Литмир - Электронная Библиотека

— Только то, что поздние ужины в парижских ресторанах очень неплохо смотрятся в твоем графике.

Я не удержался от ухмылки.

— Ты что, следишь за моим местоположением?

— Я управляю твоей жизнью. Это входит в должностные обязанности.

Мы обменялись еще парой рабочих фраз и завершили звонок.

Я натянул футболку и темные джинсы, прихватив пиджак на случай, если погода к вечеру испортится. Решил пропустить завтрак в отеле. Мне требовался свежий воздух и на что-то отвлечься перед встречей. Но пока я жаждал этого, в голове невольно всплывала мысль о возможности снова столкнуться сней . Я еще не успел покинуть лобби, а уже ловил себя на желании заглянуть в отель через дорогу.

Я отыскал небольшое кафе, спрятанное неподалеку от улицы Архивов. Солнечные блики играли на витринах, а аромат эспрессо уже вовсю прорезал утренний воздух. Мне нравились подобные места с их щербатыми кружками и официантами, которые не слишком усердствуют. Я только успел сделать заказ — черный кофе, пани-о-шоколя и бутылку минералки, как знакомый голос разрезал общий гул.

— Мне уже пора подавать заявление о судебном запрете на приближение?

Я обернулся с уже готовой улыбкой. На Сэм были джинсы и укороченный свитер, волосы она собрала в небрежный узел, а солнцезащитные очки сдвинула на макушку. Роуз стояла рядом, излучая энергию за двоих.

— Второй раз за двенадцать часов, 1А? — подразнила она, подходя ближе.

— Я пришел сюда первым, — ответил я, вскидывая руки в защитном жесте. — У меня и чеки имеются.

Роуз подалась вперед, внимательно изучая мой столик.

— Мы постараемся не портить твой меланхоличный завтрак.

— Можете присоединяться, — произнес я, указывая на свободные стулья.

Роуз буквально просияла.

— Я закажу нам кофе.

Сэм же без колебаний опустилась на стул напротив меня. Она закинула ногу на ногу и устремила на меня свой взгляд.

— Большие планы на день?

— Ланч с новыми боссами, — пояснил я. — А после этого всё время в моем распоряжении. А у вас?

В выражении ее лица что-то неуловимо изменилось. Я не мог понять, что именно и почему, но не заметить этого было невозможно.

— Мы с Роуз собираемся немного пройтись по магазинам. Может, позже заглянем в музей. Сегодня ленивый день.

Ее голос звучал гораздо легче, чем взгляд. Я не стал настаивать на объяснениях.

Роуз вернулась как раз вовремя, ловко балансируя с двумя чашками кофе в руках.

— Доставка кофеина, — торжественно провозгласила она, пододвигая одну чашку Сэм.

— На самом деле нам, пожалуй, пора идти, если хотим насладиться музеем до того, как там станет слишком людно.

Сэм поднялась и повернулась ко мне. Тот игривый блеск, что был в ее глазах раньше, смягчился и превратился в нечто иное, чего я пока не мог до конца осознать. Прежде чем она успела скрыться из виду, я задал вопрос, который не давал мне покоя.

— Я увижу тебя снова?

Она замерла, а затем обернулась через плечо.

— Не знаю, но очень на это надеюсь.

Она произнесла это с улыбкой и исчезла.

Ресторан «Maison» располагался в тихом уголке неподалеку от Сены. Это было то самое место, где старые деньги гармонично сочетались с современным подходом к кулинарии. Белоснежные скатерти, начищенное до блеска серебро и персонал, который никогда не навязывается, но появляется именно тогда, когда это необходимо. Типичное заведение в стиле Макса Хейза.

Когда я прибыл, он уже сидел за столиком в сером костюме без галстука с бокалом в руке. Всем своим видом он выражал расслабленность парижских каникул, но его глаза выдавали мысли о квартальной прибыли.

— Джонс, — поприветствовал он меня, поднимаясь для крепкого рукопожатия. — Рад, что ты добрался.

— Не мог такое пропустить.

— Присаживайся. Луи задерживается на пару минут, вполне в его духе.

Я опустился в кресло напротив него, поправляя пиджак. Официант тут же наполнил бокалы водой.

— Париж радушно тебя принимает? — поинтересовался Макс, жестом предлагая ознакомиться с меню.

