Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Попросив Тильду проводить меня на кухню, помахала Грете ручкой и выскользнула в коридор. Опять эти красивые залы, переходы и лестницы с узорчатыми малахитовыми стенами. Ну, прямо как в замке Медной горы хозяйки! Необычно и очень уютно. Не то, что в белоснежном, но каком-то стерильном замке моих «родителей», где всё дорого, пафосно, но как-то без души.

Я заметила, что встречавшиеся нам по пути мужчины, спешащие по своим делам лакеи, замершие на посту охранники, и еще не пойми, кто провожали нас заинтересованными взглядами.

— Тильда, а что это они на нас так смотрят?

Девушка усмехнулась.

— Не на нас, а на вас, Ваше Высочество!

Да ну! Я уже ходила здесь несколько раз, никто и головы не повернул, а сейчас буквально шеи сворачивают.

Горничная поравнялась со мной, с интересом посмотрела мне в глаза.

— Ваше Высочество, вы иногда такие вопросы задаете…

— Какие? — снова мелькнула мысль, что я опять где-то прокололась.

— Странные.

На мой вопросительный взгляд она пояснила.

— Иногда, кажется, что вы раньше жили где-то…

Мое сердце тревожно забилось.

— …где-то в другом месте, но не в замке. Очень многих простых вещей вы не знаете. Мой мозг принялся лихорадочно искать пути спасения, придумывая, что бы такого правдоподобно ответить.

— Вы, случайно, не в монастыре жили? — тихо спросила девушка.

А я в ответ только закивала, не находя слов от облегчения, что она сама и помогла мне найти ответ на такой провокационный вопрос.

— На это были причины, Тильда. Но ты не обижайся, пока не могу рассказать о них. Вот если Эдуард подарит тебя мне, тогда ты всё узнаешь.

— Хорошо. Вот мы и пришли!

Да, в этот самый момент мы входили в святая святых любого дворца — дворцовую кухню!

Суета, царящая там, как мне показалось, имела какую-то особую упорядоченность, вроде как в муравейнике, где кажется, будто муравьишки суетливо хаотично бегают, а на самом деле каждый занят своим делом.

Мимо меня пробежали два поваренка, с трудом неся за две ручки огромную кастрюлю с чем-то горячим, так что, если бы не Тильда, быть бы мне с этого вечера обваренной кипятком принцессой.

— Эй, свиристелки! Вы что здесь забыли? Новенькие, что ли? Тогда бегом переодеваться! И не мешайтесь под ногами, Даяна сейчас освободится и займется вами, — крупный мужчина в высоком белом колпаке, обругав нас, тут же унесся в другой конец кухни и уже там нашел, на кого еще накричать.

Мы же, благоразумно держась вдоль стеночки, бочком-бочком, потихоньку продвигались к указанному объекту по имени Даяна.

Помощник шеф-повара оказалась под стать самому шефу, такая же высокая, широкая в кости и громогласная.

— Они что, брат с сестрой? — зашептала я на ухо Тильде.

— Ага! — кивнула девушка и, подергав женщину за рукав, позвала:

— Даяна!

— Кто здесь!? — резко повернулась к нам великанша. — Вы что тут делаете? Тильда, это ты? А с собой кого привела? Нам пока на кухне людей достаточно.

Несмотря на громкий низкий голос, выглядела великанша добродушно, и лицо у нее было симпатичное, с милыми ямочками на щеках.

— Это не новенькая. Это, — принцесса! — понизила голос до шепота моя горничная.

— Да ну!? — недоверчиво покосилась на меня повариха, вытирая руки о пестрый передник.

— Да, это принцесса Вингельмина из королевства Вергия! — сделав большие глаза, прошептала Тильда прямо в ухо поварихе.

— Здравствуйте! Это правда. И можете меня звать просто Гелия.

— Приятно познакомиться, Гелия! У меня нет причин не доверять Тильде. Я ее с детства знаю, очень серьезная и ответственная девушка. Поэтому я скорее склонна поверить, что вы принцесса. А вот что вы делаете на кухне, да еще в… таком странном виде, я думаю, вы мне сейчас сами расскажете. Давайте отойдем, а то здесь очень шумно.

