Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Угу, Эмили как раз и сообщила мне, что вы уже там, — пробормотал Хикс. — Надеюсь, она успела убежать до всей этой мясорубки…

Потолки с каждым шагом становились все ниже, а коридор — уже.

— А… какой у нас, собственно, другой план? — Тали мотнула головой, отгоняя дурные мысли, что бы сейчас ни происходило, им нужно добраться до дома, а уже потом разбираться со случившимся. — Где этот ваш запасной эфикар?

— Нужно добраться до моего дома, — позади подала голос Эрика. — Я сказала мужу, чтобы они уезжали как можно скорее в Эстер, а мой мобиль все еще стоит на парковке. Лишь бы Уивер не додумался искать нас именно там…

— О, Смерть… во что я вас втянула…

— Не ты, а Фред. Он втянул нас во все это, — Рид едва не рычал, не то от боли, не то от ненависти к шурину.

— Мы — добровольцы, — улыбнулся Стив, остановившись и развернувшись к своим соратникам, осветив их экраном циркуляра, от которого все трое зажмурились. — Здесь кончается дорога, а мы упираемся прямо в… текучие отходы жизнедеятельности. Но другого пути нет, придется идти дальше по этому каналу до следующего поворота.

— Но Дин ранен… если эта зараза попадет… — почти жалобно простонала Тали.

— Ну, что вы, Верховный Хранитель, как я могу водить таких дорогих гостей прямо по сточным водам, — как будто невзначай произнес Хикс, а затем легким движением руки рассек пахучую жижу. Уж где-где, а в канализации водный эфирист был буквально всесильным. — Дамы вперед!

Эрика ловко спрыгнула вниз, за ней Леди, потом Стивен, а Дин оказался последним, тот хоть и храбрился изо всех сил, но морщился буквально на каждом шагу. Эликсиры еще действовали, но эффект рано или поздно закончится. На склизком осадке на дне канала они едва удерживали равновесие, а обувь то и дело тонула в иле, Хранительницу едва не вывернуло от одной только мысли, из чего он состоит.

— Мы точно знаем, куда идем? — осторожно переспросила Леди.

— Не переживай, ни одного стража Шеута не допустят к патрулированию, пока он не выучит все обозначения участков, — сказал Стив, а затем посветил своим циркуляром в сторону, где висела табличка с буквой «В». — Здесь такое же расположение.

— И когда вы успели все продумать? — Дин не то пробурчал, не то восхитился находчивостью.

— Не то чтобы мы продумали вообще хоть что-то… все произошло слишком быстро… — растерянность в голосе Эрики не внушала уверенности, затем она и вовсе пискнула, едва не поскользнувшись и вцепившись в плечо Леди.

Идти до следующего поворота было не так далеко, но им показалось, что началось новое двулуние, прежде чем они дошли.

— Осторожно, здесь ступенька, — произнес Хикс, когда коридор расширился, и можно было выбраться из канала, по которому вскоре вновь потекла зловонная жижа.

Но стоило им только подняться, как где-то впереди послышался едва различимый шорох вперемешку с чьим-то шипением.

— Морлоки… — испуганно прошептала Эрика, а Тали неосознанно прижалась к Дину, взяв его за локоть.

Над всей их компанией появился незаметный купол, а Стив то и дело светил циркуляром по сторонам, пытаясь найти источник шума.

— Нужно двигаться дальше, — скомандовал Хикс, решившись первым сделать шаг вперед. — Нас слишком много, они могут и не решиться напасть…

Но, вопреки предположению Стивена, из одной из труб выскочило существо, только отдаленно напоминающее человека — белая кожа, впалые глаза, покрытые пеленой, тонкие руки и ноги, даже передвигалось оно на четвереньках, а вместо рта лишь сгнившие насквозь челюсти. Оно выглядело скорее беззащитным, чем опасным.

— Ох, Смерть! — только и успела воскликнуть Леди, а уже секундой позже порождение Тьмы было разорвано на части эфиром Рида. — Зачем…

— С такой-то жизнью, считай это милосердием… — выдохнул Стив, и, судя по легкой усмешке Дина, тот был с ним согласен. — Но лучше нам поторопиться. По одиночке морлоки не опасны, но чаще всего они передвигаются стаями…

Однако убийство одного из сородичей послужило знаком для остальных морлоков, что не стоило так опрометчиво кидаться на незваных гостей. Из круглых каналов постоянно показывались их обезображенные лица, но стоило Хиксу направить свет циркуляра в их сторону, как они с истошным воплем исчезали во мраке.

