– Минус одна попытка, Селена.
Глава 13. Драконы на вес
– Минус одна попытка, Селена, – прошептал Дамиан, проходя мимо меня. В его голосе так и сквозило это драконье самодовольство. Словно он уже давно раскусил меня. Словно и правда знал меня лучше, чем я знала себя.
Я скрестила руки на груди, одарив наследного принца возмущённым взглядом.
– Прошу не путать простую человеческую заботу с вашими фантазиями.
– Прости, но я уже очень сильно погряз в своих фантазиях о тебе, – усмехнулся Дамиан. – Неужели ты даже поцелуй мне на удачу не подаришь?
Я окинула его снисходительным взглядом — как маленького ребёнка, который вдруг возомнил себе, что все взрослые должны исполнять его желания.
– Удачного спуска, лорд Дамиан, – махнула я рукой и направилась к трибунам.
– Если я приду первым, ты обязана будешь меня поцеловать, – крикнул мне вслед наглый дракон.
Я не обернулась, не повелась на его уловку. Даже если он и придёт первым — никаких поцелуев он не дождётся. У нас был уговор. И этот уговор он вновь игнорирует просто потому, что хочет.
– Синьорита Селена, – позвал меня дон Моретти и указал на свободное место рядом с собой.
Трибуны здесь возводились каждый раз заново — несмотря на то, как это было сложно и, вероятно, затратно. Возле реки пролегала дорога, и трибуны загораживали половину проезжей части. Как сказал господин Беллини, их уже давно приноровились собирать и разбирать за несколько часов. Конечно, в этом действии немалую роль играла и магия.
Старт проходил под мостом, который тоже ломился от толпы зевак с плакатами. Кандидатов, как оказалось, было немного. Всего шесть — включая наследного принца, который высмотрел меня в толпе и театрально послал воздушный поцелуй. Я стыдливо закрыла лицо ладонью, ибо собравшиеся репортеры и комментаторы все как один принялись обсуждать этот жест и искать девушку, которой он предназначался. Вероятно, они думали обнаружить дракониху и даже не обратили внимание на меня.
Дон Моретти рядом со мной расхохотался.
– Ах, молодость. Какие безумные поступки я не совершал, чтобы впечатлить понравившуюся мне даму.
Я покраснела, но поспешила его заверить.
– Ничего такого, дон Моретти. Это лишь его способ привлечь к себе ещё больше внимания.
– Значит, синьорита свободна? – поинтересовался господин Беллини, наклонившись вперёд и выглядывая из-за дона.
Я не нашла, что ему ответить. Такого вопроса не ожидаешь от человека, который в столь короткое время обрёл невероятную популярность в стране. Ещё и того, за кем мы вели охоту.
– Прошу прощения, господин Беллини, но у меня сейчас другие приоритеты, – я виновато ему улыбнулась.
Тот как-то по-мальчишечьи покраснел, отвёл взгляд и принял обычное положение. Я так и не смогла до конца понять, искренне ли он расстроился моему отказу или это была мастерская актёрская игра.
Дон Моретти дружески похлопал Беллини по плечу и с сочувствием пояснил:
– У синьориты Корризи матушка сейчас в больнице. Думаю, все её силы уходят на её лечение и работу. Не переживайте, Рикардо, скоро и тебе найдётся особа по душе.
Беллини обречённо вздохнул, но спорить с доном не стал.
Прозвучал выстрел стартового пистолета, трибуны взревели, а участники все стремительно рванули вперёд, поднимая столпы брызг и окатывая первые несколько рядов. Дон Моретти предусмотрительно занял места наверху — и брызги до нас не долетели.
Неудивительно, но Дамиан стартовал не первым, а предпоследним. Он не сразу понял, как справиться с веслом, а потому потерял такие важные секунды.
Однако он всё же быстро нагнал соперников. Всё-таки драконы сильнее и выносливее людей. Но и его противники выступали не первый раз. Они знали этот маршрут как свои пять пальцев, много тренировались — а потому составили наследному принцу отличную конкуренцию.
Как только участники скрылись из виду, в воздухе перед трибунами взмыли около шести кристаллов, которые помогали передавать изображение в реальном времени. Они образовали круг — и в воздухе появился полупрозрачный огромный экран.