— Всё отлично, — ответил я. — Немного отдохнул, разобрал почту. Почти чувствую себя в настоящем отпуске.

Он негромко рассмеялся.

— Ты еще недостаточно долго пробыл в кресле генерального директора, чтобы забыть, каков отдых на вкус. Скоро это изменится.

— С нетерпением жду, — отшутился я, пока он откидывался на спинку кресла.

— Этот ланч носит неофициальный характер, но я хочу, чтобы ты познакомился с Луи Дюбуа. Он наше доверенное лицо здесь, во Франции. Луи — человек старой закалки, работал еще с моим отцом, так что на его счету больше слияний и реструктуризаций, чем я могу припомнить. Он будет курировать наши счета по всей Европе, разумеется, подчиняясь напрямую штаб-квартире в Нью-Йорке. Такой союзник тебе точно не помешает.

— Принято.

— И еще, — добавил он, неспешно отпивая из бокала, — в начале следующей недели тебе нужно вернуться в Нью-Йорк. Я запланировал официальное объявление для прессы, сотрудников и совета директоров. Тебя официально представят как нового генерального директора. Ничего сверхъестественного, всего лишь несколько сотен человек и десяток репортеров.

— Не впервой, — отозвался я спокойно, хотя в голове уже начал выстраиваться план логистики. — Харпер ведь твоя помощница?

— Да, сэр. Именно она.

— Хорошо. Мы уладим все вопросы с ее переводом.

В этот момент появился Луи, окруженный аурой радушия и терпким ароматом дорогого одеколона. Его рукопожатие было проверкой на прочность чего-то невысказанного.

— Bienvenue à bord, — произнес он с улыбкой. — Добро пожаловать на борт.

— Merci, — ответил я с той же легкостью.

Мы перешли к делу за уткой конфи и трюфельным ризотто. Речь зашла о цифрах, дочерних компаниях, репутации бренда. Обсудили партнеров по цепочке поставок в Гонконге и предстоящие обязательства в области экологии. Я без труда поддерживал разговор. К тридцати пяти годам я уже руководил тремя компаниями, так что подобный опыт не был для меня в новинку. Однако ставки теперь казались иными. Эта империя не принадлежала мне — во всяком случае, пока.

Макс подался вперед после того, как официант убрал пустые тарелки.

— Мы дадим тебе несколько недель на адаптацию, а затем начнется настоящая работа. Я хочу, чтобы переходный период прошел безупречно.

— Так и будет.

Луи согласно кивнул.

— «Hayes International» готова к притоку новой крови. Главное, не дай нам истечь кровью досуха, ладно?

Я улыбнулся.

— Только если вы этого заслужите.

Они довольно рассмеялись.

Подобные сделки всегда заключались в местах вроде этого, под мягким светом золотых люстр и под звон винных бокалов, который смягчал истинный смысл сказанного.

Ты в команде, но за тобой пристально наблюдают. Тебе доверяют, но ты еще ничего не доказал. Титул при тебе, но корона еще не успела согреть твою голову.

К концу ланча мы согласовали график работы, основные тезисы для прессы и запланировали ужин с европейскими директорами через две недели.

Покидая ресторан, я не чувствовал себя подавленным, но и полного спокойствия в душе не было.

Глава 7

Глава 7

Сэм

ㅤㅤㅤㅤ

— Ты ведешь себя странно, — заметила Роуз, когда мы пересекали мост Пон-Руаяль, а солнце отражалось от Сены с таким рвением, словно всерьез вознамерилось нас ослепить.

— Вовсе нет, — отозвалась я слишком поспешно.

— Ой, да брось, еще как странно, — парировала она, даже не удостоив меня взглядом. — Твое лицо застыло в какой-то причудливой гримасе. Ты выглядишь так, будто только что столкнулась с привидением, вся какая-то дерганая, и я даже не знаю...

Я тяжело и обреченно вздохнула.

— Он обедает с моим отцом. Сегодня. Прямо... прямосейчас .

— Вот дерьмо, так это значит, что твой отец здесь, в Париже, и ты тоже.

Она усиленно заморгала, словно пыталась решить в уме сложную математическую задачу. Я знала эту ее привычку замирать во время обработки информации, но со стороны это всегда выглядело немного жутковато.

10
{"b":"969233","o":1}