Да и, правда, то и дело, огибая нас, мимо приносились поварята с теми или иными поручениями. К тому же гул голосов, стук ножей, звон кастрюль и шкворчание масла на сковородах создавали кругом какофонию звуков, от которых так и хотелось закрыть уши и поскорее удалиться.

Женщина куда-то повела нас с Тильдой. Но идти, долго не пришлось. Буквально за стеной оказалась небольшая каморка, половину места в которой занимал монументальный стол из темного дерева, на нем высились три стопки каких-то бумаг, а посередине лежала солидного размера амбарная книга для записей.

Кивнув на простые деревянные табуретки, повариха осталась стоять, да и Тильда тоже. Я присела и, чтобы не отнимать у женщины время, коротко рассказала о задании Его Величества и о том, какие продукты мне понадобятся.

— Я всё поняла! — пробасила Даяна. — Продукты простые, а картофель и свеклу даже варить не придется. Всегда на день имеется запас уже вареных овощей. Рыбу соленую сама почистить и освободить от костей сумеешь?

Я кивнула.

Удивленно покачав головой, женщина пробасила.

— Ну, тогда пойдемте на кухню, выделю вам местечко, да распоряжусь, чтобы необходимые продукты вам выдали.

— Даяна! Для этого блюда мне еще специальный соус, делать, который называется «майонез», так вот, для него нужны яйца, горчица, растительное масло, уксус, соль и сахар.

— Хорошо, все это вам принесут.

Уже через минут десять к выделенному нам с Тильдой уютному закутку в углу кухни принесли все необходимые продукты, и я, помыв в навесном рукомойнике руки, принялась за работу. Вареный картофель и свеклу мне вызвалась почистить Тильда, тогда как я со спокойной совестью взялась за самое ответственное — за чистку селедки! Ловко сделала надрез по спинке вдоль спинного плавника, затем такой же по брюшку вокруг головы и стала сдирать кожу по направлению к хвосту. Я уже давно знала простой и очень быстрый способ не только почистить селедку, но и максимально качественно освободить ее от костей. Видимо, все же дело не в памяти рук, а именно в памяти души! Так как нежные руки принцессы, а теперь уж и мои, не знавшие ранее никакой работы, ловко разделывали уже вторую тушку рыбы.

Незаметно для себя я вдруг обзавелась зрителями. Сначала поварята лишь приостанавливались, спеша мимо меня по своим делам. Затем стали на немного задерживаться, а потом вокруг меня образовалась довольно плотная группа поддержки.

Поначалу поварята тихо восторгались и удивлялись, с какой ловкостью я владею ножом и насколько умело обрабатываю рыбу, получая нежнейшее филе, практически без косточек.

Затем каким-то образом прознав, что я принцесса, вообще засыпали меня комплиментами и удивленно-восторженными охами и ахами. Повара постарше рангом поинтересовались, что за диковинное блюдо я готовлю. Узнав его рецепт и что это специально для короля, прониклись процессом еще больше. Один из поваров-мужчин, о чем-то пошептавшись с шеф-поваром, подошел ко мне и, немного помявшись, обратился:

— Ваше Высочество! Мы вот тут подумали, а что, если Его Величеству это блюдо придется по вкусу, и он потом нам прикажет приготовить такое же, а мы не сумеем!? Можем мы сейчас одновременно с вами сделаем его для себя? Мы, как повара, будем знать его вкус и процесс приготовления, а при необходимости легко сможем воспроизвести.

— Это хорошая идея! — кивнула я. — Пока я только почистила необходимые продукты, осталось мелко порезать лук и смешать соус, а потом можно будет собирать салат. Поспешите сделать то же самое!

— Благодарю Вас, Ваше Высочество! — поклонился повар и отошел, а затем принялся эмоционально переговариваться с поварятами. Те кивнули и, словно мышата, разбежались по кухне за необходимыми продуктами. Я же присела немного передохнуть

Глава 11. Монарх всегда прав! Если он не прав, смотри п.1

Император Эдуард в это же время

Все же, видимо, Рикардо уже был слишком стар, так как он долго водил меня по потайным пыльным ходам, забыв дорогу к тайному окошку за стеной кухни. Вот когда я пожалел, что в детстве мало интересовался ими, тогда как Артан изучил эти ходы вдоль и поперек. Вот уж кто точно бы не заблудился.

14
{"b":"963799","o":1}