— Сейчас? — спросил Кинан.
— Немедленно!
Кинан позвал Брана и Алана, они со своими подопечными начали ходить по кругу, который я нарисовал. Я дождался, пока они закончат обход, и сказал:
— Теперь поставьте незнакомцев в центр, на перекресток. И побыстрее!
— Готово, — сообщил Бран. — Что дальше?
— Развяжите их, — приказал я.
Теперь уже Кинан доложил: «Готово».
— Оставьте их там, где они стоят, а сами выйдите за пределы круга, — ответил я. — Копья держите наготове.
Я надеялся, что воины так и сделали. Лью не удержался и спросил:
— А теперь?
— А теперь ждем.
— И что будет? — недоверчиво поинтересовался Бран.
— Скоро сам поймешь, — ответил я. — Рассказывай, что ты видишь.
Мы ждали. Я внимательно слушал, но слышал только звук дыхания своих товарищей.
Через некоторое время Кинан пожаловался:
— Ничего не происходит.
— Жди, — ответил ему Лью.
— Но уже почти рассвет, и…
— Тихо!
При этих словах один из незнакомцев пошевелился — я услышал его шаги по камню. Алан Трингад ахнул:
— Ты видел?
— Что? — спросил Ллев. — Я ничего не видел.
Кинан взволнованно сказал:
— Что-то происходит!
Гулко гавкнул Твэрч.
— Говори, что ты видишь!
— Я вижу… воду! Это похоже на воду — как будто перекресток накрывает вода, — сказал он.
— Они тонут в воде? — спросил я.
— Нет, они не двигаются, — ответил Лью. — Но они… колеблются. Выглядит как отражение в воде.
Я понял, что он имеет в виду. Это было время между временами. Пришельцы стояли на пороге, но их нужно было подтолкнуть в их собственный мир.
— Это хорошо, — сказал я. — Кинан, ты и твои люди возьмите копья наизготовку. По моему знаку начинайте кричать и бросайтесь на них, как будто хотите их убить. Но сами в круг не входите. Понятно?
— Да, — кивнул он и позвал воинов, чтобы они приготовились.
— Скорее! — воскликнул Ллев.
Я высоко поднял посох и быстро опустил его.
— Начинайте!
С диким криком Кинан и воины бросились на незнакомцев. Я услышал испуганный крик и звук, словно кто-то из них упал.
— Что там?
— Они… они переходят границу, — сказал мне Лью. — Один уже исчез, я его не вижу. Теперь Уэстон… он… — Лью замолчал.
— Что такое? Лью?
Он не ответил, но я почувствовал, как он двинулся вперед.
— Нет! Лью, стой!
— Неттлтон! — воскликнул он. — Подожди!
Я протянул руку и поймал его за край плаща.
— Ллев! Остановись!
Я держал крепко, но он рвался вперед.
— Отпусти!
— Ллев! Останься!
Дико залаял Твэрч.
Лью сбросил плащ и бросился вперед в круг. Кинан что-то крикнул, но Лью уже исчез.
— Почему он ушел? — спросил Кинан, оправившись от неожиданности.
— Не знаю. Может, увидел что-то…
— Что? Не понимаю. Он нас бросил!
Мы ждали в тишине, наступившей вслед за переходом. Поднялся ветер. Взошло солнце. Кинан тронул меня за руку.
— Думаю, надо уходить. — В его словах мне послышалась горечь сожаления.
— Да, — кивнул я, но продолжал стоять на месте.
— Светает, — с беспокойством сказал Кинан.
— Скоро пойдем.
Он позвал своих людей, и они пошли к лошадям и колесницам. Я стоял один, все еще пытаясь понять, что произошло. Бран подвел ко мне мою лошадь и вручил поводья.
— Пойдем, — сказал он. — Лью ушел.
Сжимая посох, я медленно забрался в седло. Мои спутники уже тронулись в путь. Я слышал глухой стук копыт по дороге и легкий грохот пустых колесниц. Я стоял, надеясь, что мое внутреннее зрение проснется и я что-нибудь увижу… но внутри все оставалось темно. Я тронул повод и повернул лошадь, собираясь следовать за остальными.
Я услышал Твэрча — он жалобно скулил, не понимая, куда подевался хозяин. И без глаз я знал, что пес все еще стоит и смотрел на то место, где исчез Лью. Я тихонько свистнул ему. Он и ухом не повел. Пришлось сказать:
— Пойдем, Твэрч. — Но пес не двинулся с места. — Твэрч! — крикнул я резче. — Идем, мальчик!
