Будущее казалось светлее, чем когда-либо прежде.
Я вытащил телефон и напечатал инструкции для своих сотрудников, а затем отправил сообщение Энрико. Пришло время вернуть ему бесчисленные услуги, которые мне были должны.
Мой водитель въехал в город, выбрав альтернативный маршрут, как было указано. Я хотел, чтобы Афина увидела как можно большую часть острова, и, когда она смотрела из машины широко раскрытыми глазами, прижавшись носом к окну машины, я понял, что это был правильный выбор.
С восхищением и взволнованными вздохами она осмотрела свой новый дом. Правда, она еще не знала, что мы здесь живем.
Я не был нормальным человеком, и наша жизнь всегда оставалась в тени из-за моей работы в Омерте. Казалось, Триады представляли для нее угрозу в Париже, и, несмотря на множество врагов даже здесь, на территории Омерты, в большей безопасности она была в Италии. Я бы не стал рисковать с Афиной и нашим ребенком. Я поклялся сделать ее счастливой; она заслуживала всего самого лучшего.
Мой телефон зазвонил, но Афина не обратила на это никакого внимания. Все ее внимание было сосредоточено на проходящих мимо достопримечательностях — Торре ди Гевара, историческом здании 16 века рядом с морем в панорамной бухте Картаромана, с видом на остров Искья Понте и наш замок.
Я ответил на звонок, не проверив, кто это.
— Думаешь, ты мог бы уведомить меня больше, веккьо ? было приветствие Энрико, говорящее по-итальянски.
Я усмехнулся его удару и тоже ответил по-итальянски. «Я знаю, что ты можешь это осуществить».
С тех пор, как Афина вошла в мою жизнь, я почувствовал, что помолодел. Рядом с ней я почувствовал себя более молодой и лучшей версией себя. Да, она превратила меня в пещерного человека, но это было нечто большее. Нам было так хорошо вместе, и я наконец понял одержимость моего отца и брата своими женщинами. Я подозревал, что Энрико сделал то же самое.
— На этот раз ваше доверие может оказаться неуместным, — ответил он тихим голосом. «Кажется, пропали все девушки, кроме Ислы и Афины».
"Что случилось?"
«Ну, если мои предположения верны, Рейну похитил Амон. Никто понятия не имеет, где находится Феникс. А Рейвен… Скажем так, Эйден заинтересован в ней.
Я не знал, почему я был удивлен. «Какой интерес?»
— Черт, если я знаю, — пробормотал он. — Исла молчит.
Я повернулся лицом к Афине. Эти девушки наверняка хранят много секретов, и я был уверен, что если бы я спросил Афину, она, вероятно, тоже не поделилась бы ими со мной.
— Что-нибудь, что может помешать бизнесу? Я спросил.
«Кто, черт возьми, знает? Будет ли это иметь значение на данном этапе?»
«Наверное, нет», — согласился я. «Alora, ci vediamo a presto ?» Мы скоро увидимся?
«Будешь, но к чему спешка?»
«È incinta di sei settimane ». Она на шестой неделе беременности.
Он усмехнулся. — Значит, пока я бежал за Ислой, ты бежал за ее подругой?
"Что-то вроде того."
Он посмеялся. «Напомни мне никогда не играть против тебя в покер».
«Почему ты продолжаешь говорить по-итальянски?» На вопрос Афины я попрощался и завершил разговор.
— Потому что мы в Италии, аморина , — поддразнил я, проводя пальцами по ее руке.
«Мне действительно нужно скачать это приложение», — пробормотала она себе под нос.
«Какое приложение?»
«Дуолинго». Она наклонилась, ее зеленые глаза озорно сверкнули. — Чтобы я мог немного выучить итальянский и шпионить за тобой.
Я сократил расстояние между нами, обхватил ее лицо ладонями и поцеловал. Я застонал, когда мои губы грубо прижались к ее губам. Руки Афины нерешительно скользнули по моей шее, ее пальцы зарылись в мои волосы, и она застонала мне в рот.
Каззо , я был по уши влюблен в эту женщину. Этого нельзя было отрицать.
