Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мой двойник повторяет звук.

Она переводит взгляд с одного на другого, ее глаза мечутся от наших рук к нашим идентичным лицам.

— Мне не нравится этот фокус.

— Не нравится? Он весьма полезен. — Мы с двойником улыбаемся. — Это всего лишь фокус, как ты и сказала — иллюзия света.

В этом есть нечто большее, но она, возможно, не готова вникать в тонкости того, на что способны наши иллюзии.

— Да, представляю, он отлично подходит, чтобы шокировать таких бедных полукровок, как я.

— Ты правда так боишься? — Я отмахиваюсь от двойника. — Исчезни тогда.

Наш смех наполняет воздух, когда мы сливаемся в одного.

— Ты полон фокусов. — Она вглядывается в огненный шар в моей руке. — Могу я прикоснуться…?

Мой пульс подскакивает. Я сжимаю руку и цокаю языком.

— Только если хочешь спалить пальцы.

— Значит, это атакующая магия?

— Да. Мои исследования посвящены манипуляции энергией. Моя магия не так вредоносна, как проклятие или сглаз, но это может нанести больший урон, чем, скажем, магия садовой ведьмы.

Она делает шаг назад.

— И все фейри имеют к ней доступ?

— Фейри по своей природе связаны с природой и могут управлять стихиями, но каждый тип сильнее контролирует определенную стихию. — Я щурюсь. — Ты правда ничего не знаешь о своем народе?

— Ты первый высший фейри, с которым я говорю. — Ее пальцы переплетаются. — Ты можешь научить меня хоть капельке магии? Я всегда хотела учиться.

— А если ты используешь ее против меня? — шепчу я. — Я не пропустил, как ты смотрела на меня исподлобья, миледи.

— Я обещаю не причинять тебе вреда. — Она берет мою руку, разжимая мои пальцы. — Покажи мне. Пожалуйста.

Я бы показал ей, даже если бы она не умоляла, но не могу отрицать, что мне нравится, как это звучит, слетая с ее мягких губ. То, как она смотрит на меня, нежнее, чем я привык от нее ожидать, столь же сладко.

— Закрой глаза. — Я твердо встречаю ее взгляд, держа ее руку между своих. — Я доверяю тебе, и ты должна доверять мне.

— Хорошо. — Она закрывает глаза. — Я доверяю тебе, пока. Миг веры — все, что я могу дать.

Мы незнакомцы. Я не могу ожидать большего.

Я вдыхаю, наполняя грудь энергией и воздухом.

— Дыши со мной и выдыхай — вот так. С каждым вдохом чувствуй, как воздух наполняет тебя. Ты дышишь стихией, магической энергией. Чувствуешь?

После мгновения колебания она говорит:

— Нет.

Я кладу руку ей на грудь, чуть выше, мои пальцы касаются мягкой кожи. В любой другой обстановке это было бы неуместно, но она прижимается ко мне, а не отстраняется.

— Дыши глубже.

Она слушается. Под моей ладонью ее грудь вздымается, а сердце колотится. Струйка магии растет из капли в поток, и я понимаю, что она не так безнадежна, как ее, возможно, убедили думать. В ней все же есть магия.

— Вот здесь. Почувствуй тепло в своей руке.

Ее глаза распахиваются, сияя яркой лавандой — ее истинный цвет глаз, без иллюзии. Волосы хлещут по лицу. В комнате без окон не должно быть сквозняка, но воздух движется вокруг нас, толкая нас ближе друг к другу.

Моя грудь прижимается к ее.

Ее губы приоткрываются.

— Я чувствую ее.

— Чувствуешь. Ты направила стихию воздуха. Знаешь, из какого ты королевства, маленькая полукровка?

— Я… я лунный фейри.

— Ах… — Я тихо посмеиваюсь и убираю прядь ее волос, но ветер тут же сдувает ее обратно. — Сейчас мы проводим стихию веселья. Лунная магия будет даваться тебе еще легче. Все, что нужно — практиковаться.

Воздух успокаивается, ее магия угасает так же быстро, как и возникла. Ее грудь все еще вздымается, прижатая к моей, и мои пальцы касаются ее мягкого, теперь заостренного уха.

Дыхание застревает у нее на губах.

— Я никогда не испытывала ничего столь прекрасного.

— И что ты сейчас чувствуешь?

— Я чувствую… силу.

