Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Перед ее мысленным взором возник образ того, как он целует горничную.

Она облизнула губы.

- Вы не могли бы привести Берти...

Вы тоже могли бы пойти ... — начал он одновременно с ней.

Она наклонила голову, снова чуть не рассмеявшись от явной неловкости этого. Но когда она снова подняла на него глаза, то не увидела в его взгляде юмора, только ту же необычную напряженность. Это заставило ее сердце забиться чаще.

-Вы серьезно? Это не будет наглостью с моей стороны? Или—

- Нет.

Она бросила еще один настороженный взгляд туда, где за обрывом исчезли собаки.

- Вы уверены, что я не упаду и не разобью себе голову?

Мистер Кросс не ответил, просто подошел к краю обрыва. Она последовала за ним, вытягивая шею, чтобы посмотреть вниз. Там была тропинка, хотя и опасно крутая. Она вилась узкой, беспорядочной петлей к пляжу внизу.

Он оглянулся через плечо.

- Я пойду первым. Как тогда на лестнице.

Она кивнула, ожидая, когда он начнет спуск вниз. Он прошел не более нескольких шагов, когда повернулся и протянул ей руку.

Клара с трудом сглотнула. А потом она взяла ее.

Когда он вел ее по тропинке, под ее ботинками поскрипывали камешки. Но не страх заставил ее пульс участиться, а ладони под перчатками вспотеть. По крайней мере, не только страх.

- Неужели нет другого пути на пляж? - спросила она.

- Проще нет.

- Как жаль. Хотя кажется, что собаки... О! - Ее нога выскользнула прямо из-под нее. Она упала вперед.

Мистер Кросс обхватил ее за талию левой рукой, его правая рука все еще крепко сжимала ее ладонь.

- Я вас держу.

Она вцепилась в него изо всех сил.

- Небеса. Я чуть—

- Я не позволю вам упасть.

- Все это очень хорошо, но… что, если вы упадете?

- Я не упаду. - Его голос прозвучал глубоким рокотом у ее уха. - Я не неуклюжий.

Его грубое заявление вызвало у нее новый приступ смеха.

- Я тоже, сэр. Не при обычных обстоятельствах.

Рука мистера Кросса оставалась на ней, пока они не достигли низа. Там он отпустил ее и спрыгнул на пляж. Он повернулся и потянулся к ней, его руки сомкнулись вокруг ее талии, чтобы осторожно опустить ее на песок.

Он не спрашивал разрешения. Это была вежливость, не более того, и он не стал выходить за границы приличия. Он отпустил ее, как только ее ноги коснулись земли. Тем не менее, ее сердце колотилось, как отбойный молоток. Когда она расправляла плащ и юбки, ей показалось, что она все еще ощущает тепло его прикосновений сквозь шерстяное платье и корсет.

Слава богу, что есть собаки. Как только она и мистер Кросс появились, они все галопом помчались к ним, лая и тявкая как сумасшедшие, мокрый песок вспенивался под их лапами.

Мистер Кросс наклонился, чтобы поднять с пляжа большую палку. Он бросил ее им по широкой дуге. Собаки немедленно бросились в погоню. Даже Берти, который, казалось, наслаждался жизнью.

Клара улыбнулась.

- Какой он счастливый.

- Его место в деревне.

- В этом вопросе у него нет особого выбора. Не больше, чем у меня. - Она прогуливалась вдоль кромки воды, не сводя глаз с играющих вдалеке собак. - Если миссис Бейнбридж решит поехать во Францию с мистером и миссис Арчер, мне придется найти новую работу.

- Вы не пойдете с ней?

- Я не могу. Я должна оставаться рядом с матерью и братом. Они полагаются на меня. - Она сделала паузу, прежде чем объяснить - Мой брат Саймон учится в Кембридже. Мой дедушка оставил небольшую сумму на его образование, но этого недостаточно. Мы с мамой компенсируем остальное из нашей зарплаты.

Огромное преуменьшение.

Почти каждый пенни, который зарабатывала она, и каждый пенни, который зарабатывала мама, уходили на оплату обучения Саймона. Университетское образование стоило дорого. И она была обязана этим своему брату. Если бы не она, он был бы благословлен стипендией или, возможно, даже покровителем.

