Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Уже позже я поняла, что Ратмир мне солгал. Мне вообще не стоило уезжать. Нужно было бежать с наследником в полицию или, что еще лучше, в дом господина Туманова, человека, отвечавшего за безопасность столицы. Но я поверила брату — он не мог желать мне зла! И на Юг меня гнал отнюдь не разум, а страх и растерянность.

Я взяла деньги и ребенка и отправилась… нет, не к его знакомому. Мне очень повезло: я шла мимо кладбища и услышала болтовню горожанок. Им не было дела до восстания, важнее то, что Иоганн Шорник угорел по пьяни и прихватил с собой жену и сына, а маленькую дочку удалось спасти. Решение пришло само собой, будто свыше — и я отправилась прямиком в полицейский участок. Представилась сестрой того самого Шорника, пожелала забрать осиротевшую племянницу… и украла со стола полицейского документы. К знакомому брата пришла уже не Матильда Снежина, а Марта Плетнева — и за некоторое пожертвование в пользу коллегии стряпчих она стала вдовою, благо, свидетельство о смерти мужа у нее имелось.

Ну а билет на дилижанс я купила самостоятельно.

Разумеется, если бы меня искали всерьез, то нашли бы уже давно. Но в столице творилась такая неразбериха, что никому не было дела до пропавшей фрейлины. Возможно, мои родители и пытались что-то разузнать, но у них были связаны руки. Оба брата арестованы, фамильный замок наверняка перевернули не один раз…

Словом, я выжидала и следила за новостями через газеты.

И выживала как умела, а умела я многое. Шестой уровень — это далеко не пустяк. Раньше я считала, что бытовики — самые бесполезные из магов, но теперь убедилась в обратном. Работы для меня нашлось — непочатый край.

И, конечно, мне невероятно везло все это время. Меня не обокрали по дороге, не убили, дети не болели. Мариус замкнулся в себе и постоянно молчал, никак меня не выдав, ну а маленькая Амала и вовсе назвала меня мамой через две недели. Не уверена, что она вообще что-то понимала.

Разумеется, ничего этого я рассказывать не стала. Если Асура я неплохо знала и все равно не могла ему довериться, то Милану вовсе видела впервые в жизни. Жаль, что врать я умела не очень хорошо, но все же попыталась:

— Ваши фантазии очень занимательны, госпожа Синегорская. Кстати, вы знаете, что Асур княжич только номинально? Лишить титула отец его не может, а вот наследства — запросто. Ваш ребенок, — я кивнула на живот Миланы, — родится простолюдином. Так вот, о детях: оба мои брата в числе заговорщиков. Я же была рядом с государыней в тот страшный день и нисколько не пострадала. Нетрудно догадаться, что у дознавателей было бы ко мне немало вопросов. Поэтому я подделала документы и убежала на Юг. Дети же — действительно дети Марты Плетневой. Сама же Марта, увы, покоится в безымянной могиле и уже никому ничего не расскажет.

— Я не понимаю, зачем вам чужие дети, — покачала головой Милана. — Можно было просто назваться вдовой.

— Я молода и довольно привлекательна. Женихов бы набежало… А мне это зачем? Желающих взять в жены вдову с детьми, конечно, тоже хватает… Тут я не подумала, что на Юге к этому относятся проще. Но все же мне так спокойнее. К тому же куда мне было их деть — в сиротский дом? Боюсь, у чиновников возникли бы некоторые вопросы.

— Оставить где-то по дороге? — неуверенно предположила Милана.

— Вы бы так и поступили, верно? И Асур, разумеется, тоже, — кивнула я. — Надеюсь, я удовлетворила ваше любопытство. Всего хорошего, мне пора.

— Вы злитесь на меня? — внезапно спросила эта женщина.

— С чего вы решили?

— Я забрала вашего жениха…

— Мой жених — не теленок на привязи, чтобы его можно было увести. Он принимал решение сам. Вы тут ни при чем.

Разумеется, я на нее злилась не меньше, чем на княжича Синегорского, но сообщать об этом не собиралась. Зачем? В моих же интересах, чтобы эти двое побыстрее убрались в свой Буйск, или где они там сейчас живут? Да, я пока не знаю, что делать с наследником, но рано или поздно все уладится. Государь наведет порядок железной рукой, и тогда я вернусь домой и отдам ему сына.

