Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она начала с нападения в клинике, потом как узнала об измене матери. Все, что сказал Цянь, а потом и ее отец.

«Он сказал, что Цянь не убьет меня, потому что я нужен ему как рычаг. Я думаю, он знает о Мэй.

Я бы не удивился. Острая логика и деловая смекалка Данилу достались от отца.

Прежде чем я успел спросить ее о чем-то еще, веки Афины опустились, и она погрузилась в глубокий сон, ее тихий храп заполнил пространство между нами.

Мы спали, прижавшись друг к другу, крепче, чем когда-либо прежде.

Шипы желания (ЛП) - img_4

Стук в дверь заставил меня проснуться.

Я проверил часы на тумбочке и обнаружил, что было только пять утра. Афина растянулась у меня на груди, дыша мне в кожу.

Когда я собирался снова заснуть, раздался еще один стук. Я медленно перевернул жену на спину и укрыл ее, затем встал с кровати и надел брюки и рубашку, не удосуживаясь застегнуть ее, когда вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

Данил и Ликос стояли в коридоре с налитыми кровью глазами и нахмуренными бровями.

"Что это такое?"

«Александру отравили», — заговорил первым Данил.

"Что? Как?"

"Мой отец. У нее мало времени, — ответил он, взволнованно проводя рукой по темным волосам.

— Она просит о дочери, — проворчал Ликос. «Лично я бы не позволил ей увидеть Афину».

«Это для моей сестры», — процедил Данил. «Ей тоже понадобится завершение».

— Как, черт возьми, Аттикус сюда попал? — прошипел я.

«Думаю, он последовал за нами от лодки», — признался Данил.

— Черт, Афина сказала мне, что Аттикус был на лодке. Данил бросил на меня удивленный взгляд. — Он у тебя?

Данил сардонически вздохнул. «Вы явно не знаете моего отца. Его не найдут, пока он не будет в порядке и не будет готов.

— Чего он от нее хотел? — потребовал Ликос.

«Он хотел забрать ее с собой, но она отказалась идти».

«Он, должно быть, узнал, что Александра предала Афину, и это подтолкнуло его, разжег его гнев».

— Если Аттикус думает, что каким-то образом заслужит наше благосклонность, то он этого не сделает, — заявил Ликос. — Я прикончу его.

«Я убью его тысячу раз, если он хотя бы подумает причинить ей вред». Я провел рукой по волосам. «Но я не думаю, что это его намерение».

«Это не так», подтвердил Данил. «Он хочет исправить все свои ошибки как отец. Он видит в Афине второй шанс, но проблема в том, что привязанность к Аттикусу Попову таит в себе опасность. Мы не можем этого допустить».

— Но никто не просит тебя мне что-нибудь разрешить. Голос моей жены послышался сзади, и мы все обернулись. «Данил, ты спас мне жизнь. Дважды. Но это не дает вам права определять, кто должен или не должен быть в моей жизни». Черт, мне понравилась эта версия моей жены. Где-то по пути она нашла части себя, которые превратили ее в королеву. Моя королева.

Данил одарил ее улыбкой. «Прости, сестренка. Я ничего не могу с этим поделать. Но ради тебя я попробую.

Афина наклонила голову, на ее губах заиграла легкая улыбка. «Сделай это, брат. Для меня."

Судя по выражению лица Данила, она его удивила. На его лице расплылась медленная улыбка. «Мы с тобой прекрасно поладим».

— Доброе утро, магли . Я обнял ее за талию, и она наклонилась ко мне. — Мне жаль, что мы разбудили тебя так рано.

Она наклонила голову для поцелуя, и я согласился, затем она повернулась и посмотрела на Ликоса. "И вы…?"

Бля, это правда. Она еще не встретила своего дядю.

«Аморина , это Ликос Костелло».

Выпрямившись, она нахмурилась. "Мой дядя?"

Ликос сделал шаг вперед и протянул руку. «Я рад наконец встретиться с вами».

Афина моргнула. «Я столкнулся с тобой. В Париже." Ликос кивнул. — Ты следил за мной?

«Я… твой брат и я… уже долгое время присматриваем за тобой».

Я поцеловал Афину в лоб. «Семейным знакомством придется немного подождать, аморина . Твою маму отравили. Ей осталось жить недолго».

