Литмир - Электронная Библиотека

— Сюда — и обратно в Уолнат-Кроссинг.

— То есть вы проделали весь путь, чтобы припарковаться на этой улице?

— Жду открытия «Lanka’s Specialty Foods». Не подскажете, когда откроются?

— Вы проделали весь путь из Уолнат-Кроссинг, чтобы что-то купить в этом магазине?

— Именно.

— Долгая поездка.

— Магазин любопытный. Товар необычный.

Полицейский медленно кивнул, провёл языком по зубам и вернул документы:

— Сегодня магазин закрыт. Вы теряете время.

— Жаль. Надеялся встретиться с мистером Ланкой.

— Зачем?

— Личное дело. Вы его знаете?

Он снова изобразил улыбку:

— Как я сказал: вы зря приехали. Советую двигаться дальше. Хорошего дня.

Он вернулся к машине и сел — наблюдая, как Гурни уезжает.

У конца квартала, когда Гурни собирался вывернуть на главную, по встречке прошёл чёрный Cadillac Escalade. Он видел водителя лишь мельком — но узнал неприятного типа, с которым сталкивался вчера, и персонажа наброска Тесс Ларсон. В боковом зеркале он заметил ускользающий номер, когда внедорожник зашёл на стоянку лавки. Он записал номер в телефон.

Покинув Гарвилл и вернувшись на межштатную, он съехал на ближайшую стоянку и набрал Хардвика.

— Да?

— В Гарвилле стало ещё интереснее. Странная сценка с полицейским — Гэвин Хорст, вероятно, на побегушках у Ланки.

— А ты чем там занимался?

— Вёл наблюдение за «офисом» Ланки. Было любопытно, кто явится. И — угадай! — как меня оттуда «попросили», на дорогу выкатился чёрный Escalade. За рулём — тот же тип, что вчера.

— Кусок дерьма, если по-простому.

— Согласен. Я продиктую номер «Эскалэйда». Может, твой человек из «Бюро по уголовным расследованиям» пробьёт по системе — чья машина, и есть ли другие ТС на то же имя.

— Есть особенная причина, по которой он должен это делать?

Гурни помедлил — мимо с грохотом пронеслась колонна десятиколёсных грузовиков.

— Если одно из этих ТС окажется кросс-байком Moto Guzzi — он может записать себе плюсик за раскрытие убийства на Блэкмор-Маунтин. Ещё — он может опозорить кого-то из тех, кого недолюбливает, возможно, того, кто прицелился не в того подозреваемого. Или — банально — утолить жажду правды.

— Единственная «жажда», что его мучит, — это женщины вдвое моложе. Но идея пнуть коллегу-полицейского ему может зайти.

— Если он готов проверить владельца Escalade на предмет других машин, можно предложить аналогичную проверку владельца эвакуатора — Шарлин Веско. Любопытно, какое место она занимает в общей картине.

Хардвик резко хохотнул:

— «Общая картина» — это какая-то ещё не оформленная великая теория, связывающая убийство Сонни с убийством Ленни, Бруно Ланкой, водителем Escalade, Шарлин Веско, подозрительным копом из Гарвилла, Кэм Страйкер — и этим мерзким снеговиком?

— Что-то вроде того.

— Значит, все — подозреваемые. Все, кроме Зико Слаймбага Слейда?

Во многих расследованиях Гурни оценил уникальную пользу Хардвика. Тот неизменно агрессивно оспаривал любую гипотезу — но когда приходило время действовать, был готов на всё. Поэтому, несмотря на насмешки над любой «грандиозной теорией» Лерманов, Гурни знал: Хардвик выудит у знакомого в «Бюро по уголовным расследованиям» всё, что можно; а если вспыхнет опасная конфронтация — он двинется в самую гущу без колебаний.

Пока же у Гурни были связаны руки. Кроме как снова вернуться в Гарвилл, чтобы подлить масла в огонь, он мало чего мог предпринять. Любой существенный следующий шаг зависел от того, что сумеет добыть Хардвик.

Эта вынужденная пауза позволила переключиться с дела на тревоги о Дне благодарения. Выезжая со стоянки, он думал о том, как обеспечить запланированный ужин без опасений вторжения.

Мысль об электронных системах слежения приходила — но он не придавал им значения. В городе защита была проста: швейцар в вестибюле, мощный засов и служебный пистолет NYPD. В старом фермерском доме засов и швейцара сменили дробовик и негласное знание: здесь живёт бывший детектив.

