Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Это из-за той женщины? Мать Цянь Луна? Но этого не могло быть, ведь по словам Цяня, его сестра родилась двадцать три года назад.

— Что случилось с этой женщиной? Я вздохнул. "Кем она была?"

«Школьный друг из обычной семьи. Мои родители приказали ее убить.

«Это ужасно», — сказал я, пытаясь узнать правду о своих дедушке и бабушке.

Она одарила меня слегка безумной улыбкой.

«Но я им показал. Я отомстил за нее, оборвал их жизни прежде, чем они смогли посадить меня». Я увидел бледное лицо моей матери, призраки в ее глазах, пленившие столько сердец. «Потом я переехал жить к своей сестре, которую все любили. Но хочешь знать самое смешное?

Я не был уверен в этом, но ответил то же самое. "Хорошо."

«Она оказалась сумасшедшей». Она кудахтала, ее глаза были безумными. «Их идеальная дочь сошла с ума, а та, которую они пытались совершить, оказалась просто прекрасной».

«Это спорно». Кто-то усмехнулся позади меня, и я бросил взгляд через плечо.

Мама горько рассмеялась. «Может быть, я и убийца, но я не сумасшедший».

Я покачала головой, хотя, честно говоря, с этим было трудно согласиться. Она совершила несколько безумных поступков. «Ты был молод и нуждался в понимании, а не в осуждении».

Она грустно улыбнулась, играя со своими волосами. «Всегда хорошая дочь».

Мое сердце болело за нее, несмотря на чудовищные поступки, которые она совершила. Родители предали ее, скрывая от мира свою горечь и гнев. Я начал думать, что история моей мамы была трагедией, потому что она не должна была закончиться таким образом, если бы только ее родители оказали ей поддержку и понимание.

— Значит, тебе не очень нравился мой отец? Или… мой муж.

Она пожала плечами. «Мне не понравилось, что они отказались от меня», — сказала она с первой ноткой искренности в голосе. «Все всегда отвергают меня. Я никогда не был достаточно важным, но моя сестра была.

Именно тогда я понял, что раны моей матери были глубже, чем кто-либо мог себе представить, но большую часть раскопок провела она.

— Я этого не делал, — отметил я.

Она моргнула, прошло два удара сердца, прежде чем она ответила: «Но ты это сделал, яврум. Когда ты предпочел его мне. У меня перехватило дыхание, и впервые за все время на меня посмотрела неуверенность моей матери. Или, может быть, оно было там всегда, но я был слишком слеп, чтобы его увидеть. «Он… они…» Она наклонила подбородок к моему мужу, брату и дяде. «Они оставят вас. Вот что делают люди в этом мире. Они всегда уходят, когда им удобно».

— Ты ошибаешься, — сказал я тихим голосом. Было бы ложью сказать, что мысль о потере вновь обретенной семьи и друзей не пугала меня, но мои друзья были со мной, несмотря ни на что. Мой брат и дядя присматривали за мной много лет. Это должно было что-то значить и доказать, что они меня поддержат. И уже одно это принесло мне небольшое облегчение.

Она недоверчиво выдохнула, прерванная приступом кашля. «Время докажет мою правоту».

«А как насчет Мэй Лонг?» Вмешался Данил, прервав попытку моей матери посеять семена в мой разум и душу. «А как насчет ее матери, которую обезглавили за то, что она влюбилась в тебя?»

«Ли, жена главы Триад, была недовольна. Я был недоволен. Мы ненавидели этот мир, но оставить его и начать все сначала было… тяжело. Но вместе мы были смелыми. Я помогал ей с новорожденным, и мы составили план. У нас было так много общего еще до того, как я узнала о своей беременности. Она влюбилась, и постепенно я тоже, но не мог в этом признаться. Ни ей, ни себе. Тем не менее, мы были близко и хотели уйти, поэтому спланировали побег. Все думали, что я поджег дом Аттикуса из ревности, но это было сделано для того, чтобы привести в действие наш план.

«Каков был план?» — спросил мой дядя.

— Попроси тебя, Ликос Костелло, изгнать меня, — слабо ответила она. Силы покидали ее.

— А откуда ты мог знать, что я тебя выгоню?