— Ты сильна. — Я прищуриваюсь, наклоняя голову, пока наши лица не оказываются в дюйме друг от друга. — Не позволяй никому заставлять тебя чувствовать что-то иное, кроме силы, маленькая полукровка. Ты поняла?

Она молча кивает.

— Хорошо. — Я заставляю себя отступить, ее пальцы выскальзывают из моих. То, что мы сделали — пустяк, но ощущается это столь же интимно, как если бы мы целовались до синяков на губах.

Это никуда не годится. Я здесь, чтобы найти супругу, в конце концов, и эта полукровка не может быть той самой — как бы ни манили меня ее лавандовые глаза, как бы щедро ни изгибались ее бедра наружу, словно умоляя, чтобы я впился в них. Мы никогда не сможем быть вместе, не с пророчеством, разлучающим нас.

Я знаю эти слова, словно сам написал пророчество: полукровка принесет гибель земле. Мои родители никогда не позволят мне жениться на такой, да и мне не следует думать о подобных вещах.

Тибальт стучит в дверь.

— Ваше Высочество.

Ему не нужно ничего больше говорить. Я знаю, что он здесь, чтобы испортить мое веселье, и, возможно, так и нужно. Тибальт — мой друг, но мои родители — те, кто ему платит.

Я издаю тихий, усталый вздох.

— Боюсь, я должен идти.

— Так скоро? Не можем ли мы продолжить наши занятия?

Мои губы подергиваются в улыбке.

— Ты должна найти другого учителя. Я покину этот город раньше, чем смогу увидеть твой рост, а расти ты будешь. Я уверен в этом.

Глава 4

Офелия

Я совершила ужасную ошибку, из-за которой плетусь домой, укрытая одеялом ночи и гудящая от выпитого. Снаружи темный дом тих, спокоен и элегантен. Есть лишь одно, одна, кто способна испортить такой чудесный вечер.

Леди Эшбридж стоит на крыльце, облаченная в черное. Годы прошли, но она словно никогда не переставала скорбеть после похорон отца.

— Миледи, — бормочу я, опуская голову, проскальзывая мимо нее. — Прошу прощения.

Я никогда не бываю достаточно быстра.

— Уверена, к концу ночи у тебя будет полно оправданий. Куда это ты направляешься?

Я поднимаю сумку, виновато улыбаясь.

— Убрать продукты.

— Ах. Конечно. Конечно, продукты задержали тебя до глубокой ночи и больше ничего. Никого другого.

Откуда она знает? Кто-то следил за мной?

Мое горло сжимается, и я оглядываюсь, но позади никого нет.

— Не могу делать вид, что понимаю, что вы имеете в виду, — говорю я пронзительным голосом.

Леди Эшбридж с грохотом закрывает за нами дверь. Она возится с замком — ЩЕЛК. Звук окончательный. Я в ловушке в доме моего отца.

Моем доме.

Мои сводные сестры стоят наверху лестницы, каждая с настороженным выражением лица. Они хранят молчание, всегда молчат. Я не настолько наивна, чтобы думать, что они заступятся за меня — никто не заступится. Я одна, как и была с тех пор, как отец ушел.

Я держу голову опущенной и плетусь на кухню. Мачеха никогда не заходит в эту комнату, в жизни не готовила, но сейчас она следует в трех шагах позади.

— Райя, — кричит Леди Эшбридж. — Элиза! Немедленно спуститесь.

— Да, Матушка. — Райя буквально спотыкается на ровном месте, спеша к матери, и Элиза следует за ней по пятам.

— Похоже, ты не вняла моим предыдущим предупреждениям, — говорит Леди Эшбридж. — Позволь мне повториться. Пока фейри в городе, никто не покинет этот дом после наступления темноты. Вы должны возвращаться домой до заката. Теперь я ясно выразилась?

— Да, Мама, — мои сводные сестры говорят в унисон.

— Поняла. — Мои руки дрожат, пока я складываю яблоки в синюю расписную миску.

Леди Эшбридж никак не может знать, как я провела вечер, но покалывание, поднимающееся по шее, говорит об обратном. Она должно быть знает и кипит от злости, хотя и не решается обвинить меня напрямую.

— Ситуация хуже, чем мы предполагали. — Леди Эшбридж машет в воздухе письмом. Фиолетовая печать символизирует королевскую власть, с короной и золотым солнечным узором. Печать Солнечного Дворца. — Сам принц фейри в городе — и взгляните на это, мы получили приглашение от королевской семьи.

6
{"b":"964512","o":1}