Теперь же, когда к столу должны были прийти трое гостей на фоне тревожного сюжета RAM о перестрелке на Блэкмор, он взглянул на ситуацию их глазами. Вывод: броский комплект камер наблюдения поможет не только предотвратить вторжение — но и подарить ощущение безопасности.

По пути домой он проезжал мимо «Epic Innovations» в торговом центре Онеонты — огромного, как пещера, магазина передовой электроники. Там наверняка был отлично укомплектованный отдел домашней безопасности.

48.

День благодарения ознаменовался удивительным скачком погоды. Ночью на север штата Нью-Йорк налетел мощный тёплый фронт, принёсший в Уолнат-Кроссинг внезапное бабье лето.

Гурни провёл прошлый вечер и большую часть утра, устанавливая купленную в «Epic Innovations» систему. Болтливый продавец-технарь обрисовал всё как детскую забаву, но на деле всё оказалось куда сложнее, а странноватый перевод инструкции скорее путал, чем помогал.

Он зарядил аккумуляторы шести камер, закрепив их по углам амбара и на лесной стороне дома, установил на телефон приложение управления — и убедился, что заявленные функции действительно работают.

В два часа дня система выдержала первое серьёзное испытание — и успешно. Гурни смотрел сквозь французские двери на старую яблоню, где несколько красных «Макинтошей» всё ещё висели на ветвях выше оленей, — и в этот момент ему пришло на телефон тревожное уведомление от службы безопасности: мимо одной из камер на сарае проезжает машина. Через несколько секунд, пока он наблюдал, «Субару Аутбэк» свернул с низинного выпаса к дому. Автомобиль был точь-в-точь как его собственный — или, по крайней мере, таким его «Аутбэк» был до аварии на горе Блэкмор.

Когда машина остановилась рядом с его арендованным седаном, и из неё вышла красивая молодая пара, он испытал лёгкий шок — такой, какой ловишь, когда тебя вдруг накрывает мысль, как меняются люди. Кайла он не видел больше года, Ким — больше двух лет.

Он распахнул французские двери и вышел им навстречу через патио.

— Добро пожаловать! — сказал он, когда они направились к нему, Кайл шёл вперёд.

— Привет, пап! Ух ты! Рад тебя видеть! Супер выглядишь!

— Ты тоже, сынок, ты тоже!

Лицо Кайла стало полнее, чем помнил Гурни, волосы короче и аккуратнее, улыбка — шире. Ким изменилась гораздо сильнее. В её взгляде появилось нечто жёсткое.

Гурни обнял сына, а затем, немного неловко, повторил объятие с Ким.

— Место — просто загляденье, — сказал Кайл, довольным взглядом обведя поля и вернувшись к дому. — Вон тот сарай у курятника — он ведь новый с моего последнего приезда, да? И патио другое. Раньше оно было… чуть круглее?

— У тебя отличная память.

Кайл глянул на арендованную машину:

— Значит, «Аутбэка» больше нет? — в его голосе прозвучало разочарование.

— Куплю новый, как только придёт страховой чек.

— Старый попал под раздачу в истории с Блэкмор-Маунтин?

— Так и есть. Жду звонка оценщика. Тогда и заменю.

— Должно быть, авария была серьёзная, — заметила Ким.

Слова прозвучали как будничная констатация, но Гурни уловил в ней профессиональную жадность журналиста до подробностей. Не желая ничего сообщать, он лишь кивнул.

Кайл нарушил паузу, указав на сарай:

— Ты его сам построил?

— С Мэдди, пополам.

— Классная кованая фурнитура на двери, — сказал он и, повернувшись к Ким, добавил: — Мой отец всё умеет. Разбирается, как устроено, — и делает.

Она посмотрела на Гурни:

— А для чего это?

— Возможно, однажды у нас появятся…

— Альпаки! — с воодушевлением воскликнула Мадлен, только что вышедшая из боковой двери. — Пара. Близнецы. Очаровательные создания.

Ким нахмурилась:

— Ты хочешь их ради шерсти?

— Шерсть прекрасная, но это не главное. Они удивительные, добрые зверюшки.

— Но ведь с ними много хлопот?

— Смотря что считать хлопотами.

42
{"b":"954806","o":1}