Открываю дверь и вижу за ней маму.
Чёрт, почему это не могла быть тётя Элла или хотя бы тётя Райли? Они, по крайней мере, умеют готовить.
— Мам, папа дома? — Пожалуйста, скажи «да». Ради всего святого, скажи «да».
— Да, он как раз достаёт завтрак из машины. Я подумала, что мы заедем к тебе, чтобы спокойно позавтракать.
— Идеально, ты как раз вовремя. Ты, наверное, спасла мне жизнь. — Я обнимаю и целую её.
— Почему? Что случилось? Ты заболел? — обеспокоенно спрашивает она.
— Нет, но, наверное, заболел бы, если бы ты не пришла.
Входит папа с подносами. Я беру у него несколько.
— Привет, пап.
— И тебе привет. — Он вдыхает воздух. — Что это за запах?
— Тсс, не раздувайте из этого проблему. Сделайте вид, что всё отлично. Если кто-то из вас доведёт её до слёз или расстроит, я разозлюсь, — предупреждаю я, провожая их на кухню.
— Кого доведёт до слёз? — спрашивает мама, словно сама не понимает.
— О. Доброе утро, Бреанна. Я не знала, что ты здесь. Но не волнуйся, я взяла кучу всего лишнего. Я накрою на стол. Зак, Эш, поставьте это сюда. Я найду тарелки. — Мама хлопочет.
— Доброе утро, Бреанна. Напряженное начало? — спрашивает папа.
— Боже мой, мистер и миссис Уильямсон, простите меня. Эш не предупредил, что вы придёте. Я бы была к этому более готова. Чёрт.
— Бри, всё в порядке, и почему мы вдруг стали мистером и миссис Уильямсон? Можешь звать меня Алиссой, как всегда. — Мама обнимает её.
— Эш, достань столовые приборы. Извини, что прерываю твой завтрак, Бри. Кажется, всё было бы замечательно. Но как насчёт того, чтобы ты оставила это на завтра? Или на другой день? — предлагает папа.
— А, конечно. Мне пора домой. Увидимся позже, Эш. — Бри подходит и проходит мимо меня.
— Ты никуда не пойдёшь. Садись. Мы завтракаем. — Я обнимаю её и веду к столу.
— Ты уверен, Эш? Твои родители здесь? — шепчет она.
— Я заметил, но мама принесла еду, и она расстроится, если ты сейчас сбежишь. Так что останься, пожалуйста?
Я не упускаю из виду, что мои родители наблюдают за нашим маленьким общением с большим интересом.
— Хорошо. — Бри садится. — Выглядит потрясающе, Алисса. Может, ты как-нибудь дашь мне уроки кулинарии.
— Боже, нет! Детка, моя мама мастерица во многом, но готовить — не одно из них. Эту еду приготовила либо тётя Элла, либо мой папа, — говорю я ей.
— Это был я, после того как я спас кухню тети Эллы от того вида, который сейчас имеет ваша кухня.
Бри оглядывается, но, клянусь, она не замечает беспорядка.
— Всё в порядке. Всего несколько тарелок, — говорю я, игнорируя папины комментарии.
— О, хочешь, я позову уборщиков? — невинно предлагает Бри.
— Нет, детка, всё в порядке. Я разберусь.
— Ты уверен? Я просто… то есть… наверное, я могла бы тебе помочь? — спрашивает она.
— Бри, когда ты в последний раз убиралась на кухне? — спрашиваю я её.
— Я… я не знаю, но насколько это сложно? Я видела, как горничные с этим справляются.
— Как живётся другой половине. — Я смеюсь.
— Оставь её в покое, Эш, — говорит мама, раскладывая всем тарелки.
Остаток завтрака проходит в комфорте. Бри необычайно вежлива и следит за своими словами больше, чем когда-либо в присутствии моих родителей. Я сжимаю её ногу под столом, пытаясь убедить её, что она может быть собой. Ей не нужно пытаться заставить моих родителей полюбить её, они и так любят её.
ГЛАВА 22
Бреанна
Эш весь день странно себя ведёт. Сейчас мы сидим у костра на пляже, перед домом тёти Эллы.
Такое чувство, будто я весь день жду, что всё изменится. Неужели реальность, что мы вместе, уже дала о себе знать? Или, может быть, волнение от запретности утихло, теперь, когда мы практически открыто говорим о наших отношениях?
Что бы это ни было, я чувствую себя дерьмово, потому что не знаю, о чем он думает.
— Ладно, что, черт возьми, с тобой не так? И не говори мне ничего, потому что я застрелю тебя.
