Демон медленно занес огромную пепельно-серую ладонь и аккуратно, стараясь не пробить кожу бритвенно-острыми когтями, коснулся висков Лиама.
В ту же секунду Бэйкер почувствовал, как его голову пронзила острая, леденящая вспышка боли, будто в виски вонзились тысячи ледяных игл. Но самым неприятным был не этот физический спазм. Парень ощутил пугающую, чужеродную пустоту, которая начала стремительно расползаться внутри его сознания. Демонические чары бесцеремонно запустили невидимые когти прямо в его мысли и будто вытягивали оттуда всё самое сокровенное. Перед глазами калейдоскопом понеслись воспоминания: робкая улыбка Джесс при первой встрече, аромат подаренной ей на день рождения пепперони, тепло её руки во время переезда… И вслед за этим в груди Лиама поднялась удушающая, бешеная волна ярости на тех, кто посмел разрушить этот хрупкий мир.
Демон с глухим, сытым урчанием начал впитывать эту концентрированную верность и гнев. Лиам физически ощущал, как вместе с эмоциями из него будто выкачивают жизнь. Ноги мгновенно стали ватными, в глазах поплыли серые круги, а сердце забилось тяжело и рвано, словно он только что пробежал марафон. На мгновение парню показалось, что его душу перемалывают в огромных жерновах. Это было мерзкое, липкое чувство полной беспомощности.
Пока Лиам балансировал на грани обморока, магические руны на рогах Фелинора вспыхнули ослепительным светом. Глубокая рваная рана на левом плече демона с тихим шипением затянулась прямо на глазах, не оставив даже шрама, а его пепельная кожа налилась прежней, первозданной силой.
Наконец, Фелинор резко отдернул руку. Лиам тяжело рухнул на колени прямо на пушистый ковер, шумно ловя ртом воздух. Его сильно тошнило, голова раскалывалась, а руки мелко дрожали от навалившейся слабости.
— На удивление отличная энергия, Бэйкер. Твоя верность подруге творит чудеса, — сыто и довольно пророкотал над ним принц Синдерии, разминая восстановившееся плечо. — Теперь отдыхай. Пришла пора и мне исполнить свою часть сделки…
Посмотрев на распластанного на полу пекаря, Фелинор широко развел руки в стороны и сосредоточился. Теперь, напитавшись животворной для него ментальной энергией, он четко и до последнего метра ощущал, где именно находится его подопечная. Северо-запад, горы у границы штата, скалистая пещера… Цепляясь за это предчувствие, демон резко сомкнул ладони, и вокруг его массивной фигуры закружился плотный вихрь из яркого оранжевого пламени и черного пепла. Пространство гостиной со скрежетом искривилось, реальность вокруг него буквально пошла глубокими трещинами, обнажив пылающую бездну астрального разлома. Секунда — и мощная ментальная вспышка с хлопком свернулась в одну точку, унося принца Синдерии сквозь пространство. В комнате воцарилась звенящая тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием Лиама на полу. После заключения сделки у бедняги не осталось сил даже встать на ноги. Перебарывая тошноту, паренек аккуратно заполз на диван и укутался в плед. Страх за судьбу Джессики все еще грыз душу, но он понимал — нужно довериться Фелинору. Да, он чертов демон, адское отродье из самых страшных фэнтези фильмов, но другого выбора нет. Лиаму неприятно было это признавать, но именно Фелинор сейчас способен спасти его подругу.
— Джессика, вернись живой, — прошептал Бэйкер, после чего погрузился в беспросветный сон…
Глава 26
Глава 26
Джессика очнулась от резкого, колючего холода, пробравшего ее до самых кончиков пальцев. Голова раскалывалась и сильно кружилась. Каждое движение отзывалось тупой болью в висках. Она попыталась пошевелиться, но из полумрака раздался тяжелый металлический лязг — руки и ноги сковали толстые кандалы, намертво прикованные к сырой и прохладной каменной стене.
Джесс судорожно вдохнула. В нос тут же ударил едкий, удушающий запах гари, серы и застарелого пепла. Картинка перед глазами плыла. Постепенно, осколок за осколком, память начала возвращать ей ужас сегодняшнего вечера.
