Литмир - Электронная Библиотека

Теперь его занимало: что именно известно прытким «журналистам» из RAM, откуда, и как они это подадут? У RAM — всегда свой прицел.

Зная их любовь к саморекламе, он решил: исключений не будет. Открыл сайт RAM на телефоне. Там, пульсируя красным, маячило:

УБИЙСТВО ЛЕРМАНА — СЕНСАЦИЯ ГРОМАДНОГО МАСШТАБА!

УЖАСАЮЩИЙ НОВЫЙ ПОВОРОТ В ДЕЛЕ ОБЕЗГОЛОВЛЕННОГО ШАНТАЖИСТА!

СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ В «СПОРНЫХ ТОЧКАХ»!

Подумав пару минут, как Тарла Хакетт и Джордан Лейк обыграют змеиный эпизод и кто им слил информацию, он услышал звонок. Сэм Смоллетт.

Первым порывом было — в голосовую, особенно после того, как он сказал Эдриен, что не желает сотрудничать с RAM. Но соблазн очертить позицию оказался сильнее.

— Дэйв Гурни на связи.

— Сэм Смоллетт, исполнительный продюсер «Спорных перспектив».

— Да?

— Как вы знаете, мы делали спецвыпуск об убийстве на Блэкмор. Сегодня возвращаемся — но через призму первого убийства Лермана, потому что теперь нет сомнений: события связаны, и вы — часть этой связи.

— В самом деле?

— С учётом посылки, полученной вами в День благодарения — безусловно.

Он промолчал. Смоллетт продолжила, с ледяной улыбкой в голосе:

— В связи с вашем уникальным положением приглашаем вас принять участие в сегодняшней дискуссии. Можно удалённо — где бы вы ни были. Уверена, вам будет что сказать.

— Какие вопросы?

— Это решат Тарла и Джордан. Но, полагаю, их заинтересует ваша реакция на доставку домой. Это очевидное предупреждение — не расшатывать приговор Слэйду. Логичный вопрос: прекратите ли вы расследование?

Он помедлил. Уверенный, что Смоллетт записывает разговор для эфира, подбирал слова тщательно:

— Всё, что мне известно о смерти Ленни Лермана, указывает на невиновность Зико Слэйда. И всё, что делалось, чтобы помешать моему расследованию, лишь укрепляет мою решимость — добиться оправдания Слэйда и вывести на свет истинного убийцу.

— Ого! Прекрасно! А теперь — для подготовки к вашему участию…

Он оборвал:

— Участия не будет. Позицию я обозначил. Добавить нечего.

Он завершил звонок — и отправился за второй чашкой в дорогу домой.

56.

Чем ближе к Уолнат-Кроссингу — тем белее холмы, тем серее небо. Будто он ехал из осени в зиму — впечатление усиливал обледенелый подъезд к холму за его участком.

Спрятав машину, он поднялся по скользкому откосу к лагерю. Проверил палатку, затем — просвет в кронах тсуги, откуда виднелись дом, нижнее пастбище и амбар.

Холодно, пусто, зловеще. Никаких незваных — ни официальных, ни прочих. Но гарантий это не давало. Он зябко повёл плечами — и двинулся вниз, к задней части дома, прикрываясь вечнозелёными на склоне. У подножия — перебежка через открытое поле, дальше — внутрь через незапертую створку спальни.

Когда спало напряжение — «добрался без приключений», он ощутил ледяную ломоту в руках без перчаток и пульсирующую боль от рывка по снегу. Проглотил две таблетки ацетаминофена, подержал ладони над пламенем конфорки — пока не заломило от возвращающейся крови.

Выключив газ, он осторожно выглянул поочерёдно из каждого кухонного окна, затем — то же самое в кабинете. Единственный признак жизни — лань по краю поляны. Он сел, разогнал остатки онемения в пальцах и открыл ноутбук.

Новое письмо от Кайры Барстоу — без вступлений, сплошные вложения. Он насчитал тринадцать файлов — тринадцать недель до дня убийства Ленни. Открыл наугад — недельная карта перемещений телефона Лермана.

Хотя первоначальный ордер на геоданные, очевидно, охватывал весь период, Страйкер для присяжных оставила только роковой день похода к домику Слэйда. Гурни надеялся, что предыдущие недели подскажут ключи к финальному дню.

Он разложил файлы по хронологии, сделал обзор — наметил пути передвижения Лермана. Впечатление: жизнь узкая, однообразная. За квартал почти не удалялся от квартиры дальше пары миль. Дом — «Пивной Монстр» — изредка заправка и супермаркет.