Поднявшись и не обращая внимания на недовольное лицо новой знакомой, я похромала прочь, только за углом позволив себе опереться на каменную стену дома и тихонько заскулить. Похоже, я ушиблась сильнее, чем показалось вначале. Нога горела огнем.

— Милостивый человек, найди извозчика, — обратилась я к первому же прохожему. — Или тут целитель поблизости имеется? Я, кажется, ногу сломала.

Прохожий покачал головой и развел руками, бросив мне, что очень торопится. Но если увидит извозчика — всенепременно. Я едва не заплакала. Вот ведь… южане!

— Госпожа, что с вами? Вы в порядке? — ко мне неожиданно подошел давешний племянник леди Шанской. Он был в черной форме магического дознавателя, и я вдруг вспомнила, где встречала его раньше. Ну конечно, он был один из той группы, приходившей за студентом и натопавший у меня в комнате! Вот тебе и племянничек…

Но сейчас я была ему рада. Как же его зовут? Кажется, Гор.

— Господин Гор, если вы найдете мне извозчика, я буду премного благодарна.

— Что случилось? — в голосе молодого человека прозвучало неподдельное беспокойство. — Вам дурно?

— Я упала и сильно ушибла ногу.

— Вам нужно к целителю, я вас доведу. Донесу… Довезу! Подождите, я сбегаю за экипажем.

— Не стоит беспокоиться, вы же на службе.

— Не могу же я вас тут бросить! Вот что, идти сможете?

— Не уверена, — покачала я головой, опасаясь даже наступать на ногу.

Он сделал длинный шаг и подхватил меня на руки, довольно бережно и аккуратно. Я не успела и испугаться, как была опущена на скамью возле фонтана.

— Сидите тут. Я мигом.

Пришлось сидеть — уйти-то вряд ли получится! Хотелось, конечно, задрать юбку и поглядеть на злосчастное колено, но это было совершенно неприлично. Надо же, какой внимательный у госпожи Шанской племянник! Впрочем, ничего удивительного. Он же видел, что я близкая знакомая его тетки. Пройти мимо было совершенно невежливо. Правда, на руках носить меня было совершенно необязательно.

Какая ирония: вчера я отказалась сесть в его экипаж, а сегодня готова была плакать от радости.

Через несколько минут дознаватель и вправду вернулся — и стоило признать: экипаж у него был недурственный. Двухместный фаэтон с большими колесами и бархатными сиденьями. Интересно, какое же жалование у дознавателей? Ах да, госпожа Шанская говорила, что ее племянник из хорошей семьи.

— Зачем вам такой роскошный экипаж? — полюбопытствовала я, когда меня осторожно опустили на мягкое сиденье. — Не слишком ли расточительно?

— Чтобы возить прекрасных дам, разумеется, — усмехнулся ничуть не смутившийся мужчина. — Как видите, пригодился.

Он ловко запрыгнул на место извозчика и дернул поводьями. Мы быстро покатились по мостовой.

— Я отвезу вас к знакомому лекарю, и не возражайте.

С тоской подумав, во сколько обойдется мне моя неловкость, я кивнула, а потом, сообразив, что он меня не видит, подтвердила:

— Будьте так любезны.

— Вы больше не работаете в «Хромом петухе»? Я вас сегодня не видел.

— Нет, я… решила уволиться.

— Тетушка сказала, что вы — отличный бытовой маг.

Я закатила глаза и промолчала. Конечно, они меня уже обсудили. Впрочем, для южан это было совершенно неудивительно.

Глава 8

О мужчинах вокруг

Милейший племянник (и коварный дознаватель) Гор и вправду привез меня к дому лекаря. Не Асура, как я опасалась, хотя и знала, что бывший жених живет в другом городе, а сюда приехал, скорее всего, на традиционную осеннюю ярмарку. В Большеград вообще со всего юга на ярмарку съезжаются, и с Севера, кстати, тоже, но не в этом году. В этом году дороги перекрыты, везде патрули усиленные.

Лекарь был, конечно, полицейский и уже на пенсии, но меня это ничуть не смутило.

Гор на руках внес меня в приемный кабинет и целомудренно удалился в коридор. Что ж, за нынешний день меня носили больше, чем за всю предыдущую жизнь.

10
{"b":"935136","o":1}