась, словно в ожидании удара. Рот у нее открылся, глаза наполнились слезами. Она быстро отвернулась.

Такой реакции Кензи не ожидала.

– Извините, дорогая, – виновато сказала она, – не хотите – не говорите. Если угодно, можете вообще рта не открывать.

Аннализа кивнула и вытерла глаза тыльной стороной ладони. Выглядела она сейчас такой маленькой, хрупкой и покинутой...

– Ничего страшного. Просто... есть вещи, о которых я не могу...

– Понимаю.

Показался официант.

– Ну вот и еда подоспела, – бодро заметила Кензи.

Аннализа с изумлением воззрилась на множество тарелок и чашек, в мгновение ока заполнивших весь стол.

– Это уж чересчур! – воскликнула она. – Никогда мне столько не съесть.

Кензи сорвала с палочек фольгу и хищно прицелилась:

– Ну, чего ждем? Налетайте!

Аннализа ела молча, глотала пищу, почти не прожевывая, так, словно неделями не прикасалась к горячему. Кензи еще с закуской не справилась, когда Аннализа отложила вилку и откинулась на спинку стула.

Стоявшие перед ней тарелки и чашки опустели, от риса тоже мало что осталось.

– Может, повторим? – в шутку предложила Кензи, не оставлявшая надежды хоть как-то растопить лед.

– Нет, нет, – серьезно ответила Аннализа. – Спасибо за беспокойство.

«О Господи, – в отчаянии подумала Кензи, – неужели у нее совсем нет чувства юмора?»

– Я... Мне, пожалуй, пора, Кензи, – беспокойно заерзала Аннализа.

– Но ведь обеденный перерыв еще не кончился, – удивленно посмотрела на нее Кензи.

– Да, конечно, но, знаете ли, столько дел...

– Ну что ж, – с принужденной улыбкой проговорила Кензи.

Аннализа открыла черную сумочку, которую выбрал для нее Арнольд.

– Сколько с меня?

– Нисколько, – отмахнулась Кензи. – Я включу эту сумму в представительские расходы. Контора платит.

– Правда?

– Ну да. – Кензи решила, что в данном случае проще всего солгать.

– Что ж, в таком случае спасибо за приглашение. – Аннализа аккуратно отодвинула стул и поднялась. – Приятного аппетита. – Словно защищаясь от чего-то, она слегка согнулась, опустила глаза и быстро вышла из ресторана.

Кензи посмотрела ей вслед. Арнольд прав, со вздохом подумала она. Покровительница одиноких и покинутых действительно придумала себе работенку.

В последнее время Роберт совсем утратил бдительность, времена, когда он боялся собственной тени, остались далеко позади.

Раньше, отправляясь к Бэмби, он всегда велел шоферу загонять машину в подземный гараж и уже оттуда лифтом поднимался на двадцать седьмой этаж Башни. Так что видел его только охранник внизу.

И все сходило ему с рук.

Со временем он несколько успокоился и подъезжал уже ко входу в «Бергли», где его с поклоном встречал привратник. Правда, Роберт не забывал оглядываться по сторонам на случай неожиданного появления жены.

И снова ни единого прокола.

В конце концов он перестал и оглядываться. Зачем ему искать какие-то предлоги? Как справедливо отметила Бэмби, его появление здесь всегда оправдано.

Оправдано – это уж точно. Местечко славное, и фактически все оно принадлежит ему. Это его пирог. А ведь еще совсем недавно он пробирался сюда, как какой-то провинившийся евнух. Смех, да и только!

На сей раз, едва лимузин притормозил у главного входа, он выскочил из машины и, не оглядываясь по сторонам, затопал вперед. О чем ему вскоре придется сильно пожалеть.

Ожидавшая на перекрестке зеленого света Дина так и подпрыгнула. Ее острый взгляд немедленно отметил появление большого черного «кадиллака» с затененными окнами и служебным номером.

Все ясно. Это Роберт. Ее Роберт. Только с чего это он летит в Башню, как на пожар?

Повинуясь мгновенному импульсу, Дина изменила планы и решила преподнести мужу сюрприз. Может, даже удастся вытащить его в ресторан. Она забыла позвонить в «Ле Сирк», так что там скорее всего еще держат для нее столик.

А на выставку можно заглянуть и попозже – время есть.

Обед с мужем. А почему бы, собственно, и нет? Когда они в последний раз обедали вместе – не упомнишь. Для разнообразия даже неплохо.

Дина решительно двинулась в сторону Башни.

– Черт! – Роберт нетерпеливо посмотрел на мелькающие на панели цифры. Он был во всеоружии и готов к взлету.

К сожалению, о лифте того же сказать было нельзя. Три из шести кабин на ремонте. Одна ползет вверх. Две вниз.

– Ну же, ну! – подпрыгивал он на месте, дрожа от нетерпения. – Да когда же появится этот чертов лифт! Сколько можно ждать?

Бамс! – бронзовые двери беззвучно раздвинулись.

– Наконец-то! – пропыхтел Роберт, влетая внутрь и нажимая нужную кнопку.

Водитель Роберта был слишком поглощен рассматриванием скабрезных фотографий в глянцевом журнале, который всегда держал под сиденьем, чтобы заметить приближение Дины. А Роберта давно и след простыл.

И лишь привратник, не знавший Дину в лицо, при ее виде распахнул тяжелую входную дверь.

104
{"b":"105428","o":1}