При внимательном разборе карт всплыли лишь несколько выбросов. Последний и самый длинный — поход к домику с характерной остановкой за канистрой и бензином. До того — поездка в Горс (посёлок рядом с Каллиоп-Спрингс) туда-обратно; серия из трёх визитов в Пловертон (пригород Олбани) туда-обратно; и поездка во Францисканское святилище.

Был и странный эпизод: через три дня после визита в святилище на телефоне Лермана отключили отслеживание местоположения на четыре часа. Аномалии порой подсказывают, но эта лишь будоражила воображение. Куда он ездил? Зачем стирал след?

Зато Горс и Пловертон можно было «пощупать». Он начал с 48-минутной остановки в Горсе. Взял координаты, загнал в Google Street View. На экране — одноэтажное кирпичное строение на обсаженной деревьями улице. На лужайке — «Clearview Office Suites» и список арендаторов: два стоматолога, отделение неотложки, финансовый консультант, землемер, юрфирма.

Дальше — координаты Пловертона. Табличка: «Офисный парк округа Кэпитал» — громковато для пары скромных двухэтажек, разделённых парковкой. Среди арендаторов — адвокат по уголовным делам, центр визуализации, гематолого-онкологическая клиника, клиника сна, архитектор, инжиниринговая фирма, агентство недвижимости, охранная компания и брокер.

Следующие два часа он методично прошёл весь тринадцатинедельный массив GPS. Когда заканчивал последнюю неделю, за окнами уже стемнело; свет шёл лишь от экрана. Глаза резало, но он был слишком взвинчен, чтобы отдыхать.

Обдумывая дальнейшие шаги, он отметил две задачи: проверить, не совпадают ли даты поездок с сообщениями Лермана о перепадах настроения, — и подготовиться к форс-мажорному отходу в лагерь.

Сначала — второе: это требовало физических действий, а морально он был на исходе. Значит: отсоединить баллон с пропаном от уличного гриля и перетащить в укрытие — для обогревателя. Заодно — запас: куртка, перчатки, ботинки, шерстяная шапка — на случай, если придётся выскакивать как есть. Он выглянул: лунного света хватит.

С видимостью не ошибся — просчитался с весом полного баллона и неудобством тащить всё разом. В итоге понадобились два рейса — и колющая боль в руке, что тянула балон с пропаном.

Он уже шёл к дому, заканчивая второй заход, когда телефон пискнул тревогой. Вместо того чтобы уйти в укрытие, он заглянул из-за угла — и с облегчением разглядел «Жук» Джерри Миркл, ползущий по пастбищной дороге.

57.

Мадлен не желала ни обсуждать свою смену и ужин с Джерри Миркл, ни слушать о занятиях Гурни.

Пока он уплетал наскоро скроенный ужин из остатков, она молча сидела у камина на дальнем конце комнаты — книга на коленях, взгляд в серый пепел в топке, ружьё прислонено к каменной облицовке. Когда он закончил, спросил, не хочет ли она выгребсти пепел и развести огонь. Она качнула головой. Он подошёл к стене у французских дверей, включил наружный свет. Снег снова пошёл — лёгкий, но верный.

Глядя, как снежинки летят в залитый светом проём террасы, он услышал резкий щелчок часов над буфетом — каждый час этот звук бил прямо в нерв. Восемь вечера — время «Спорных точек зрения». Он хотел рассказать Мадлен о звонке Сэм Смоллетт, но передумал и ушёл в кабинет один.

К моменту подключения Тарла Хакетт и Джордан Лейк уже восседали за столами — лица полны мрачного возбуждения.

Хакетт вещал:

— Стоило нам подумать, что история с убийствами Лермана уже некуда дальше идти в безумии, — угадайте? — Безумие сорвалось с цепи! Прости мой напор, Джордан, но спрошу очевидное: что, чёрт побери, происходит?!

— Этот вопрос у всех на устах, Тарла, — ответил Лейк и, повернувшись к камере, добавил доверительно: — Друзья, у нас в RAM News — щекотливая ситуация. Факты таковы. Совершено чудовищное нападение на человека, замешанного в двух убийствах Лермана — того, кто расследовал первое и, возможно, причастен ко второму, — отставного детектива NYPD Дэвида Гурни. По нашей инсайдерской информации, в День благодарения ему доставили на дом посылку — настолько жуткую, настолько пугающую, что ясно: её цель — остановить его.

50
{"b":"954806","o":1}