Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Для моей дочери, Аэлины. Чтобы ты никогда не была одна».

Я позвала ее. Аэлина подбежала, ее зеленые глаза сияли любопытством.

— Это для тебя, солнышко, — сказала я, протягивая ей книгу. — Мой подарок.

Она осторожно прикоснулась к переплету. Книга ответила ей ласковой пульсацией, и по страницам пробежала золотая рябь. Аэлина рассмеялась.

— Мама? — ее голосок прозвучал из книги. Это был не просто звук. Это был мой голос, каким он был в момент создания гримуара, наполненный любовью и нежностью.

Аэлина ахнула от восторга.

— Еще!

— Всегда, — снова прозвучал голос из гримуара.

Я смотрела, как дочь общается с книгой, с этой частичкой меня, и в моем сердце царил странный покой. Теперь, что бы ни случилось, у нее будет кусочек меня. Наставник. Защитник. Голос, который будет направлять ее, когда моего уже не будет.

Я подошла к окну. Лес был тихим, но я знала — за его границами он все еще ждал. Каэлен. Принц. Отец.

Пусть ждет. Теперь у меня был план. И самый главный его элемент уже был готов. Он лежал на полу в моей гостиной и смеялся, слушая, как живая книга рассказывает ей сказку о спящем драконе.

Глава 36

Тишина, что установилась в лесу после ухода охотников за сокровищами, была обманчивой. Я чувствовала это каждой клеткой. Парадиз не оставил своих попыток. Их присутствие сменилось с грубого натиска на подлое, ползучее ощущение слежки. Они не шли в атаку — они изучали.

Аэлине было почти четыре года, и ее сила росла в геометрической прогрессии. Она уже могла создавать устойчивые пространственные карманы, куда прятала свои любимые игрушки, и ее «разговоры» с домом стали настолько сложными, что старые балки иногда сами начинали перестраиваться, создавая для нее новые потайные уголки.

Именно в один из таких дней, когда Аэлина увлеченно объясняла дому, как бы она хотела видеть свою новую комнату, я почувствовала первый толчок.

Это было не похоже на магический щуп Каэлена. Его поиски были настойчивыми, но… почти уважительными. Он ощупывал границы, но не пытался их сломать.

Это было иное. Резкое, визгливое, пронзительное. Как будто по натянутой струне моей защиты провели раскаленным ножом.

Я замерла, вслушиваясь. Где-то на восточной границе, у Подножия Седых Скал. Они использовали что-то. Не живую магию, а артефакт. Нечто, что вынюхивало аномалии, выискивало слабые места в ткани реальности, которую я так тщательно ткала все эти годы.

Я бросилась к восточной стене, мысленно усиливая барьеры. Но было поздно.

Послышался звук — похожий на треск ломающегося хрусталя. Негромкий, но невыносимо отвратительный. И в следующее мгновение я почувствовала, как в мою защиту вонзился клин чужой, оскверненной магии.

Они не вошли. Еще нет. Но они пробили брешь. Маленькую, размером с игольное ушко, но достаточную, чтобы почувствовать исходящую от дома мощь. И исходящую от Аэлины.

Снаружи, сквозь искаженное пространство границы, я увидела их. Не солдат, а людей в темных, лишенных украшений одеждах, с капюшонами, скрывающими лица. Инквизиторы. В центре их группы стоял один, державший перед собой черный, отполированный до зеркального блеска диск. От него во все стороны расходились мерзкие, невидимые обычному глазу импульсы, которые и нашли слабину в моей защите.

— Мама?

Я обернулась. Аэлина стояла в дверях гостиной, ее глаза были широко раскрыты от испуга. Она чувствовала. Конечно, чувствовала.

— Все в порядке, солнышко, — сказала я, и мой голос прозвучал спокойнее, чем я чувствовала себя на самом деле. — Иди к своей комнате. Книга расскажет тебе сказку.

Она кивнула и убежала. Я знала, что живой гримуар успокоит ее и создаст вокруг нее дополнительный барьер.

Я снова повернулась к границе. Инквизиторы уже готовились сделать следующий шаг. Они подняли руки, и их магия, серая и безжизненная, как пепел, устремилась в пробитую брешь, пытаясь разорвать ее шире.

Ярость, которую я так долго сдерживала, опаленная материнским страхом, наконец вырвалась на свободу.

