Литмир - Электронная Библиотека

— Тео, это было слишком давно. — Я улыбаюсь и подхожу к нему.

— Бреанна, мать её, МакКинли, фотографии тебя совершенно не передают.

Тео окидывает меня взглядом с ног до головы. Я слышу рычание Эша за спиной. Не обращая внимания на разгорающиеся во мне мурашки, я обнимаю Тео.

— Спасибо тебе. Ты не вырос таким огром, как я ожидала. — Я смеюсь.

— Я слышал, ты с Эшем. Никто не говорил, что ты родила ребёнка. Я что, пропустил свадьбу? — спрашивает Тео.

— Нет, не пропустил. Познакомься с Фейт. — Я тащу его за руку к Эшу.

Эш и Тео всегда были хорошими друзьями. Неудивительно, что Эш позвонил ему, чтобы посплетничать о свиданиях Лили с Алексом.

— Лил Пилл, я не знал, что ты заглянешь.

Зак выходит, а мой отец идёт рядом. С каких это пор эти двое стали лучшими друзьями? Это, блядь, странно.

— Дядя Зак, слава богу, ты здесь. — Лили фыркает. — Мы с Алексом купили детские кресла, которые вы хотели, они в машинах.

— Не дергайся, лютик. — Маттео врывается обратно в комнату. — Зак останавливает его, положив руку ему на грудь.

— Маттео, тебе лучше помнить, что в этой комнате находится моя внучка. Прибереги свое кровопролитие для другого раза, — ворчит Зак, прежде чем отпустить его.

— Не волнуйся, дядя Зак, здесь не будет никакого кровопролития. Мы не варвары. Мы специально для этого купили склад. — Лука ухмыляется.

— Привет, Лука. — Мой папа подходит и встает рядом со мной.

— Лили, не хочешь познакомить нас со своим… другом? — спрашивает Тео, оглядывая Алекса с ног до головы, и его отвращение явно бросается в глаза.

— Ты знаешь, я бы с удовольствием, но нам действительно пора идти. Нужно кое-что сделать. Людей повидать. Передавай привет тете Холли — Лили берёт Алекса за руку и тащит к лифту.

Лука и Ромео стоят у дверей, преграждая ей путь к быстрому бегству.

— Эш, вот всё, что тебе нужно. — Алисса входит в комнату, оглядывая толпу зевак. — Ох, ради всего святого, нет. Этого не произойдёт прямо сейчас. Но вы, четверо, появились вовремя. Пойдёмте и поможете мне перенести все эти вещи в спальню.

— А, конечно, Лука и Ромео помогут тебе, тётя Лисса. Мы с Маттео проводим Лили до машины.

— Отлично. Эш, вот сумка, всё, что тебе нужно, там. Ты уверен, что не хочешь, чтобы я пошла с тобой? — спрашивает Алисса.

— Спасибо, мам. Всё хорошо. Мы скоро. — Эш вешает сумку на плечо и берёт меня за руку, которая не держит Фейт.

— А, Алекс, не мог бы ты показать нам, как работают эти автокресла? — Эш подходит к лифту и нажимает кнопку. — Извини, Тео, придётся тебе отложить свои развлечения на другой день.

— Ничего. Мы ещё немного побудем здесь. — Тео ухмыляется.

— Подожди, а «немного» — это сколько? — спрашивает Лили.

От меня не ускользнуло, что она до сих пор не познакомила Алекса со своими кузенами. Я её не виню. Если бы эти мальчики были моими кузенами, я бы уже спрятал Эша. У нас были бы поддельные имена, паспорта, и мы бы уже спрятались на необитаемом острове, где нас никто не смог бы найти.

— Столько, сколько потребуется, — говорит Маттео.

— Отлично… О, тебе кто-нибудь говорил, что Хоуп пыталась затащить в постель своего лучшего друга, Чейза? — Лили ухмыляется Эшу.

— Попытка и успех — это две разные вещи, Лил. Чейз не желает смерти, — Эш смотрит на Тео.

— Маттео, вызови машину. Кажется, нам сегодня нужно навестить ещё одну кузину, — командует Тео.

— Тео, нет. Чейз — член семьи.

Эш заходит в лифт. Лили быстро втаскивает Алекса внутрь, прежде чем нажать на кнопки, закрывающие дверь.

— Увидимся, ребята. — Лили улыбается, когда лифт захлопывается.

В тот момент, когда мы начинаем спускаться, Лили откидывается назад и прижимается к Алексу. Затем она переводит свой сердитый взгляд на Эша.

— Какого чёрта ты ему позвонил, Эш? Серьёзно, это даже для тебя грязно, — кипит она.