Собака и не подумала выполнить команду. Мне пришлось развернуть лошадь и вернуться на перекресток. Я спешился и, руководствуясь его поскуливанием, взял собаку за ошейник и потянул. Твэрч не обратил внимания на мои усилия. Он уперся всеми четырьмя лапами в землю и не желал трогаться с места.
— Твэрч! Идем! — Я сильнее дернул за ошейник. Собака взвизгнула от боли, но осталась, где была.
Мне не хотелось причинять ему боль, но и оставлять его здесь я не мог. Нужна веревка. Я повернулся и позвал Кинана. Твэрч растерянно гавкнул. Я потянулся к ошейнику. Хитрый зверь, должно быть, разгадав мое намерение, увернулся.
— Твэрч! Прекрати! Надо идти.
Я рванулся вперед, споткнулся о камень и упал на колени. Посох отлетел в сторону. Мне удалось схватить только клок шерсти. Нащупывая ошейник другой рукой, я с трудом поднялся на ноги. Твэрч снова залаял, громко и яростно, и рванул вперед, увлекая меня за собой.
Я упал на дорогу, а собака извернулась и вырвалась.
— Твэрч! — позвал я, вскакивая на ноги. — Хватит дурить! Идем!
Я шагнул вперед. Турч рявкнул — раз, два… Казалось, звук доносится откуда-то издалека. Рядом был только звук моих собственных шагов по камням перекрестка. Присев на корточки, я попытался найти посох. Услышал звук, похожий на порыв ветра, но ничего не почувствовал. Я вытянул руки... и нащупал что-то живое. Отмахнулся. К моему удивлению, чье-то тело навалилось на меня, снова заставив упасть. Я боролся с нападавшим, размахивая руками и ногами и нанося хаотичные удары.
— Тегид! — позвал кто-то. Я махнул рукой на звук. Меня схватили за запястье и придержали. — Тегид! — опять раздался знакомый голос. — Прекрати, Тегид!
Это несомненно был Лью. Это с ним я пытался бороться.
— Ллев! Ты вернулся!
Он выпустил мою руку и опустился на колени рядом со мной, тяжело дыша. Прошло некоторое время, прежде чем он смог нормально говорить. Я схватил и встряхнул его.
— Ллев! Что происходит? Почему ты ушел?
— Давай-ка, помоги мне, — сказал Лью. — Неттлс…
Только тогда я понял, что он сделал.
— Неттлс с тобой?
— Д-да, — ответил Лью, судорожно вдыхая воздух. — Я кинулся за ним… и привел с собой.
Рядом возник Бран. Он поднял меня на ноги.
— Что у вас тут происходит? — спросил он, озадаченный как внезапным уходом Лью, так и столь же внезапным его появлением.
— Он прошел по мосту между мирами, чтобы вернуть незнакомца.
— Зачем?
— Откуда я знаю?
— Где Твэрч? — спросил Бран.
— Ушел за хозяином, — ответил я. — Только в отличие от Лью обратно не пришел.
— Твэрч ушел за мной? — растерянно спросил Лью.
— Да, — немножко резче, чем нужно, ответил я. Его поведение меня разозлило. — Я хотел удержать твоего пса, но он вырвался. Твэрч ушел. Не думаю, что мы когда-нибудь увидим его.
Позади нас стук подков и на перекресток вылетел Кинан. По-моему, он не понял, что происходит, потому что первым делом схватил нас за руки и решил оттащить друг от друга.
— Мир, Кинан! — крикнул Бран. — Смотри. Это же Ллев!
— О, Ллев! — Кинан помог Лью встать на ноги.
Солнце поднялось уже высоко, и я чувствовал тепло его лучей на лице. Повернувшись к Кинану, я спросил:
— Как думаешь, сможем мы найти дорогу домой?
— Я нашел дорогу сюда в темноте, разве нет? — Кинан презрительно фыркнул.
— Тогда веди. Надо уходить отсюда.
Кинан велел привести лошадь Лью. Тот склонился над тщедушным Неттлсом. Они разговаривали на своем грубом языке. Я тронул Лью за плечо. Он взглянул на меня и сказал:
— С ним все в порядке. Он может ехать на одной из колесниц.
— А ты?
— А что мне сделается? — он положил руку мне на плечо. — Прости, Тегид. Я бы предупредил тебя, но подумал об этом слишком поздно.
Неттлс что-то произнес, и Лью ответил ему. Мне он сказал:
— Я должен был это сделать, Тегид. Они бы убили его. Уэстон убил бы Неттлса после возвращения. Кроме того, я думаю, он нам пригодится. Он много знает, поможет нам.