Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я издаю нервный смешок.

— Да я и сама уже забыла.

Стюарт тихо смеётся.

— Вот и славно.

Его пальцы нежно касаются моего подбородка. Он слегка сжимает его, поднимает и перехватывает мой взгляд.

— Потому что твое место рядом со мной. Я люблю тебя, Алина-Белинда.

По телу пробегает волна дрожи. Зажмуриваюсь, не справляясь с дыханием. И тут его губы накрывают мои в нежном, но горячем поцелуе.

Глава 64. Эпилог

Пять лет спустя

Паровоз мягко замедляет ход, выпуская облако пара, и колёса со скрипом врезаются в рельсы. За окном проплывают знакомые пейзажи - зелёные поля, яблоневые рощи, ухоженные огороды и крыши домов, тесно сгрудившихся вокруг новой железнодорожной станции.

В Вороньей Тени кипит жизнь - приезжают торговцы, строители, молодые семьи. Люди, которые раньше сторонились этого места, теперь строят здесь дома, открывают лавки, ведут дела.

Я улыбаюсь, заправляя прядь волос за ухо. Кто бы мог подумать, что судьба забросит меня в другой мир, где я обрету истинное счастье?!

И спустя несколько лет буду сидеть в поезде, чувствуя тепло маленькой ладошки в своей руке, и благодарить силы свыше за второй шанс.

Мир магии и драконов дал мне то, чего не было в моём прошлом - любящего мужа, ребёнка, семью, о которой я даже не мечтала.

— Мама! Мама! Мы уже приехали? — звонкий голос Аэлриана пронзает мои мысли.

Я поворачиваюсь и встречаю его горящий взгляд - такие же яркие янтарно-зеленые глаза, как у Стюарта.

— Да, милый, — улыбаюсь я, приглаживая его растрёпанные каштановые кудри.

Сынок ёрзает, его ножки болтаются в воздухе, а глаза горят восторгом. Чувствую движение, и вот уже горячая ладонь Стюарта накрывает мою.

— Держи крепче, а то вылетит из вагона первым, — усмехается он, глядя на сына.

— Я дракон! Я умею летать! — гордо заявляет Аэлриан, раскинув руки, словно крылья.

— Охотно верю, — фыркает Стюарт, легко подхватывая его, и сажает к себе на колени. — Только сейчас не время демонстрировать всем свои навыки.

Я прикрываю глаза, а моё сердце наполняется счастьем. Совсем недавно у Аэлриана пробудилась драконья сила, он впервые обернулся и чуть не спалил дом. Как же я перепугалась! Весь день пила успокаивающую настойку. А Стюарт был в восторге, для вида поворчал немного и сразу же взялся за его обучение. Маленькие драконы не отличаются сдержанностью и бывают чересчур шаловливыми. Без тренировок и дисциплины никак не обойтись.

Поезд замедляется, с тяжёлым шипением выпуская облако пара. Колёса с глухим стуком впечатываются в рельсы, и вагон слегка покачивается в последний раз перед полной остановкой.

Где-то впереди громко свистит паровоз, и в тот же миг двери со скрипом распахиваются. Внутрь вагона врывается свежий тёплый воздух, пропитанный ароматами согретой солнцем травы, древесины и лёгкой дымкой печных труб.

Стюарт выходит первым и оглядывает перрон, а затем, развернувшись, протягивает мне руку. Я принимаю её и спускаюсь вниз, а за мной - Аэлриан, который нетерпеливо подпрыгивает на месте, ожидая своей очереди.

Стюарт подхватывает сына на руки прежде, чем тот успевает спрыгнуть вниз, и сынок заливается радостным смехом. Проводник помогает нам спустить багаж. Едва поворачиваю голову, чтобы осмотреться, и слышу радостный голос:

— Белинда!

Не успеваю развернуться, как оказываюсь в крепких объятиях Пегги. Смеюсь, когда она сжимает меня в объятиях с неожиданной силой.

— Ты чуть не задушила меня! — поддразниваю я, но тут же опускаю взгляд.

Её живот заметно округлился с нашей последней встречи. Они с Тимом ждут своего первенца.

— Пегги… — я замираю, прижимая ладонь к нему. — Как время летит!

— Да уж, сама не устаю удивляться, — лукаво хихикает она.

— Но ты, кажется, сияешь ярче солнца, — замечаю я.

— А как иначе? — смеётся подруга и оборачивается. — Ведь теперь мы снова все вместе….

— Она вас заждалась, — прерывает её Тим, который стоит рядом с букетом лавандовых цветов и притягивает её к себе ближе.

К нам подходит Стюарт, держа Аэлриана за руку.

— Дядя Тим! — малыш вырывается и бросается к нему.

— Ого, ты подрос, дружище! — Тим ловко подбрасывает его вверх, и Аэлриан хохочет, заливаясь смехом.

Я смотрю на них и оглядываю преобразившуюся деревню. Поворачиваюсь к своему мужу, который смотрит на меня с любопытством, восхищением, любовью.

Он подходит ближе, и я, не задумываясь, приподнимаюсь на носочки, позволяя ему наклониться ко мне.

— Довольна? — шепчет он, его дыхание щекочет мою кожу.

— Еще бы, — выдыхаю я и улыбаюсь, вспоминая, как уговаривала его бросить все дела и отправиться в деревню. И он бросил.

Стюарт ухмыляется, затем наклоняется ниже, и его губы находят мои. Я обнимаю его за шею, а он притягивает меня ближе, сильный, горячий. Мой.

57
{"b":"968102","o":1}