— Только то, что поздние ужины в парижских ресторанах очень неплохо смотрятся в твоем графике.
Я не удержался от ухмылки.
— Ты что, следишь за моим местоположением?
— Я управляю твоей жизнью. Это входит в должностные обязанности.
Мы обменялись еще парой рабочих фраз и завершили звонок.
Я натянул футболку и темные джинсы, прихватив пиджак на случай, если погода к вечеру испортится. Решил пропустить завтрак в отеле. Мне требовался свежий воздух и на что-то отвлечься перед встречей. Но пока я жаждал этого, в голове невольно всплывала мысль о возможности снова столкнуться сней . Я еще не успел покинуть лобби, а уже ловил себя на желании заглянуть в отель через дорогу.
Я отыскал небольшое кафе, спрятанное неподалеку от улицы Архивов. Солнечные блики играли на витринах, а аромат эспрессо уже вовсю прорезал утренний воздух. Мне нравились подобные места с их щербатыми кружками и официантами, которые не слишком усердствуют. Я только успел сделать заказ — черный кофе, пани-о-шоколя и бутылку минералки, как знакомый голос разрезал общий гул.
— Мне уже пора подавать заявление о судебном запрете на приближение?
Я обернулся с уже готовой улыбкой. На Сэм были джинсы и укороченный свитер, волосы она собрала в небрежный узел, а солнцезащитные очки сдвинула на макушку. Роуз стояла рядом, излучая энергию за двоих.
— Второй раз за двенадцать часов, 1А? — подразнила она, подходя ближе.
— Я пришел сюда первым, — ответил я, вскидывая руки в защитном жесте. — У меня и чеки имеются.
Роуз подалась вперед, внимательно изучая мой столик.
— Мы постараемся не портить твой меланхоличный завтрак.
— Можете присоединяться, — произнес я, указывая на свободные стулья.
Роуз буквально просияла.
— Я закажу нам кофе.
Сэм же без колебаний опустилась на стул напротив меня. Она закинула ногу на ногу и устремила на меня свой взгляд.
— Большие планы на день?
— Ланч с новыми боссами, — пояснил я. — А после этого всё время в моем распоряжении. А у вас?
В выражении ее лица что-то неуловимо изменилось. Я не мог понять, что именно и почему, но не заметить этого было невозможно.
— Мы с Роуз собираемся немного пройтись по магазинам. Может, позже заглянем в музей. Сегодня ленивый день.
Ее голос звучал гораздо легче, чем взгляд. Я не стал настаивать на объяснениях.
Роуз вернулась как раз вовремя, ловко балансируя с двумя чашками кофе в руках.
— Доставка кофеина, — торжественно провозгласила она, пододвигая одну чашку Сэм.
— На самом деле нам, пожалуй, пора идти, если хотим насладиться музеем до того, как там станет слишком людно.
Сэм поднялась и повернулась ко мне. Тот игривый блеск, что был в ее глазах раньше, смягчился и превратился в нечто иное, чего я пока не мог до конца осознать. Прежде чем она успела скрыться из виду, я задал вопрос, который не давал мне покоя.
— Я увижу тебя снова?
Она замерла, а затем обернулась через плечо.
— Не знаю, но очень на это надеюсь.
Она произнесла это с улыбкой и исчезла.
Ресторан «Maison» располагался в тихом уголке неподалеку от Сены. Это было то самое место, где старые деньги гармонично сочетались с современным подходом к кулинарии. Белоснежные скатерти, начищенное до блеска серебро и персонал, который никогда не навязывается, но появляется именно тогда, когда это необходимо. Типичное заведение в стиле Макса Хейза.
Когда я прибыл, он уже сидел за столиком в сером костюме без галстука с бокалом в руке. Всем своим видом он выражал расслабленность парижских каникул, но его глаза выдавали мысли о квартальной прибыли.
— Джонс, — поприветствовал он меня, поднимаясь для крепкого рукопожатия. — Рад, что ты добрался.
— Не мог такое пропустить.
— Присаживайся. Луи задерживается на пару минут, вполне в его духе.
Я опустился в кресло напротив него, поправляя пиджак. Официант тут же наполнил бокалы водой.
— Париж радушно тебя принимает? — поинтересовался Макс, жестом предлагая ознакомиться с меню.
