– Да хоть упейся.
Джексон пожал плечами, открыл «Мальбек», налил щедрую порцию. Краем глаза заметил, что она изучает кухонную плиту с духовкой, кофемашину и американского стиля холодильник с кулером для воды. Наверное, ей нечасто доводилось видеть кухни вроде этой.
– Может, тогда просто холодной водички?
Она помотала головой.
Джексон отпил вина, опустил взгляд.
– Как рука?
– Болит.
– Да ты, гляжу, не из разговорчивых… – Это было попыткой хоть как-то перейти к более непринужденной беседе.
Она ничего не ответила.
– Ладно, как знаешь. – Джексон вытащил задвинутый под столешницу стул, уселся и похлопал по соседнему. Она тоже села, скорее, пристроилась на краешке. – Прежде чем мы…
– Мне нужны железные гарантии насчет завещания и всего остального, что ты обещал.
– Я как раз к этому подхожу, – спокойно ответил Мэтт. – Именно поэтому так важно, чтобы мы доверяли друг другу.
Она раздула ноздри.
– Так как же все это предполагается устроить и почему я?
«Потому что я больше не знаю ни одного наемного убийцы, а мне надо его убить, когда мы его найдем».
– У тебя совершенно другие контакты, чем у меня, и ты вращаешься в совсем иных кругах.
– Криминальных, ты хотел сказать.
– Совершенно верно.
– Неон – психопат. Так что вряд ли он знает людей, которых знаю я.
– Но вполне может знать, и в этом направлении стоит поработать.
Девица на секунду прикрыла глаза. Джексон знал, о чем она сейчас думает: что все другие методы уже исчерпаны.
– В двух словах: ты работаешь в одном направлении, а я, с моим доступом к официальным каналам, – в другом. Получится просто классная комбинация.
«Скорее ужасающая», – подумал про себя Мэтт.
По скептическому выражению ее лица он мог судить, что она придерживается совершенно противоположного мнения.
– Итак, я помогаю тебе, – произнесла девица. – Нам везет. Ты получаешь то, чего хотел. А потом что?
Теперь настал уже его черед на секунду прикрыть глаза.
Она встретила его взгляд с ледяным выражением на лице.
– Предположим, я убиваю Неона, и ты можешь считать, что отомстил ему.
М-да, жесткая формулировочка. Впрочем, полностью соответствующая истинному положению вещей. Джексон прокашлялся, по-прежнему медля с ответом.
– Дальше-то что?
– Если это произойдет, ты убьешь и меня, – проговорил он.
– Я делаю это в любом случае.
Мэтт пригубил еще вина.
– Верно.
– А откуда мне знать, что ты мне не врешь и, когда все закончится, ты в итоге не оставишь все свое добро какому-нибудь приюту для кошек или еще что-нибудь в этом духе?
– А откуда мне знать, что ты не пустишь мне пулю в башку в ту самую секунду, как я подпишу завещание?
Она шмыгнула, утерла нос тыльной стороной руки.
– Короче, вот что я предлагаю, – сказал Джексон. – Завтра я переговорю со своим адвокатом и отдам распоряжение, чтобы мою недвижимость переписали на тебя в случае моей смерти.
Огонек в ее глазах отразил удовлетворение. Чуть ли не впервые в ней промелькнуло хоть что-то человеческое.
– Также я составлю для одного из своих коллег документ, в котором будет написано: если до того, как Неон будет пойман, со мной случится нечто, э-э… необратимого свойства, то первым человеком, к кому постучатся в дверь, будешь ты.
Она кивнула.
– Но для того, чтобы оставить тебе свою собственность, мне нужно знать твое настоящее имя.
Она вся подобралась. Джексону пришло в голову, что, при всей своей уличной тёртости и коварстве натуры, эта девица мало что знает о том, как устроен реальный мир.
– Как я уже сказал, – повторил Мэтт, – нам нужно доверять друг другу, и, честно говоря, я чувствую себя несколько по-дурацки, называя тебя Джоном.
Он улыбнулся – в надежде, что даже у хладнокровных киллеров должно быть чувство юмора.
Тикали секунды. Он наблюдал за ее глазами, которые практически ничего не выдавали.
