Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Повышай, — посоветовал он.

Она робко взяла синюю фишку и глянула на него. Он покачал головой. Она добавила ещё две фишки и после его кивка бросила их в кучу в центре стола.

— Повышаю, — объявила она, ёрзая попкой на сиденье.

Я обошёл стол и наклонился.

— Ты что, бл*дь, творишь, Наоми?

Она наконец-то подняла на меня озадаченный взгляд.

— Учусь играть в покер.

— Пас, — вздохнула Вайнона. — Никогда не доверяй удаче новичка.

— Я поддержу и повышу, — решил Люсьен, бросив горсть фишек на стол.

— Оставь её в покое, Морган, — сказал мне Йен. — Наши бокалы полны, и она никогда не играла.

Я оскалился.

— Расслабься, Морган, — сказала Вайнона. — Мы все одолжили ей немножко фишек. Это просто дружеская партия.

Люсьен и Наоми сверлили друг друга взглядами.

Я снова наклонился и прошептал ей на ухо:

— Ты знаешь ценность этих фишек?

Она покачала головой, наблюдая, как ход перешёл к Йену, и тот спасовал.

— Они сказали мне не переживать по этому поводу.

— Тут двадцать косарей в стопочке, Наоми.

Я нажал на верный рычаг. Она перестала таращиться на Люсьена и уставилась на меня, привстав со стула.

Грим положил ладонь на её плечо, удерживая на месте, и я пригвоздил его холодным взглядом.

— Бл*дь, да расслабься, Нокс, — сказал он. — Вайнона права. Это дружеская партия. Без займов. Без процентов. Она быстро учится.

— Двадцать тысяч долларов? — пропищала Наоми.

— Давайте, — решил Таннер, бросая свои фишки.

— Покажи им, — рыкнул Грим, бросая такую же стопку фишек в центр стола.

Таннер выложил дерьмовую пару. Люсьен неспешно упорядочил карты и выложил аккуратный стрейт.

— Ой-ёй, — пропела Вайнона себе под нос.

— Твоя очередь, милая, — сказал Грим с непроницаемым лицом.

Наоми выложила карты на стол.

— Кажется, этот стрейт получше твоего, Люсьен, — сказала она.

Все за столом взорвались ликованием.

— Ты только что выиграла $22,000, — сказала Вайнона.

— Ахренеть! Ахренеть! — Наоми глянула на меня, и радость на её лице ощущалась как удар кулаком под дых.

— Поздравляю. А теперь поднимай задницу, — сказал я, всё равно в силах быть мудаком.

Люсьен застонал.

— Эти невинные глазки меня одурачили. Каждый раз, чёрт возьми.

Я не хотел, чтобы он смотрел на её глаза или другую часть тела. Я выдвинул стул Наоми для неё.

— Подождите! А мне полагается победный танец? Как мне всем отплатить?

— Тебе определённо полагается победный танец, — сказал Таннер, пошло похлопывая себя по коленям. Йен избавил меня от необходимости утруждаться и отвесил ему подзатыльник.

— Наоми. Сейчас же, — я показал большим пальцем на дверь.

— Придержи лошадей, Викинг, — она разделила фишки на ровные стопки и начала возвращать их изначальным владельцам.

Грим покачал головой и накрыл её ладонь своей татуированной рукой.

— Ты честно выиграла. Оставь себе выигрыш и мой вклад.

— О, но я не могу, — начала она.

— Я настаиваю. А когда я настаиваю, люди делают, как им сказано.

Наоми видела не страшного байкера, заявившего подобное. Она видела ласкового татуированного крёстного фея. Когда она обвила руками его шею и звучно поцеловала в щеку, я стал свидетелем реальной улыбки этого мужчины. Раньше такое считалось невероятным.

— За такую реакцию можешь оставить и мой вклад, — сказал Люсьен. Наоми взвизгнула, обошла стол и шумно поцеловала его в щёку.

Йен и Вайнона сделали то же самое, смеясь в крепких объятиях Наоми, слегка напоминавших захват с удушением.

— Купи своей племяшке что-нибудь красивое, — сказала Вайнона.

Господи Иисусе, она им тут всю свою автобиографию пересказала?

— Я, эм, всё же заберу свою долю, — сказал Таннер, собирая те фишки, что он ей одолжил.

Остальные игроки за столиком гневно уставились на него.