Я не стала создавать иллюзии. Не стала запутывать их. Я пошла в прямую атаку.

Я вышла из дома, и пространство сомкнулось за мной. Я предстала перед ними не как тень или видение, а во всей своей силе. Мои волосы развевались в такт вихрю магии, что поднялся вокруг меня, а в глазах горел зеленый огонь древней ярости.

— Вы незваные гости, — прозвучал мой голос, и от него задрожала земля под их ногами. — И за это придется заплатить.

Первый из инквизиторов бросил в меня копье из сгущенной тьмы. Я даже не шелохнулась. Копье коснулось моего силового поля и рассыпалось в прах.

Затем я нанесла ответный удар. Я не стала разрушать их тела. Я разрушила их артефакт. Черный диск взорвался с оглушительным грохотом, осыпав их осколками, пропитанными их же собственной оскверненной магией. Они закричали, падая на колени, хватаясь за лица, на которые попали осколки.

— Убирайтесь, — сказала я тихо, но так, чтобы каждое слово врезалось им в сознание. — И передайте своим хозяевам. Следующий, кто посмеет подойти к моему дому, не вернется вовсе.

Они поползли прочь, обожженные и побежденные.

Я стояла и смотрела им вслед, и не было в моем сердце ни победы, ни удовлетворения. Была лишь ледяная уверенность.

Мое уединение кончилось. Они нашли нас. И теперь я знала — это была лишь первая ласточка. За ней последует буря.

Глава 37

Тишина, наступившая после ухода инквизиторов, была гулкой и тяжелой. Воздух пах гарью и озоном, а на восточной границе зияла невидимая рана — та самая брешь, что им удалось пробить. Я заделала ее, сплела новые слои защиты, но знала — это лишь временная мера. Они почувствовали нас. Узнали вкус нашей магии. И теперь ничто не заставит их остановиться.

Я вернулась в дом. Аэлина сидела в своей комнате, прижав к груди живой гримуар. Книга была раскрыта, и со страниц лился тихий, успокаивающий свет.

— Мама? — ее голосок дрожал. — Они ушли?

— Ушли, солнышко, — я опустилась перед ней на колени, проводя рукой по ее волосам. — Все хорошо.

Но она была не просто напугана. Она была… озадачена. Ее бровки были сдвинуты, а в зеленых глазах, таких похожих на мои, плескалось не детское недоумение.

— Они были… злые, — сказала она, подбирая слова. — Их магия… она болела.

Я замерла. Она не просто почувствовала угрозу. Она увидела суть их силы. Ту самую оскверненную, «ржавую» магию, что отравляла лес.

— Да, — ответила я осторожно. — Некоторые люди используют магию, чтобы причинять боль. Но мы не такие. Мы защищаемся.

Аэлина кивнула, но ее взгляд стал отрешенным, будто она прислушивалась к чему-то далекому.

— А тот… другой? — вдруг спросила она.

Мое сердце пропустило удар.

— Какой другой, малышка?

— Тот, кто ходит по краю леса. Он не злой. Он… грустный. И он ищет.

Легкие мурашки побежали по моей спине. Она чувствовала Каэлена. Не его магию, а его эмоции. Его настойчивость, его неугасающий поиск — все это она воспринимала как «грусть».

— Он… чужой, — сказала я, и слова показались мне горькими и несправедливыми. — И нам не нужно, чтобы он нас нашел.

Аэлина посмотрела на меня с такой глубокой, взрослой серьезностью, что у меня сжалось сердце.

— Почему? — спросила она просто.

Потому что он унесет тебя в мир, где нет места волшебству. Потому что он — Принц, а ты — дитя леса. Потому что он разобьет мне сердце во второй раз, забрав тебя.

Но я не сказала ничего из этого.

— Потому что наш дом здесь, — ответила я, обнимая ее. — И мы должны его защищать.

Она прижалась ко мне, и я почувствовала, как ее маленькое тельце расслабляется. Но в ее молчании я уловила тень сомнения. Она приняла мой ответ, но не поняла его.

В тот вечер я не могла уснуть. Я ходила по дому, проверяя и перепроверяя барьеры. Каждая тень казалась врагом, каждый шорох — угрозой.

19
{"b":"969939","o":1}