— Я... это не... — Эш качает головой, а затем смотрит на меня. — Ты знаешь, я буду рядом с тобой, что бы ни случилось. Нет ничего, чего бы я не сделал для тебя.
— Хорошо, спасибо тебе?
— Бри, я видел тест на беременность в твоей сумке в прошлые выходные. Зачем он у тебя?
Вот что его беспокоит… Он думает, что я беременна.
— Ну, Эш, обычно девушки покупают их, когда думают, что есть небольшая вероятность забеременеть.
— А… ты? — спрашивает он меня в лоб. В этот момент подходит Лили и плюхается на стул напротив нас.
Я решаю проигнорировать вопрос Эша. Он может потерпеть ещё немного, прежде чем я избавлю его от страданий.
— Что с тобой? — спрашиваю я Лили.
— Ты когда-нибудь встречала кого-то, кому просто хотелось выебать мозги, но ты буквально понятия не имеешь, кто он такой? — спрашивает она.
— Фу, нет, просто нет, чёрт возьми, Лили, — выдавливает из себя Эш.
— Бывало. — Я улыбаюсь и смотрю на Эша. — Но я всегда знала, кто они, так что, похоже, нет.
— Аааа, просто не могу… Чёрт, он идёт. Сделай вид, что я ничего не говорила, — шипит Лили.
— Кто идёт? А, да, я поняла. Ты влипла, Лил.
Я смеюсь, когда рука Эша сжимает мою талию. Он притягивает меня ближе к себе, посылая кинжалы в красавчика, который только что сидел рядом с Лили. Интересно, знает ли Эш, кто этот сексуальный незнакомец? Потому что я знаю. Я не знакома с Алексом лично, но играла с ним несколько игр за одним столом. Я также слышала слухи, что он король преступного мира Сиднея.
Вскоре Алекс следует за Лили в океан.
— Ты же точно знаешь, кто такой Алессандро Манчини, да? — спрашиваю я Эша.
— Разве не все знают?
— Похоже, не Лили. Мне всё равно, кем он себя возомнил и сколько у него головорезов. Если он причинит ей вред, я скормлю его свиньям.
— Я тебе помогу.
— Пошли, ужин, должно быть, почти готов.
Я оставляю его сидеть. Знаю, он скоро поднимется.
* * *
Все уже за столом. Аксель подходит и садится рядом со мной — на стул, который, как я надеялась, займёт Эш. Не знаю, куда он делся. Он явно зол, что я так и не ответила на его вопрос раньше.
Когда он наконец появляется на ужине, он смотрит на Акселя.
— Подвинься. Ты на моём стуле.
— Я не вижу твоего имени на нём, — резко отвечает Аксель.
— А что, если я напишу своё имя твоей кровью, после того как выбью тебе зубы к чёрту, — ворчит Эш.
— Эш Уильямсон, прекрати. Ты не будешь бить своего брата. Аксель, вставай и подвинься. Перестань его злить, — повышает голос Алисса с другого конца стола.
Аксель встаёт и садится на другое место.
— Я всё равно не хотел там сидеть, — ворчит он.
Как только Эш садится, его открытая ладонь опускается мне на ногу и слегка сжимает моё бедро. Я обхватываю пальцами его руку и держу её под столом.
Ужин идёт отлично. Оказывается, сестра Алекса, Миа, и его племянница, Тесси, — отличная компания. Девочка такая милая, что даже мой отец от неё в восторге. Еда восхитительна, а я умираю с голоду. Я наполняю тарелку так, что она чуть не опрокидывается. Однако после этого я чувствую себя, как в пищевой коме.
— Мне уже нужны внуки. Эш, когда ты уже собираешься привезти мне домой ребёнка? — спрашивает Алисса, улыбаясь, глядя на волнение Тесси.
Мы с Эшем всё ещё, наверное, выглядим ужасно виноватыми. Чёрт, я бросаю взгляд на родителей. Три, два, один…
— Кто-нибудь, блядь, заговорит! — кричит папа, глядя на нас. — Что вы, чёрт возьми, натворили?
Эш вскакивает со своего места. Я следую его примеру и встаю рядом с ним.
— Во-первых, не смей с ней так разговаривать. Во-вторых, я не обязан тебе ничего говорить. Пока ты не начнёшь вести себя как человек, а не как бешеная собака, — кричит Эш моему отцу.
Чёрт, это нехорошо. Я знаю своего отца, и возбуждать его, бросать ему вызов — не лучший способ выбраться из этой ситуации целыми и невредимыми.