Литмир - Электронная Библиотека

— Она поступила не очень умно с этим выкупом, потому что я бы заплатил пять миллиардов, если бы это означало, что мы сможем вернуть Фейт в наши руки прямо сейчас.

ГЛАВА 34

Бреанна

Я ненавижу это делать — лгать Эшу. Но какие у меня есть другие варианты? Мне нужно вернуть Фейт, и я не собираюсь ждать, пока у них появится идея. Я знаю, что могу что-то сделать.

Наверное, мне следовало сказать Эшу. Но у него над головой уже висят обвинения в нападении. Я не хочу, чтобы он был замешан, когда я оборву жизнь этой сучки.

Мне все равно, является ли она биологической матерью Фейт. Мать не использует своего ребенка для вымогательства денег. Она не бросает своего ребенка, оставляя его с чертовым швейцаром.

Пока я еду к дяде Дину и тете Элле, я разрабатываю план. Сначала я звоню Тео.

— Бреанна? — он отвечает.

— Тео, мне нужна твоя помощь. Это для семьи. — туманно отвечаю я ему.

— Где ты?

— Я направляюсь к своему дяде Дину. Можешь встретиться со мной там?

— Конечно, милая.

— Да, и Тео? Возьми с собой Маттео, но оставь близнецов дома.

Они слишком малы, чтобы ввязываться в эту историю.

— Хорошо, встретимся там через десять минут.

— Спасибо, — говорю я с облегчением. Я знала, что он не станет задавать вопросы по телефону, хотя уверена, что он задаст их лично. Как бы то ни было, я не сомневаюсь, что они мне помогут.

Следующий звонок, который я делаю, — Алексу, точнее, Лили, поскольку у меня самой нет его номера.

— Привет, Бри, как тебе материнство? — Отвечает Лили.

Я чуть не срываюсь от ее вопроса. Это не про меня, я не плакса.

Подавляя рыдания, я отвечаю:

— Отлично. Привет, Лил, я хотела спросить, ты с Алексом? — Вопрос риторический, эти двое не расставались с тех пор, как познакомились на Рождество.

— Да, он просто у себя в кабинете. Что такое?

— Как ты думаете, я могу поговорить с ним минутку? Пожалуйста, не спрашивайте меня почему… — Я знаю, что если я скажу ей, она тут же свяжется по телефону с Эшем.

— Эм, конечно, все в порядке, Бри? — Ее беспокойство очевидно.

— Да, мне просто нужно кое-что у него спросить.

— Хорошо, подожди.

После приглушенного обмена репликами голос Алекса наполняет мою машину.

— Мисс МакКинли, что я могу для вас сделать?

Черт, я едва знаю этого человека. Стоит ли мне просить его об одолжении прямо сейчас? Могу ли я доверять его помощи?

— Мне нужна услуга.

— Люди, которые мне звонят, обычно так и делают. Я был бы признателен, если ты больше не связывался со мной через Лили. — Его тон резкий, но я понимаю. Я бы, наверное, тоже разозлилася.

— Послушай, я никогда ни о чем тебя не попросила. Но это… Я... Фейт похитили, и я собираюсь вернуть ее обратно. Мне не нужна твоя помощь, но я была бы тебе признательна.

— Что случилось? Кто ее похитил? — Похоже, сейчас он переезжает с места на место.

— Ее биологическая мать забрала ее сегодня из больницы и оставила записку для Эша, в которой просила пять миллионов, если он хочет ее вернуть.

— Ладно, что мне нужно сделать? Я почти уверен, что это не для того, чтобы вложить пять миллионов.

— Мне нужно, чтобы ты встретился со мной у моего дяди Дина. Я знаю, где она. Мне просто нужна поддержка, на случай, если она не одна.

— Хорошо, я приеду, как только смогу.

— И еще, ты не должен говорить Лили. Эш не знает, что я этим занимаюсь. И мне нужно, чтобы все оставалось по-прежнему.

— Я не собираюсь лгать Лили ради тебя, Бреанна. Если она спросит, я скажу ей.

— Я не прошу тебя лгать. Я прошу тебя подождать несколько часов.

— Хорошо, я посмотрю, что можно сделать. Встретимся у твоего дяди.

Звонок обрывается как раз в тот момент, когда я подъезжаю к дому дяди Дина. Вводя код, я проскакиваю через него и останавливаюсь у главного входа. Джеффри, дворецкий моего дяди, уже спускается по ступенькам навстречу мне.