— Что случилось? Не рада видеть своих кузенов, Лил? Я знаю, я твой любимец, но всё же они семья. — Эш пожимает плечами.

— Ты сейчас мой самый нелюбимый кузен.

— Кто-нибудь хочет объяснить мне, что это, чёрт возьми, было? — Алекс смотрит на нас всех.

— Это Эш сплетничал и не держал рот на замке, — рычит Лили. — Не волнуйся, я позвоню тёте Холли. Она скажет им, что они не могут тебя трогать.

— Не могут меня трогать? Лил, мне не нужна твоя тётя, чтобы защищать меня от твоих кузенов. — Алекс смеётся.

— А, может быть и нужна, — предлагает Эш.

— Почему?

— Подожди, ты не знаешь, кто они? А я-то думал, что все знают великого Тео Валентино.

Я жду его. Узнавания. Ужас, который люди испытывают, когда слышат это имя. Точно так же, как когда кто-то понимает, кто я. Но страх, который люди испытывают при одном упоминании Валентино, в десять раз сильнее, чем наследие МакКинли.

Алекс, должно быть, глупее, чем я думала, потому что узнавание приходит, а страха — нет…

ГЛАВА 31

Эш

Прошла неделя с тех пор, как Фейт вошла в нашу жизнь. Сказать, что я чертовски устал, было бы преуменьшением. Честно говоря, я не знаю, как бы я пережил последнюю неделю без Бреанны и остальных членов нашей семьи, которые все настояли на том, чтобы прийти в пентхаус и помочь.

Я сижу в своем кабинете в клубе. Фейт мирно спит в каком-то хитроумном приспособлении, которое моя мама называет люлькой. Скоро должна прийти Бреанна, она сказала, что заглянет с ланчем.

Конверт с результатами анализа ДНК лежит на моем столе и смотрит на меня, насмехаясь надо мной, ожидая, когда я его открою. Но я не хочу этого делать, по крайней мере, без Брианны. Что, если я не отец Фейт?

Я не знаю, чего я больше боюсь — того, что это так, или того, что это не так. Не поймите меня неправильно, с того момента, как я увидел эту малышку, она украла частичку моего сердца.

Я готов на все ради нее. Адвокаты сказали мне, что все документы оформлены законно, что я действительно являюсь единственным опекуном Фейт.

Чейз провел последние пять дней, пытаясь найти ее биологическую мать. Он считает, что в этой ситуации что-то не так. Я вынужден согласиться. Я понимаю, что это тяжело. У меня была Фейт всего неделю, и я чертовски устал. За последние семь дней я испытал больше стресса, чем когда-либо испытывал. Но я бы ни за что этого не изменил. Ничто не заставило бы меня бросить ее на пороге незнакомого дома.

Часть меня надеется, что я никогда не найду ее, никогда больше о ней не услышу. Другая часть хочет получить ответы на вопросы, которые могут возникнуть у Фейт, когда она станет старше. Мне нужны эти ответы для нее.

Каково же будет для маленькой девочки узнать, что мать бросила ее, когда она была еще новорожденной? Как вообще кто-то может объяснить это своему ребенку?

Я никогда не был так благодарен своим родителям, как на прошлой неделе. Я более чем готов к тому, чтобы они покинули мою квартиру, но я не знаю, как бы мы с Бри справились с этим без обеих пар наших родителей. Я никогда не думал, что буду рад видеть Джоша, но однажды вечером, когда я вышел, чтобы принести Фейт бутылочку, он был на кухне. Он молча взял ее из моих рук, приготовил для нее бутылочку и сидел рядом и кормил ее, пока она не уснула.

Разговор был... интересным. По сути, это была все та же старая рутина: Джош угрожал мне, если я когда-нибудь причиню боль Бреанне. Хотя на этот раз он добавил к этому еще и Фейт. Как будто я когда-либо намеренно причинял боль кому-то из них. Он также упомянул о том, что Бреанна хочет удочерить Фейт, и спросил, что я думаю по этому поводу.

Честно говоря, я не знал, что она думает в этом направлении. У меня нет никаких возражений против того, чтобы Бреанна удочерила Фейт. Однако я бы хотел сначала пожениться. Я хочу, чтобы мы были семьей. Я хочу, чтобы Фейт смотрела на Бри как на свою мать.

Сначала я беспокоился, что Бреанна не сможет справиться с ребенком и родительской ответственностью. Как бы то ни было, я бы не хотел делать этого ни с кем другим. Чертовски трудно смириться с тем, что она участвует в этом вместе со мной. Что она готова принять чужого ребенка как своего собственного.

49
{"b":"972612","o":1}