- Я не могу просто так уехать во Францию, - продолжила она. - Если бы там что-то случилось - если бы я потеряла свою должность, или получила травму, или заболела - что бы я делала? Как я могла бы позволить себе проезд домой? И как бы я смогла проделать весь обратный путь в Англию в одиночку? Это вообще неосуществимо. Только не с моей семьей, зависящей от меня.

Мистер Кросс помолчал.

Она скрестила руки на груди.

- Осмелюсь предположить, вам кажется странным, что я должна работать на благо своего брата. В большинстве случаев все было бы наоборот, и он помогал бы мне содержать себя. Но он делает это по-своему. Когда он закончит университет и начнет работать по специальности, он возьмет меня к себе секретарем. Я буду составлять каталог его коллекций и обобщать результаты исследований для статей, которые он будет писать.

Какие коллекции?

- Жуки, бабочки и тому подобное. Он находит их на экскурсиях со своими товарищами. Его комнаты полны ими. - Вспышка неуверенности заставила ее заколебаться. - По крайней мере, так он говорит мне в своих письмах.

Младший мастифф, Пол, бросился вперед с палкой в зубах. Мистер Кросс забрал ее у него и снова бросил. Пол поскакал за ней галопом. Берти и Джоунси побежали вместе с ним, подбадривая лаем.

Мистер Кросс отряхнул мокрый песок со своих рук.

- Вам нравятся насекомые?

- Не особенно. Но Саймон собирается стать историком-естествоиспытателем, как мистер Дарвин. И мне действительно нравится делать зарисовки бабочек и рисовать их акварелью, хотя я не очень искусна в этом. — Она нахмурилась. - Нет. Мне нравятся не насекомые. А организация всего этого. Категоризация вещей и сортировка их по аккуратным маленьким столбцам. Это упорядоченная работа.

- Как ведение бухгалтерских книг.

- Да, я полагаю. - Она бросила на него взгляд. - А вы? Вам нравится вести бухгалтерские книги?

Он шел рядом с ней, так близко, что его нога касалась ее юбок.

- Это работа, а не удовольствие.

- Знаете, эти два понятия не исключают друг друга. Можно получать удовольствие от своей работы. Почему еще джентльмены выбирают определенные профессии? У них есть настоящий интерес к юриспруденции или медицине. Призвание к церкви или страстное желание поступить на службу в Военно-морской флот Ее Величества.

- Это не всегда выбор.

- Нет. Полагаю, нет. - Ей стало интересно, какой выбор был предоставлен мистеру Кроссу, когда он жил в сиротском приюте. Или позже, в монастыре. Ей стало интересно, какой выбор у него был сейчас. - Но, тем не менее, не обязательно быть несчастным.

- Я не несчастен.

- Я говорила в общих чертах. Я бы не осмелилась высказывать какое-либо мнение о вашей работе. Не на таком раннем этапе нашего знакомства. Мы недостаточно хорошо знаем друг друга.

Пол вернул палку мистеру Кроссу, и тот снова бросил ее с необычной силой. Она вращалась само по себе, круг за кругом, пока летела по воздуху. Собаки последовали за ней с неистовым лаем.

Он посмотрел на нее.

- Но... у вас есть мнение на сей счет?

- Не мнение. Мне просто интересно...

- Что?

- Вы. - Тепло разлилось по ее щекам. - Просто... вы.

Глава 12

- Что насчет меня? - спросил мистер Кросс.

- Я не знаю. Полагаю, самые разные вещи. - Порыв холодного ветра с моря взметнул ленты шелковой шляпки Клары. Она откинула их с лица. - Когда я впервые приехала сюда, я не могла определить, конюх ли вы, или гость, или даже джентльмен.

Он не ответил. Но его голова была опущена, слушая ее, пока они шли.

- И теперь мне интересно, почему, если вы так любите заниматься животными и вам нравится работа на свежем воздухе, вы хотите занять должность, которая привязывает вас к письменному столу и бухгалтерским книгам.

Он впитывал ее слова в каменном молчании. Прошло долгое мгновение, а затем:

- Мне интересны вы, - возразил он.

Ее глаза встретились с его.

28
{"b":"936183","o":1}