Окрыленная этой мыслью, Айрис доехала до Олдбери и подкатила к автомобильной мойке. Полицейский спецназ и пограничная служба не так давно проводили тут рейд в рамках совместной операции по зачистке от нелегальных иммигрантов, но все же остались люди, которые, как она знала, могли снабдить ее полезной информацией.
Как и всегда, работа кипела. Айрис посмотрела, как трое молодых людей надраивают старый «Мерседес»-седан.
Она подошла к самому крепкому из них – парню с рыхлой физиономией и сросшимися в одну сплошную линию бровями.
– Якуб тут?
Поляк Якуб, владелец мойки, с его худощавым, птичьим телосложением, глазками-бусинками и круглыми очками, больше походил на студента-первокурсника, хотя после энного количества рюмок водки он как-то хвастался ей, что был когда-то копом, работал под прикрытием. Продажным копом, тут же предположила Айрис.
Рыхлый мотнул подбородком в сторону лохматой «Фиесты». Айрис благодарно кивнула и прошла на другой конец двора, где Якуб толковал о чем-то с мужчиной в старомодной шапке пирожком и толстом пальто. Едва перехватив ее взгляд, он тут же извинился, обменялся со своим собеседником рукопожатием и быстро двинулся к ней. «Опять какие-то грязные делишки мутит», – подумала Айрис.
Якуб буквально рассыпался в любезностях. «Рад тебя видеть. Дела идут хорошо. Отлично выглядишь». Что было полной херней, поскольку она знала, насколько больной у нее вид. Когда у него иссяк пар, спросила его, не было ли у него недавно клиентов на крутых тачках.
– В каком это смысле?
– На машинах с тонированными стеклами.
Якуб развел руками.
– Да вроде нет.
– Ну а восемь месяцев назад?
На его лице появилась недоверчивая улыбка, но, поскольку Айрис явно не была готова разделить его веселье, улыбка тут же растаяла, как лед в кипятке.
– Я бы запомнил, это точно! – ответил Якуб, так и горя желанием угодить.
– Держи ушки на макушке. Если сюда заедет любая пафосная тачка, мне нужно, чтобы ты записал номер.
– Пафосная? – повторил он, нахмурившись.
– Привлекающая внимание, дорогая, быстрая, интересная, экзотическая…
«Да включи ты воображение!» – подумала она раздраженно.
– Ах да, конечно! Понял. – Он сжал свои костлявые пальцы в кулак, прижал к губам. – На обычных условиях?
– Плачу вдвойне, если сможешь дать описание водителя, – сказала Айрис.
Якуб расцвел и слегка поклонился.
– Всегда приятно иметь с тобой дело.
Айрис развернулась на каблуках, вскочила на мотоцикл, завела мотор и двинула прямиком в Горнал, в «Погребок» – первый паб, который Джина Дженкс, вооружившись полученными в музее ценными познаниями о Черной Стране, посетила в тот вечер, когда была убита. Если нигде не застрять, то можно подъехать как раз к обеденному времени, когда в пабе полно посетителей.
21
Все утро Гэри кружил по центру города в поисках вдохновения. А где лучше всего искать его, если не поблизости от одного из мест собственных преступлений – или же следует именовать их «художественными инсталляциями»?
Нуждаясь в кофеиновой встряске, он заказал американо в кафе неподалеку от места, в котором с таким артистизмом расположил тело Джины Дженкс. Испытанное тогда удовольствие просто невозможно переоценить! Он почти что опять ощутил аромат ее духов, быстро перебитый упоительным запахом страха. С восторженной дрожью Гэри вновь и вновь вспоминал, как долго выуживал Джину и в конце концов крепко подцепил на крючок. Если закрыть глаза, то можно по-прежнему представить ее – мертвую, естественно. Живых женщин слишком переоценивают. Джина и понятия не имела, с какой великой заботой он будет обращаться с ее телом. Честно говоря, она могла бы гордиться! После того как он с ней закончил, выглядела журналистка положительно величественно – куда там тому якобы крутому имиджу, который она так старательно пыталась скроить, пока была жива! Кому нужен насквозь фальшивый «Инстаграм» с его сляпанными на коленке постановочными фотками, когда можно заполучить своего собственного неонового художника, чтобы предстать перед Мрачным Жнецом в наилучшем виде?
