– С тех пор, как вы проснулись, я думал, что вы возьмете командование на себя, как и прежде…
– Забудь, как было прежде, расскажи, что вы сделали, чтобы освободить наших братьев, – нетерпеливо приказал Серил.
Лорд Артур отошел от группы старейшин.
– Мы собрали около пятидесяти воинов, включая людей. Командующим был назначен Ренар. Приблизившись к Базе, он отдал приказ убрать охрану и защитное освещение, после чего часть наших бойцов проникла на территорию Базы. Остальные остались ждать на безопасном расстоянии. Ничто не вызывало подозрения. Наши бойцы обнаружили возможность проникнуть на Базу через вентиляционную шахту. Разлетевшись по коридорам этой шахты, они спустились на нижние уровни, где, как мы и предполагали, находились заключенные. Продвигаясь вперед, они убирали охрану и летели дальше по коридорам. В этот момент включился мощный ультразвук, из-за чего все попадали вниз, приобретя свой обычный вид. А потом по всему коридору опустились решетки, и наши воины оказались в ловушке. Попытка выбраться оттуда оказалась безуспешной – решетки были покрыты серебром. Тем временем охрана расстреливала наших братьев, как мы потом догадались, усыпляющими пулями с сильнодействующим веществом.
Я думаю, они специально дали нам возможность беспрепятственно проникнуть на Базу, чтобы заманить в западню. Остальная небольшая часть отряда, прождав почти до самого утра, вернулась в замок.
– Откуда вы знаете такие подробности? – выслушав лорда Артура, спросил Серил.
– Одному из наших братьев удалось освободиться. Он появился на следующую ночь.
– И где он сейчас?
– Здесь, мой господин, – и лорд Артур приказал Ренару приблизиться.
– Как же тебе удалось спастись? – подозрительно спросил Серил.
Уловив недоверие в его взгляде, Ренар оскорбленно задрал подбородок:
– Господин, я никогда не был трусом и всегда дрался до последнего.
– Я верю, что ты сделал все, что мог, – успокаивающе произнес Отец Серил.
– Спасибо, ваше величество! – кивнул Ренар и продолжил: – Я очнулся и увидел, что все мы находимся в какой-то лаборатории. Человек в белом халате, который осматривал пойманных и брал кровь для анализа, увидел, что я начал просыпаться. Пока на остальных надевали ошейники и куда-то уносили, Эрик – так его звали – спрятал меня в подсобном помещении. После того, как в лаборатории никого не осталось, он вывез меня с Базы, сказав при этом, что наши умирают от зараженной крови и что во всем виноват Ленар. Еще он добавил, что хотел бы все исправить, но я не понял, что он имел в виду.
– Странно – лаборант, работающий на людей, но спасающий вампиров! Надо найти его. Может, он даст нам ответы и поможет, раз он хочет что-то там исправить. Мы тоже этого хотим, – с задумчивостью проговорил Серил. – Найдите его! Только осторожно, я не хочу оказаться пойманным, если этот «спаситель» окажется подставным.
– Мы его найдем! – кивнул лорд Артур.
* * *
Небольшая группа вампиров в сопровождении горгулий стояла на горе, наблюдая за передвижением военных машин, которые двигались в сторону Базы. Территорию перед входом охраняли вооруженные солдаты. Огромные прожектора освещали ночное небо.
– Нам надо подойти поближе, – сказал Отец Серил.
– Мы не можем, – ответил лорд Артур, – лучи прожекторов сжигают нас так же, как лучи солнца. Они направлены во все стороны, поэтому перелететь тоже нет возможности. Вдобавок к этому – ультразвук, из-за которого есть риск упасть на землю.
– Люди оказались хорошо подготовлены к нашему появлению, у них есть теплосканеры, даже сейчас они нас видят. Правда, мы на достаточном расстоянии, чтобы успеть скрыться в случае нападения, – добавил Ренар.
– Я до сих пор не понимаю, как можно нас поймать, тем более в ночное время суток?! – недоверчиво воскликнул старый Князь.