Всё случилось слишком быстро. Разговор с Лиамом по телефону. Страшный, пугающий грохот. Феликс, внезапно принявший свое истинное, чудовищное обличье, и его леденящий, предостерегающий взгляд. А потом… потом входная дверь разлетелась в щепки, и из чернильно-черного дыма к ней вышел демон пострашнее Фелинора. Джессика пыталась сопротивляться: она кричала, отбивалась, швырялась в чудовище книгами, до боли впивалась ногтями в его доспехи, но огромный демон лишь глухо расхохотался, перекинул её через плечо, словно тряпичную куклу, и без лишних церемоний утащил прочь, шагнув прямо в полыхающий фиолетовый разлом. Теперь она в неизвестном холодном месте, и остается только догадываться, что этому чудовищу от нее нужно.
Девушка с трудом сфокусировала взгляд и оглядела обстановку. Похоже, ее приволокли в некое подобие пещеры. У её ног, прямо на прохладном каменистом полу, зловеще пульсировали непонятные фиолетовые руны. Незнакомцы в длинных темных балахонах, низко склонившись, методично вычерчивали эти светящиеся знаки, выжигая магией камни, и произносили некоторое подобие заклинания на неизвестном языке. Каждое их движение заполняло пространство пещеры потусторонним, давящим гулом, от которого сердце непроизвольно билось все чаще.
За происходящим неподалеку довольно наблюдал еще один демон. Тот самый, который вломился к ней в комнату. Теперь, присмотревшись, Джессика внимательнее рассмотрела похитителя: тяжелый зачарованный меч на поясе явно способен разрубить человека пополам одним взмахом, а массивные доспехи, скорее всего, разве что огромной пушкой пробьешь. Фелинор на фоне с этим чудовищем теперь ей казался невинным чертенком…
Почувствовав на себе чужой взгляд, Мортифер тяжелым и размеренным шагом направился к прикованной у стены девушке. С каждым тяжелым шагом чудовища вздрагивал пол в пещере, однако Джесс изо всех сил старалась не показывать страх. Проявишь перед врагом слабость — и тот потом только рад будет упиваться твоими страданиями. Так учил Феликс…
Огромный демон остановился прямо напротив жертвы, пряча руки за спину, и смерил девушку презрительным, изучающим взглядом. На его губах играла жестокая, хищная ухмылка.
— Надо же, очнулась, — громоподобно расхохотался генерал легиона, и его голос гулким эхом покатился под темными сводами пещеры. — И даже пытаешься трепыхаться. Какое забавное и жалкое зрелище.
Джессика не ответила, просто продолжила сверлить похитителя ненавидящим взглядом.
— Смотри на меня сколько угодно, малявка, — усмехнулся демон. Его багровые татуировки вспыхнули неистовым жаром. — Думаешь, Фелинор явится на помощь? Поверь, у него есть дела поважнее, чем бегать за жалкой смертной. Например, постараться не сдохнуть от ран (лап) моего охотника. Но не волнуйся, скоро ты последуешь за ним. Я — Мортифер, генерал легиона Синдерии, позабочусь о твоей скорой кончине.
Мортифер так громко засмеялся, что стены вокруг задрожали. Закончив с рунами, Жрецы поклонились повелителю и вышли прочь, оставив генерала наедине с пленницей.
Вглядываясь в жуткий силуэт демона, Джессика вдруг вспомнила один разговор с Феликсом. Тот тогда рассказал, что знает о предательстве не понаслышке. Неужели этот генерал как раз из тех, кто разрушил его спокойную жизнь? Противное чувство безысходности тут же начало грызть ее душу. На свободу тогда, получается, можно не рассчитывать.
— Не могу сказать, что рада знакомству, — с напускным равнодушием ответила Джесс и лязгнула цепью на правой ноге.
— А-ха-ха, показываешь зубы. Мне нравится, — Мортифер жутко облизнулся. — Похоже, ты все-таки кое-чему научилась у Фелинора за эти несколько месяцев… Ничего, скоро ты отправишься туда, откуда нет возврата. В беспросветное измерение, где нет понятия времени. Там твоя душа будет обречена на вечные скитания и муки. Идеальная пытка для девчонки, связавшейся с изгнанником.
— Какой сильный и грозный генерал, — Джесс горько и издевательски усмехнулась, хотя сердце бешено колотилось в груди. М-да, участь явно незавидная. «Повезло» ей, ничего не скажешь… — Поймал человеческую девчонку, разнес ее дом, уволок в темную дыру и приковал к стене… Оригинальнее ничего не придумали?