СОРОК ВОСЕМЬ

АФИНА

Шипы желания (ЛП) - img_3

М

твоя мать умирает.

Моя грудь чувствовала себя так, словно вот-вот взорвется. Я знал, что не должен так себя чувствовать, учитывая ее предательство.

Моя мать заправила постель, и теперь ей предстояло умереть в ней. Но все было не так просто. Я не мог ее ненавидеть. Я не мог отпраздновать ее смерть.

— Отведите меня к ней, пожалуйста.

Босиком по итальянскому мрамору, я молча шла рядом с мужем, братом и дядей позади нас.

Мы спустились по лестнице, и с каждым шагом пространство становилось все холоднее и уже. Мужские шаги эхом отдавались в каменном коридоре, воздух становился тяжелее и холоднее. Чем глубже мы заходили в подземелья, тем сильнее становился запах грязи и мускуса.

Мануэль обнял меня, и я приветствовал его теплоту.

"Ты в порядке?" — тихо спросил он, его губы коснулись моей щеки.

"Да."

Я прижалась к нему ближе, цепляясь за его силу. За такое короткое время мой муж и его любовь стали для меня самым важным. Наш брак, возможно, не начался как сказка, но закончился так же. Я был полон решимости сделать это.

Мы остановились, и железная дверь открылась. Там сидела моя мать, сгорбившись, положив голову на колени и раскачиваясь взад и вперед.

Я выскользнула из рук мужа, затем подбежала и опустилась перед ней на колени. "Мама?"

Это было похоже на дежавю много лет назад, когда Триады загнали ее в угол и причинили ей боль в нашей квартире. Я тогда тоже прибежал к ней, беспокоясь о ее боли.

Она подняла лоб, слезы прилипли к ее щекам. Она закашлялась, и кровь потекла из уголка ее рта.

— Яврум , — раздался слабый голос, когда ее расфокусированные глаза всмотрелись в мое лицо. Мое горло сдавило. Я так давно не слышал, чтобы она называла меня своим ребенком. "Ты пришел."

— Да, — прохрипел я, обнимая ее, пока эмоции сдавливали мои легкие.

— Ты ненавидишь меня, не так ли, Яврум? »

Я покачал головой. "Я не."

Возможно, она и заслуживала наказания, но я не мог найти ненависти в своем сердце. Не сейчас.

«Твой отец пришел за мной», — сказала она. «Он заставил меня заплатить».

Моя кровь похолодела. — Ч-что он сделал?

Выпрямившись, она вздрогнула. «Он отравил меня. Из-за того, что я сделал… с тобой.

У меня свело желудок.

— Я не просил его этого делать. От холода у меня по коже покрылись мурашки. Мой взгляд скользнул к мужу, затем к брату и дяде. — Ты можешь что-нибудь для нее сделать? Я умоляла, и слезы текли по моему лицу.

Ответил Данил. — Мы не знаем, что он ей дал.

«Мы можем отвезти ее в больницу», — рассуждал я, хотя знал, что это спорный вопрос. Она нанесла слишком много урона и навсегда останется мишенью.

Мама схватила меня за руку.

«Аттикус вернется только для того, чтобы закончить работу», — повторила она мои собственные мысли. Ее глаза метнулись позади меня. «А если он этого не сделает, то это сделают другие».

Мои плечи опустились.

«Почему, мама?» Я спросил. Она повернулась, ее глаза нашли моего мужа. «Почему так много тайн и лжи? Мы могли бы быть…» Я не знал, какое слово ищу. Счастливый? Безопасный? Содержание? — Я просто не понимаю, — прошептал я.

Прежде чем выдохнуть, она сделала глубокий судорожный вдох.

«Все началось с моих родителей… твоих бабушки и дедушки». Она закашлялась, ее тело тряслось, и я потер ее по спине. «Они собирались поместить меня в приют».

Меня пронзил шок. "Что? Почему?"

— Потому что я… влюбилась… — Она тяжело сглотнула. «С женщиной».

Позади меня послышались вздохи, но я сосредоточился на своей матери и секретах, которые она хранила в своем сердце всю мою жизнь. Знал ли я ее вообще? Она всегда очаровывала мужчин, которые с готовностью падали к ее ногам. Она использовала их для своей защиты и собственной выгоды, но никогда не была в них влюблена. Она могла взять их и оставить, не задумываясь.

58
{"b":"927155","o":1}