– Не желаете горячего молока? – спросил бариста.
– Что? – переспросил Гэри, крайне недовольный тем, что его момент мечтательности так грубо прервали.
– Горячего молока! – рявкнул человек за стойкой.
«Мудак».
– Ах да, конечно, давайте.
Гэри скривил губу, глядя, как бариста делает жалкие попытки создать свое собственное произведение искусства, просто наливая чашку кофе. Едва расплатившись, вынес свою чашку наружу, откуда было удобней высматривать потенциальную добычу.
К его великому сожалению, большинство женщин были в пальто и в толстых теплых куртках, шарфах, шляпах и перчатках. Не особо-то стимулирующее зрелище. Неважно – Гэри решил сидеть, попивая кофе, и обдумывать технические аспекты своего следующего шедевра. Он уже подготовил внушительный набор вывесок, объединенных Великой Американской Темой. Некоторые – просто реальные шоу-стопперы, как там принято выражаться у них за океаном. Господи, это будет нечто! А в течение пары дней надо будет окончательно определиться с местом проведения намеченного шоу. Оно должно быть поставлено прямо здесь, в самом сердце Бирмингема, чтобы все увидели. Ну как тут останешься спокойным?
Наслаждаясь моментом, Гэри прихлебывал кофе. После того как он встряхнет город до основания, кто знает, в чем еще можно себя проявить? После он планировал на некоторое время залечь на дно – в новом году освободить себе целое лето и отправиться с группой на гастроли. Наоми не будет возражать. Согласно ее рабочему расписанию она все равно будет занята. Баз, его приятель-музыкант, уже составил график выступлений. Восточная Европа манила концертами в Эстонии, Словакии, Словении и Латвии. Если Гэри это наскучит, если вдруг накатит меланхолия, то всегда можно оставить там труп-другой, чтобы поддержать свою репутацию.
Но сначала ему нужен Джексон.
На лбу собрались хмурые морщинки. Гэри очень надеялся, что к настоящему моменту детектива вновь вернут к расследованию, однако практически никаких признаков деятельности, официальной или какой-либо другой. Хм-м…
Совершенно необыкновенная женщина – густо накрашенная, плечи назад, – процокала мимо на дорогущих шпильках. «Настоящая приманка для мужиков», – подумал Гэри и в тот же миг уже знал ответ на свою дилемму.
С мечтой во взоре он проследил, как она уходит и растворяется в толпе. Довольный собой, опять обвел взглядом сцену прямо перед собой. Итак, какую же счастливицу из всех этих обладательниц классической красоты он изберет – чье имя и смерть воссияют в ослепительном свете неоновых огней?
22
Джексон позвонил в художественную галерею при музее Бирмингема и попросил к телефону куратора, которого звали Джеймс Бриджес. Согласно записям в деле детектив, которого туда отправили, вернулся ни с чем. Джексон надеялся, что ему повезет больше. Бриджес внимательно выслушал объяснения Мэтта и вопрос, не организовывала ли галерея какие-либо выставки неонового искусства за последние двенадцать месяцев.
– Нет, – ответил Бриджес довольно резко. – Некоторые действительно рассматривают это как разновидность современной скульптуры, но лично я воспитан на более классических образцах художественного творчества.
– То есть, по-вашему, это не искусство вообще? – уточнил Джексон.
– Я бы так не сказал. Я открыт всем способам художественного самовыражения, всему, что способно передать внутреннее состояние человека. Но вполне естественно, что кому-то одни формы такого самовыражения могут быть ближе, чем другие.
Джексон подчеркнул имя Джеймса Бриджеса двумя жирными линиями.
– Так что вряд ли можно предположить, что вы знаете какого-нибудь энтузиаста, хорошо разбирающегося в данном вопросе?
– А вы знаете художественный магазин и галерею в «Национальной арене»?
Мэтт выпрямился на стуле. Он действительно про них слышал.