— Всё отлично, — ответил я. — Немного отдохнул, разобрал почту. Почти чувствую себя в настоящем отпуске.
Он негромко рассмеялся.
— Ты еще недостаточно долго пробыл в кресле генерального директора, чтобы забыть, каков отдых на вкус. Скоро это изменится.
— С нетерпением жду, — отшутился я, пока он откидывался на спинку кресла.
— Этот ланч носит неофициальный характер, но я хочу, чтобы ты познакомился с Луи Дюбуа. Он наше доверенное лицо здесь, во Франции. Луи — человек старой закалки, работал еще с моим отцом, так что на его счету больше слияний и реструктуризаций, чем я могу припомнить. Он будет курировать наши счета по всей Европе, разумеется, подчиняясь напрямую штаб-квартире в Нью-Йорке. Такой союзник тебе точно не помешает.
— Принято.
— И еще, — добавил он, неспешно отпивая из бокала, — в начале следующей недели тебе нужно вернуться в Нью-Йорк. Я запланировал официальное объявление для прессы, сотрудников и совета директоров. Тебя официально представят как нового генерального директора. Ничего сверхъестественного, всего лишь несколько сотен человек и десяток репортеров.
— Не впервой, — отозвался я спокойно, хотя в голове уже начал выстраиваться план логистики. — Харпер ведь твоя помощница?
— Да, сэр. Именно она.
— Хорошо. Мы уладим все вопросы с ее переводом.
В этот момент появился Луи, окруженный аурой радушия и терпким ароматом дорогого одеколона. Его рукопожатие было проверкой на прочность чего-то невысказанного.
— Bienvenue à bord, — произнес он с улыбкой. — Добро пожаловать на борт.
— Merci, — ответил я с той же легкостью.
Мы перешли к делу за уткой конфи и трюфельным ризотто. Речь зашла о цифрах, дочерних компаниях, репутации бренда. Обсудили партнеров по цепочке поставок в Гонконге и предстоящие обязательства в области экологии. Я без труда поддерживал разговор. К тридцати пяти годам я уже руководил тремя компаниями, так что подобный опыт не был для меня в новинку. Однако ставки теперь казались иными. Эта империя не принадлежала мне — во всяком случае, пока.
Макс подался вперед после того, как официант убрал пустые тарелки.
— Мы дадим тебе несколько недель на адаптацию, а затем начнется настоящая работа. Я хочу, чтобы переходный период прошел безупречно.
— Так и будет.
Луи согласно кивнул.
— «Hayes International» готова к притоку новой крови. Главное, не дай нам истечь кровью досуха, ладно?
Я улыбнулся.
— Только если вы этого заслужите.
Они довольно рассмеялись.
Подобные сделки всегда заключались в местах вроде этого, под мягким светом золотых люстр и под звон винных бокалов, который смягчал истинный смысл сказанного.
Ты в команде, но за тобой пристально наблюдают. Тебе доверяют, но ты еще ничего не доказал. Титул при тебе, но корона еще не успела согреть твою голову.
К концу ланча мы согласовали график работы, основные тезисы для прессы и запланировали ужин с европейскими директорами через две недели.
Покидая ресторан, я не чувствовал себя подавленным, но и полного спокойствия в душе не было.
Глава 7
Глава 7
Сэм
ㅤㅤㅤㅤ
— Ты ведешь себя странно, — заметила Роуз, когда мы пересекали мост Пон-Руаяль, а солнце отражалось от Сены с таким рвением, словно всерьез вознамерилось нас ослепить.
— Вовсе нет, — отозвалась я слишком поспешно.
— Ой, да брось, еще как странно, — парировала она, даже не удостоив меня взглядом. — Твое лицо застыло в какой-то причудливой гримасе. Ты выглядишь так, будто только что столкнулась с привидением, вся какая-то дерганая, и я даже не знаю...
Я тяжело и обреченно вздохнула.
— Он обедает с моим отцом. Сегодня. Прямо... прямосейчас .
— Вот дерьмо, так это значит, что твой отец здесь, в Париже, и ты тоже.
Она усиленно заморгала, словно пыталась решить в уме сложную математическую задачу. Я знала эту ее привычку замирать во время обработки информации, но со стороны это всегда выглядело немного жутковато.