Она слабо рассмеялась. «Я знал, что как только ты узнаешь, что я сделал для Аттикуса, у тебя не будет выбора. Итак, я позаботился о том, чтобы вы узнали. Я пошел в дом Аттикуса, где меня ждала Ли с малышкой Мэй. Она сломалась. Она не могла оставить сына, поэтому умоляла меня оставить ей ребенка, пока она родит сына, и пообещала встретиться со мной. Я умолял ее не идти, но она была полна решимости. Прежде чем уйти, она спросила меня, люблю ли я ее. Она хотела услышать эти слова, а я не хотел — не мог — дать их ей. Я боялся, что если бы я это сделал, все закончилось бы так же, как и в прошлый раз. На моих руках еще одна смерть женщины, которую я любил».

Я был чертовски слеп. Да, я не проводил много времени с матерью со времен школы-интерната, но казалось невероятным, что я никогда не видел ее раньше. Я вообще не знала свою мать.

— Так ты никогда ей не говорил?

«Я знала, что это плохо кончится, но я согласилась на ее план. Я забрала ребенка и деньги и подожгла дом. Ли вернулась к мужу, чтобы украсть сына, и мы планировали встретиться в Нью-Йорке».

Я сглотнул. «Но ей так и не удалось этого сделать».

Эта история не оправдывала ее поведение или предательство, но она сделала то, что, по ее мнению, ей нужно было, чтобы выжить. К этому ее подтолкнули семья и обстоятельства.

«Она этого не сделала». Ее глаза затуманились. «Мы были бы так счастливы. Мы двое и две девочки, которых мы бы воспитали как сестер. Если бы только Ли не настаивала на том, чтобы привести с собой сына…»

На многих уровнях было неправильно, что она хотела, чтобы женщина, которую она любила, оставила ее сына.

«Тебе когда-нибудь приходило в голову, что если бы ты сказал мне, я бы помог тебе?» Голос моего дяди звучал немного горько. Может быть, он мог бы изменили ход ее жизни — моей жизни — и подарили ей то «долго и счастливо», о котором она всегда мечтала.

«Ли преследует меня каждый день», — призналась она после долгого молчания. «Она умерла, и мне отчаянно нужно было признаться, что это не было односторонним. Что я тоже это почувствовал. Существовать без нее было пыткой». Мои глаза горели, потому что я знал, что ее невозможно спасти. Она так долго боролась со своими демонами, что стала с ними единым целым. «Но ты, Афина, и Мэй поддерживали меня. Обещание, которое я дал Ли, что позабочусь о том, чтобы ее дочь была счастлива».

— Она? — спросил я, наконец поняв, почему моя мать случайно исчезла во время моего детства. Она навещала Мэй Лонг, сестру, которой никогда не должно было быть.

Она кивнула. «Так и есть, и она не является частью мафиозного мира. Это то, чего я хотел для вас обоих».

«Как вам удалось убедить семью Виндзор позволить вам стать частью ее жизни?» — спросил Данил. «Они не особо известны тем, что впускают посторонних в свой семейный круг».

Она пожала плечами. «Это был пункт соглашения об усыновлении. Мне пришлось навестить Мэй как ее тетю, чтобы построить с ней отношения. Они думали, что она моя дочь, и, поскольку им отчаянно хотелось девочку, они согласились».

«Господи, мама, почему ты просто не оставила ее себе? Это могли быть мы втроем».

Она обхватила мои щеки, глядя на меня с грустной улыбкой. «По той же причине мне пришлось держать тебя подальше от себя и отправить в интернат. Это было небезопасно. Триады нашли бы ее, если бы она осталась со мной. Они не знали о моей беременности, так что вы были в безопасности. Хотя бы ненадолго».

— Так много тайн и лжи, — пробормотала я, разочарованная. Рука Мануэля спокойно легла мне на поясницу, снова став моей опорой. Было так легко поддаться всем тайнам, но вместо этого я решил отдаться его защите. и любовь. — Ты не боялся, что они тебя догонят? Причинить боль всем вокруг? Или твой внук?

Я простил ее предательство мне, но мне было трудно простить ее предательство моему ребенку. Ее решение передать меня Триадам могло привести к смерти моего ребенка.

Она махнула рукой. «Я знала, что они придут за тобой — твой муж, дядя или отец. Как оказалось, это были все трое». Я не мог оправдать ее, основываясь на ее предположении. Что, если бы они опоздали? — Я так устала, — прошептала она, закрывая глаза. «Устали от людей. Бесконечный шум. Люди. Мне бы хотелось просто заснуть и никогда не просыпаться».

59
{"b":"927155","o":1}