— Сюда! — указал Стив, повернув направо. — Эрика, вот этот люк — ближайший к твоему дому…

Невидимка сразу же проскользнула вперед и растворилась в воздухе, лишь стук обуви по железным прутьям ступенек выдавал то, что она карабкалась наверх.

— М-м-м, Эрика, можешь скорее? — окликнула подругу Леди, оборачиваясь назад, туда, откуда все больше слышались хлюпающие шаги. — Мне кажется, морлоки все-таки набрались смелости…

— Вроде бы чисто, подымайтесь! — послышался тихий приказ невидимки следом за скрипом открывшейся крышки люка, а Дин, словно он и вовсе не был ранен, подтолкнул Леди вперед, чтобы она выбиралась следующей.

Спорить было бесполезно, поэтому она быстро вскарабкалась наверх, пытаясь не обращать внимания на нарастающее снизу рычание. Следом за Тали выбрался из канализации Хикс — и тут же обернулся, чтобы помочь Риду.

На улице еще стояла ночь, поэтому глаза быстро привыкли к неяркому освещению после кромешной тьмы. Удивительно, как все улицы Шеута походили одна на другую с их широкими дорогами, невысокими кирпичными зданиями по обе стороны от проезжей части, окруженные ровными рядами деревьев и заборчиками.

Эрика махнула рукой куда-то в сторону сквера с пышными ивами, но Хикс все сидел возле люка.

— Дин? Дин, где ты? — его крик привлек внимание Леди, судорожно оглядывающей окрестности в поисках возможной угрозы. Обернувшись, она увидела кровавый фонтан, брызнувший из канализации.

— Дин!!!

— Да живой я, живой… — секундой позже из люка показалась рука Правителя Эстера, за которую тут же ухватился Хикс, вытаскивая Рида наружу. — Просто приятели внизу никак не хотели отпускать…

Леди едва сдержала слезы, увидев Дина в крови с головы до ног. Судя по тому, что Рид хоть и слабо, но стоял на ногах, новых ран у него не прибавилось, но и без них каждый шаг давался ему тяжелее предыдущего. И пока Стивен закрывал люк, Леди подскочила к Дину, когда тот прислонился к одному из столбов.

— Ты уверен, что дойдешь?

Вся его одежда пропиталась кровью, своей и чужой, эликсиры хоть и притупляли боль от раны и бодрили, но без чуткого лечения лекаря или целителя он не продержится долго. Правитель прижал руку к ране от клинка Страйка и скривился от боли.

— Пару секунд дайте… — тяжело выдохнул он, пытаясь собраться с силами.

— Дин, нужно потерпеть… прямо за этим парком мой мобиль, — Эрика как будто извинялась перед ним.

— Угу, если нас там не ждут. Все ведь знают, что ты — подруга Хранителя Эстера, — казалось, в словах Стива слышалась обреченность.

Леди и сама не понимала, как им удастся выбраться из города, который, казалось, весь ополчился против них. Однажды они уже бежали из Амхельна, но тогда их противников было значительно меньше, чем сейчас.

— Я в порядке, — Рид, наконец, оторвался от фонарного столба, ему было нестерпимо больно, но куда больнее ему становиться обузой. Хранительница почти умоляюще посмотрела на него, но по хмурому взгляду соправителя поняла, что об этом было почти бесполезно спорить.

Привал закончился, не успев начаться, поэтому они снова двинулись маленькими перебежками, стараясь не привлекать к себе внимание. Эрика то и дело становилась невидимой и убегала вперед, чтобы разведать обстановку. К счастью, сквер с прогулочными мощеными дорожками был небольшим, и вскоре все четверо смотрели на очередной ровный ряд уютных домов на другой стороне улицы.

— Как-то все подозрительно тихо, — прошептала она, когда Хикс и соправители Эстера догнали ее у выхода из парка. — Вон тот синий дом — мой, но и возле него никого. Может, я попробую добежать туда невидимой и завести мобиль?

— Это может быть опасно, — тут же возмутилась Леди, каждую секунду проклиная себя за то, что втянула их в их спасение.

9
{"b":"951732","o":1}