– Да, теперь это стало возможным… теперь многое стало возможным, – проговорил лорд Артур. – Когда-то мы не имели с людьми ничего общего. Они были довольно примитивными существами, тогда как мы ушли далеко в своем развитии. Теперь же они ушли далеко от нас в техническом развитии. Наверное, это связано с тем, что у нас не было необходимости изобретать летательные аппараты или средства связи, так как мы имели особенные способности. Мы существовали с людьми бок о бок на одной планете, но все равно жили как будто в разных мирах. Что касается тех, кто подчиняется Ленару, то их действия нарушают главный строжайший запрет, как нашего, так и человеческого общества. Они совершают насилие над людьми, и не просто насилие – они убивают свои жертвы.
Такие преступления пробуждают в них самые древние потаенные инстинкты. Это не рядовые случаи убийства и насилия, это отрицание установленной границы между добром и злом в нашем и человеческом мире…
Как большинство молодых людей не помнит или не знает лидеров своей страны, так и молодые вампиры, ставшие таковыми случайно, не имеют интереса и уважения к нашей истории, культуре и традициям. Они не понимают всей ответственности за полученные способности и используют их не во благо, а во вред. Мы привыкли к относительно мирному сосуществованию с человеческим родом и хотели бы, чтобы так и продолжалось. И если бы не эта эпидемия, то спустя несколько столетий общество людей стало бы настолько развитым, что они, возможно, смогли бы полностью примириться с нами.
– Я сам многое понял, – задумчиво произнес Серил, – и за столько столетий вынужденного бездействия пришел к выводу, что мы не имеем права навязывать людям свои правила. Теперь я рад, что тогда вы остановили нас. Хотя признаюсь, что вовсе не стремился становится тираном и устанавливать абсолютную власть. Этого требовал от меня прежний Совет старейшин. Тогда я допустил слабость – поддался давлению с их стороны.
– Я рад, мой господин, что вы пришли к этому. Это решение пойдет только всем на благо, – с одобрительной улыбкой произнес лорд Артур. – А сейчас нам лучше вернуться в замок, оставаться здесь небезопасно.
– Хорошо, мы возвращаемся, – согласился старый Князь. – По возвращению я хочу поговорить с Советом – я должен знать все: каждую подробность, каждую деталь.
Часть 25
Люси ходила взад и вперед по мощеной дорожке в саду. Ее мысли и душа рвались прочь от этого мрачного места, от этой серой громады, таящей в себе боль и отчаяние, к распростертому над ней небу без единого облачка, к этому голубому морю. Ей не хотелось возвращаться в комплекс. Спуститься вниз – значило вновь попасть в эту давящую атмосферу, опять бродить по безмолвным коридорам, сидеть в своей одинокой комнатке…
Внезапно зазвучала сирена, оповещая о приближении сумерек. Девушка все же пришлось спуститься вниз.
После ужина Люси захотелось увидеть отца: за несколько дней они виделись всего пару минут. Поднявшись на второй уровень, она заметила странного посетителя. Девушка сразу узнала этот темный силуэт – тогда этот мужчина прощался с отцом у лифта.
Большими, словно скользящими шагами он шел по длинному коридору в направлении холла. Остановившись возле поста охраны, мужчина обменялся несколькими фразами с одним из военных.
Люси с опаской разглядывала неожиданного посетителя, который в их первую встречу так странно на нее смотрел. Как и в тот раз, он был в кожаных штанах, пиджаке, застегнутом на пару пуговиц, и в майке.
У девушки были серьезные причины опасаться его появления: она слишком хорошо помнила хищную улыбку на этом лице в тот день, когда впервые встретила Александра. Люси нисколько не сомневалась, что сейчас этот посетитель ищет отца. Она во что бы то ни стало решила выяснить причину его появления. Скорее всего отец пригласит его к себе в кабинет. И чтобы узнать, что связывает отца с этим странным мужчиной, лучше всего было бы спрятаться в кабинете.
Добежав до кабинета, Люси постучала. Ответа не последовало. Девушка осторожно приоткрыла дверь и, убедившись, что внутри никого нет, зашла и так же осторожно прикрыла ее за собой. Она осмотрелась в поиске места, где можно было бы остаться незамеченной. Ее взгляд упал на небольшой стенной шкаф, где отец держал запасную форму. Люси залезла в него и укрылась за военной формой и рубашками.