— Скряга, — сказала Вайнона.

— Да брось. Неделя была паршивой, — проскулил он.

— В таком случае, вот чаевые от меня, — сказала Наоми, передавая фишку ценностью $100.

Эта женщина неисправима. А Таннер, похоже, официально влюбился.

— Леди и джентльмены, давайте завершим вечер? Я слышал, сегодня там играет живая музыка. Мы можем стащить парочку личных бутылок Нокса и поностальгировать по былым временам, — предложил Йен.

— Только если Люси пообещает мне танец, — сказала Вайнона.

Я подождал, когда они обналичат фишки и выйдут из комнаты, оставив нас с Наоми одних.

Она подняла взгляд от кучи налички, которую они оставили перед ней. Знатные чаевые.

— Мы можем отложить нотации на завтра, чтобы я могла просто порадоваться?

— Ладно, — сказал я сквозь стиснутые зубы. — Но сегодня я подвезу тебя до дома.

— Ладно. Но тебе не разрешается орать на меня в машине.

— Ничего не могу обещать.

Глава 21. Семейные проблемы

Наоми

Мои ноги умоляли о перерыве, но $20,000 в кармане фартука давали предостаточно энергии, чтобы справиться с последним часом моей смены.

— Наоми!

Я заметила Слоан за угловым столиком с байкерскими жёнами средних лет и членами библиотекарского совета, Блейз и Агатой. Слоан собрала свои волосы в высокий хвост и была одета в джинсовые шорты и шлёпки. Блейз и Агата носили свою обычную униформу из денима и искусственной кожи.

— Привет! — поприветствовала я их с бодростью. — Выбрались прогуляться?

— Мы празднуем, — объяснила Слоан. — Библиотека только что получила большой жирный грант, а я даже не помню, что подавала на него заявку! Это означает, что мы сможем предлагать бесплатные завтраки и обновить компьютеры на втором этаже, а ещё я официально могу предложить тебе ту должность с частичной занятостью.

— Ты серьёзно? — переспросила я, чувствуя, как меня охватывает ликование.

— Серьёзно как монашка под арестом, — сказала Блейз, хлопнув по столу.

Слоан широко улыбнулась.

— Работа твоя, если хочешь.

— Хочу!

Библиотекарь протянула руку.

— Добро пожаловать в общественную библиотеку Нокемаута, мисс Координатор по Работе с Населением. Ты официально начинаешь со следующей недели. Приходи на этих выходных, и мы обсудим твои новые обязанности.

Я схватила её руку и пожала. А потом обняла её. А потом обняла Блейз и Агату.

— Могу я купить выпивку этим прекрасным изумительным леди? — поинтересовалась я, отпуская слегка ошеломлённую Агату.

— Сотрудник общественной библиотеки не может отказываться от бесплатной выпивки. Это прописано в городском уставе, — пошутила Слоан.

— Как и мы, поддерживающие литературу лесбиянки, — добавила Агата.

— Моя жена права, — согласилась Блейз.

Я проплыла сквозь толпу на танцполе и вбила заказ моих новых боссов. Я думала о машине, которую теперь могла себе позволить, и о столе, который хотела купить в комнату Уэйлей, но тут появился Люсьен.

— Кажется, ты должна мне танец, — сказал он, протягивая руку.

Я рассмеялась.

— Наверное, это меньшее, что я могу сделать, раз ты позволил мне выиграть.

— Я никогда и никому не поддаюсь, — заверил он меня, забирая мой поднос и оставляя его на столике дам, занимающихся разведением лошадей и вовсе не возражавших.

— Очень корыстно с твоей стороны, — заметила я. Группа заиграла медленную, певучую песню о потерянной любви.

Люсьен притянул меня в объятия, и я вновь задалась вопросом, почему в Нокемауте такая большая популяция невероятно сексуальных мужчин. Я также гадала, какой мотив побудил Люсьена пригласить меня на танец. Он казался мне одним из тех мужчин, которые ничего не делают без подспудного мотива.

— Нокс и Нэш, — начал он.

Я поздравила себя с проницательной догадкой.

— Что насчёт них?

— Они мои лучшие друзья. Их вражда исчерпала себя. Я хочу удостовериться, что она не разгорится вновь.

— Какое отношение к этому имею я?

— Самое прямое.

Я рассмеялась ему в лицо.

42
{"b":"962912","o":1}