— Джеффри, оставь машину здесь. Я ненадолго. Кроме того, я жду нескольких гостей. Не могли бы вы проводить их в подвал?

— Хорошо, мисс МакКинли.

— О, мои дядя и тетя дома? — Я спрашиваю.

— Нет, боюсь, вы просто разминулись с ними.

— О, все в порядке.

Я прохожу по тихому дому, направляясь прямиком в подвал — там находится семейный арсенал. Я не позволю этой сучке дожить до следующего дня. Я не буду жить со страхом, что она может снова отнять у нас Фейт.

Мой телефон начинает вибрировать. Достав его, я вижу на экране имя Эш.

Меня охватывает чувство вины, но я отклоняю звонок. Он уже в пятый раз пытается связаться со мной с тех пор, как я покинула больницу. Минуту спустя он присылает сообщение.

Эш: Бри, где ты? Пожалуйста, просто скажи, что ты в порядке. Если ты решила, что это слишком, ничего страшного. Я понимаю. Просто дай мне знать, что ты в порядке.

Я: Всё в порядке. Я вернусь раньше, чем ты успеешь оглянуться. Мне просто нужно было кое-что сделать. Не волнуйся.

Эш: Бри, ничего не делай одна. Возвращайся в больницу. Чейз здесь, и мы обсуждаем детали.

Я: Вернусь через несколько часов.

Я выключаю телефон. Если Чейз там, я знаю, что он определит мое местоположение, и они оба пойдут по моему следу. Я набираю пароль от сейфовой комнаты, открываю тяжелую металлическую дверь и вхожу внутрь.

Я рассматриваю оружие, когда входят Тео и Маттео.

— Впечатляет. Не хочешь рассказать мне, что было такого срочного, что нам пришлось встретиться с тобой здесь? — Тео присвистывает, оглядывая комнату, прежде чем встретиться со мной взглядом.

— Фейт забрали. Я верну ее. Ты здесь, чтобы помочь мне? — Спрашиваю я.

— Какого черта? Что значит забрали? И кто? — Это говорит Маттео.

— Ее биологическая мать. Она забрала ее сегодня из больницы, оставила записку с просьбой о пяти миллионах. Мне нужно забрать свою дочь.

— Где Эш? — Спрашивает Тео.

— Я также хотел бы знать, почему вы разрабатываете этот план без него?

Алекс и Лео стоят в дверном проеме. Лео — это...… На самом деле, я не знаю, кто такой Лео. Я просто знаю, что он работает на Алекса, просто потому, что он всегда называет Алекса босс, когда тот рядом.

— Какого хрена ты здесь делаешь? — Тео поворачивается к Алексу.

— Либо ты чертовски туп, либо у тебя стальные яйца, — говорит Маттео.

Алекс смотрит на Лео и ухмыляется, прежде чем повернуться к Тео и Маттео. Пожав плечами, он говорит:

— Забавно, твоему кузену, оказывается, нравятся мои яйца.

Тео достает из-за спины пистолет и целится прямо в голову Алексу. Ни Алекс, ни Лео не вздрагивают.

— Ладно, хватит. Мы все знаем, что вы, ребята, не собираетесь стрелять друг в друга. Лили никогда бы не простила никого из вас.

— Это риск, на который я готов пойти, — говорит Маттео.

— Нет, это не так. Либо вам нужно забыть о своих разногласиях и помочь мне вернуть мою гребаную дочь. Или можете все уползать обратно в свои дыры, и я, блядь, сделаю это одна.

— Где Эш, Бреанна? — Снова спрашивает Тео.

— Я оставила его в больнице, он со своей семьей.

— И он в порядке с тем, что ты действуешь в одиночку? Идешь одна, чтобы вернуть его дочь? — Алекс поднимает бровь.

— Он не знает, а она теперь и моя дочь тоже, так ты поможешь или нет? — Я начинаю чертовски расстраиваться. Эти идиоты тратят время впустую.

— Я помогу, но я хочу знать, почему ты не вмешиваешь Эша в это дело? — спрашивает Алекс, а затем добавляет: — Или мне просто позвонить и спросить его самому?

— Нет, ты не можешь ему позвонить. Против него уже выдвинуты обвинения. Я не позволю ему навлечь на себя еще больше неприятностей.

— Какие обвинения? — Это говорит Маттео, хотя мой взгляд прикован к Лео, который что-то набирает на своем телефоне.

— А, всего лишь обвинения в нападении после драки, в которой он участвовал несколько недель назад.

54
{"b":"972612","o":1}