ТРИДЦАТЬ ДВА
АФИНА
Т
Живописный город Искья на одноименном острове в регионе Кампания на юге Италии окружен Тирренским морем. Его яркие цвета смешивались с лазурными красками моря, и я никогда не видел ничего более красивого. Местные жители были заняты работой в своих магазинах, оживленно болтая с соседями.
Мы часами гуляли по мощеным улицам города, а люди Мануэля ходили туда и обратно к машине с нашими сумками с покупками.
«Зачем мне так много?» — спросил я в сотый раз, когда мы остановились перед очередным магазином. «Твой шкаф уже забит новой одеждой для меня». Мне пришла в голову мысль, и я напрягся. — Если только они не предназначались для кого-то другого.
«Они все предназначены для тебя. Я поручил синьоре Фиоре все организовать, когда мы вчера вечером покинули клинику. Он усмехнулся, его рука небрежно обняла меня за плечо, направляя меня в еще один магазин. «Buon giorno, синьор Джойелло ».
К нам бросился продавец, обаятельный мужчина с седыми волосами. Он взял свободную руку Мануэля и пожал ее. с энтузиазмом, широко улыбаясь, в то время как из его рта вылетала череда торопливых итальянских слов. Мануэль ответил по-итальянски, но я уловил только одно слово. английский.
Продавец повернулся ко мне с широко раскрытыми глазами.
«Аааа, по-английски », — сказал он, изучая меня с явным интересом. «Конечно, мы говорим по-английски . Чем мы можем вам помочь?"
«Афина, это синьор Джойелло, владелец магазина».
Я улыбнулась, протягивая руку. "Рад встрече."
Владелец магазина взял меня за руку и так же восторженно пожал ее. «Я так рада, что вы сегодня выбрали наш магазин».
Мануэль потянул меня к стеклянной витрине, наполненной драгоценностями. Одно кольцо сразу привлекло мое внимание — зеленый изумруд на кольце из платинового золота, окруженный черными бриллиантами, которые напомнили мне ониксовые глаза. На мгновение я позволила себе представить, как это будет выглядеть на моем пальце, как будет выглядеть Мануэль, когда наденет его.
«Почему мы покупаем украшения?» — прошептал я себе под нос, метая взгляд между ним, стеклянной витриной и синьором Джоелло.
Тихий смешок сорвался с его губ, когда он прислонился к стойке.
«Мы получаем обручальные кольца».
Мой рот отвис. — Ч-обручальные кольца?
Он гордо улыбнулся, как будто только что выиграл джек-пот.
Я моргнул, пытаясь очистить голову от прилива крови в уши. Он переключил свое внимание на стеклянный дисплей. "Мне нравится этот." Я проследила за его взглядом на красивое изумрудное обручальное кольцо. Это было похоже на мгновение, остановленное во времени. Из всех выставленных колец он остановился на том, которым я восхищалась. «Конечно, ты можешь иметь все, что захочешь».
«Ха! Конечно, — я фыркнул. — Почему бы тебе просто не сказать ему, чтобы он все это собрал?
Не теряя ни секунды, он обратился к менеджеру магазина. «Вы слышали мою невесту. Мы все это покупаем».
— Мануэль , — прошипел я. Затем, глядя на клерка, я пробормотал: «Н-нет. Скуси . Я пошутил. Он шутит». Я выгнул бровь, глядя на Мануэля.
«Отправь на дом».
Я поднес ладонь к лицу и тяжело вздохнул. "Иисус Христос."
Синьор Джойелло широко открытыми глазами следил за нашей беседой. — Бери это, Джойелло.
Он обошел стойку, открыл стеклянный шкаф и начал раскладывать драгоценности на тысячи — возможно, миллионы — долларов в их изящные шкатулки, а я в шоке смотрела на них.
«Стоп, пожалуйста, просто прекрати», — сказал я раздраженным тоном. Это было бы смешно, даже несколько романтично, если бы это происходило на страницах моих книг. Но это была реальная жизнь. — Я даже не соглашался выйти за тебя замуж. На самом деле ты только что решил, что мы поженимся, но даже не спросил.
Слова вырвались из меня, мои глаза горели эмоциями. Лишь сегодня утром я призналась ему, что не хочу иметь ребенка вне брака. Я не просил его жениться на мне, но что, если он почувствовал себя… в ловушке?