– Наши участники проходят первое препятствие, – тараторил комментатор. – Крутой поворот, где часто сходят с дистанции все новички. Но лорд Сальваторе профессионально обходит первое препятствие, оставляя глубоко позади своих противников.
Он продолжал комментировать, а я не отрывала взволнованного взгляда от экрана. Кончики пальцев покалывало, и я не переставала теребить лямку сумочки.
Дамиан пронёсся над сетью крутых порогов, словно всю жизнь этим занимался, и обогнал противника с третьего места. Но как мне показалось, этот человек специально пропустил его вперёд. Ибо как-то уж резко он сбросил скорость. А затем приподнял свою лодку на весле — и только тогда я поняла, что случилось. Рядом с бурлящим порогом был участок с низким уровнем воды. Дамиан, вероятно, вспомнил об этом не сразу и едва не перевернулся.
Я невольно привстала с места, уронив с колен сумочку.
– Не стоит переживать, синьорита, – добродушно отозвался дон Моретти и любезно поднял мою сумочку. – На самом деле лорд Сальваторе неплохо справляется.
Я села обратно, чувствуя, как щёки разгораются краской.
– Спасибо, – поблагодарила я, сама не до конца осознавая за что. За сумочку или слова поддержки.
Сложно было смотреть на всё это. И осознавать, что если с ним что-то случится — от лорда Валериана влетит именно мне. Ибо я должна была его отговорить и защищать несмотря ни на что. Вот только переубедить его можно было только на его условиях — которые мне не особо хотелось выполнять.
Трибуны вдруг взревели, когда лидирующий игрок не справился с управлением лодкой и бурлящим течением — и перевернулся. Именно в тот момент мужчина, который совсем недавно обогнал Дамиана, вернул себе первенство перед ним. А затем обогнал лидера, ударив его веслом по спине. Всё это выглядело как чистая случайность. Но те, кто действительно внимательно следил за гонкой, поняли всё сразу.
– Вопиющий случай жульничества, – возмутился дон Моретти. – Куда смотрят судьи?
Нам показали, как пострадавший выбрался из воды, стуча зубами и дрожа от холода. К нему тут же подбежали доктора, завернули в тёплое одеяло и увели. О том, что случилось с первым пострадавшим, ничего пока известно не было. Но комментатор заверил, что его уже ищет специальный поисковый отряд.
Дамиан продолжал соревноваться с одним-единственным игроком — потому что два оставшихся сильно отстали. И вряд ли бы у них получилось их догнать.
Однако уже ближе к финишу я заметила, как Дамиан начал уставать. Он уже не так уверенно вёл лодку и грести ему становилось всё сложнее. Стихия брала верх, а дождь стремительно начал усиливаться. Поднялся ветер, который взбудоражил волны. Да и сигнал с кристаллов начал пропадать. Потух сначала один кристалл, а затем замигал второй.
– Что же творится? – всплеснул руками дон Моретти. – Неужто сами боги против финала?
– Дон, – позвала я, чувствуя, как в животе поднимается шторм, а горло сдавливает тошнота. Я сжала руку пожилого аристократа. – Дон Моретти, мне дурно.
Моретти тут же повернулся ко мне, оценивающе прошёлся взглядом по лицу, отмечая лёгкую бледность.
– Рикардо, отведи леди вниз, – скомандовал он.
Господин Беллини тут же подскочил со своего места, забыв про гонку. Он помог мне встать и придерживал за локоть, действительно повёл вниз.
– Наверное, я не создана для столь волнительных зрелищ, – вяло пробормотала я.
– Чепуха, – поморщился Беллини. – Любому станет не по себе, когда он наблюдает за человеком, который ему дорог. Лорд Сальваторе отлично себя показал. Но даже ему не справиться с природой.
Я неуверенно кивнула.
– Наверное, вы правы.
Мы спустились с трибун. Я вышла из-под купола, что защищал от дождя, и позволила каплям намочить волосы. Холод тут же привёл меня в чувства.
Я посмотрела на рябящий экран, где обе лодки шли нос к носу, не желая отставать. Соперник даже пытался специально поддеть Дамиана веслом, чтобы тот перевернулся. Но наследный принц мастерски отбрасывал весло, не давая приблизиться.