– Меня зовут Айрис Палмер, – негромко произнесла она наконец.
– Рад познакомиться, Айрис, – сказал Джексон. – Зови меня просто Мэтт.
19
– О’кей, – энергично продолжал Джексон, – для начала предлагаю пробежаться по подробностям расследования дела Неона. Останови меня, если понадобятся какие-то уточнения или объяснения. Лады?
Айрис пожала узкими плечами.
– Это было мое расследование, пока меня не отстранили по семейным обстоятельствам, – начал он.
– Ну да, из-за твоей жены.
Несколько растерявшись от того, что женщина, сидящая сейчас за его столом, может столь обыденно воспринимать случившееся с ним, Джексон едва не потерял нить повествования, не зная, как продолжить, – но все-таки продолжил, начав с самого первого убийства. После этого все покатилось как по маслу. Айрис сидела перед ним, хрупкая и сгорбившаяся, внимательная и напряженная. Он едва ли не наяву видел, как ее мозг обрабатывает информацию и делает умозаключения. Дважды она испускала вздох и едва заметно покачивала головой. Джексон не знал, что это означало: то ли то, что, по ее мнению, в полиции служили одни кретины, которыми Неон вертел как хотел, – а он и впрямь вертел ими как хотел, – или же дело представлялось ей совершенно безнадежным и она подумывала выйти из игры. Джексон молился, чтобы это было не так. Закончил он на той ночи, когда Маркус Броун явился к нему домой и забрал к себе для допроса.
– Вот гондон, – сказала Айрис. В некотором роде выказала солидарность, но Джексону не требовалось, чтобы она высказывала вслух то, что он и сам чувствовал. Однако Айрис не стала развивать эту тему.
Он осушил бокал, налил себе еще.
– Почему ты передумал насчет того, чтобы вчера вечером я избавила тебя от всей этой головной боли?
Джексон рассказал ей про книгу и про послание, которое та содержала.
– Она сейчас у тебя?
– Отдал проверить на отпечатки.
– Мечтать не вредно. Он просто издевается над тобой. Можно мне теперь воды?
– Конечно. – Джексон вскочил на ноги. – Нет проблем.
Он налил стакан воды и поставил перед ней так, как подсовывал бы кусок мяса аллигатору, и посмотрел, как она выпивает его одним махом. Доцедив последние капли, Айрис оставила стакан в руке и в молчаливом раздумье провела пальцем в перчатке по ободку.
– И что ты можешь сказать про нашего убийцу? – спросил Джексон.
– Все подготавливает заранее, делает все по правилам.
– По правилам?
– Готовится. Наносит удар. Подчищает за собой. Исчезает. Он профи, и он человек дотошный. Никаких цифровых следов он ведь тоже не оставил?
– Можно подумать, что тебя это восхищает.
Она поставила стакан – несколько сильнее стукнув донышком о стол, чем от нее можно было ожидать.
– А еще он показушник, понтовщик, манипулятор и вообще редкостная сволочь.
Джексон догадывался, что Айрис знает множество людей, которые подходят под это определение.
– Способен выпустить пар, только когда доминирует над женщинами, – продолжала она. – И это говорит мне, что под всей этой крутизной он не нормальный мужик, а сопля на палочке, как и еще целая куча парней. Размазня.
– Размазня? – Это было явно не то определение, которое Мэтт с готовностью применил бы к Неону.
– Он ощущает свое ничтожество. Чувствует себя неуютно в своей собственной шкуре, вот и лезет на рожон. Считает себя лучше, чем есть на самом деле.
– Размазня в отношениях с женщинами?
Она наклонила голову – судя по всему, всерьез размышляя над вопросом.
– Наверняка. Думаю, он тот, над кем доминируют. Ты говоришь, что все жертвы были задушены?
– Да. – Джексон постарался не вздрогнуть, в отличие от Айрис, которую подобная тема, похоже, ничуть не беспокоила.
– Чем?
– Кожаной удавкой.
– И?…
– И что? – удивился он.
– Тонкой, толстой, какого цвета? – Она раздраженно побарабанила пальцами по столу.
– Он забирал их с собой.
– Удавка всегда оставляет отметину.