Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Габриель между тем справился с противником. Железная дубинка со звоном упала на пол, вместе с отрубленной рукой. Чёрный вихрь рассеялся, являя миру тело высокого, мускулистого мужчины с короткими светлыми волосами. Из обрубка руки хлестала кровь. Габриель не заставил себя долго ждать, острое лезвие его клинка играючи снесло голову противника с плеч.

Вампир, сражающийся с Катариной, слабел, девушке удалось несколько раз задеть его клинком, но убить никак не получалось. Вдруг чёрный вихрь растаял, словно и не было его вовсе. Мужчина застыл, широко распахнув красные глаза и открыв полный острых зубов рот, на лице его отразилось удивление. Из груди торчал кончик кинжала. Габриель вытащил оружие и тело мужчины, так и, не выронив топор, свалилось на пол. Вампир поспешно отсёк противнику голову, отнимая всякую возможность спастись.

— Я бы справилась сама, — прошипела Катарина, сегодня явно был не её день.

— Просто хотел помочь, — Габриель невинно улыбнулся и пожал плечами.

Загрохотало, оглушительные звуки сотрясли пустое помещение, по воздуху поплыл мерзкий удушающий запах. Затем последовал тихий неприятный свист, что-то стремительно летело в их сторону. Катарина и Габриель бросились в укрытие. Грохот не прекращался. Маленькие снаряды врезались в железный ящик, и он вздрагивал и стонал при каждом ударе. От чудовищного звука заложило уши. Катарина почувствовало, как обожгло плечо, словно его задело лезвие раскалённого клинка, по коже побежала кровь, рука стала тяжёлой и онемела. Вампирша поморщилась, неприятная, но не смертельная рана. Габриель сидел, прислонившись к ящику, он схватился руками за живот, между пальцами медленно струилась густая тёмная кровь.

— Тебя ранили, — Катарина бросилась к другу.

— Какое неприятное в том мире оружие, — сквозь стиснутые зубы прошипел Габриель.

Грохот на время прекратился, похоже, противник понял, что не сможет их достать и подкрадывался поближе.

— Тебе надо выпить крови, — Катарина достала из-за пазухи свою флягу и протянула Габриэлю.

— Тебя тоже ранило, выпей сама, меня две фляги всё равно на ноги не поставят, а тебе ещё сражаться. Я потом возьму кровь у Люциана или Ильберта, — отмахнулся Габриель. Он убрал одну руку с живота, достал из-за пазухи свою флягу и выпил содержимое. Катарина сделала то же самое. Приятное тепло вмиг разлилось по телу, наполняя его энергией. Онемение начало отпускать раненую руку, Вампирша чувствовала, как медленно, но верно стала затягиваться рана. Габриэлю стало легче, но он всё равно выглядел плохо.

— Надеюсь, Люциан и Ильберт не истратили кровь, — недовольно пробурчал она.

Катарина покрепче сжала кинжал в здоровой руке, сейчас она жалела, что не взяла с собой арбалет. «Надо будет обязательно разобраться с этим новым оружием!» — отметила про себя вампирша. Катарина попробовала выглянуть, но загрохотало вновь, и девушка опять спряталась за ящик. Вампир подобрался поближе, но всё равно держался на расстоянии.

Катарина не на шутку разозлилась, она охранница Люциана, вторая в клане после него, военачальник их небольшой вампирской армии, а её сегодня, как маленькую девочку дважды спас Габриель. Она стиснула зубы, собрала все имеющиеся силы, сделала глубокий вдох и обратилась в смертоносный чёрный вихрь. Мир замедлился, казалось, даже время прекратило свой бег, позволяя вампиршей двигаться очень стремительно. Страшное оружие нового мира ожило, выплёвывая жало за жалом. Катарина видела, как они летели к ней, маленькие блестящие стрелы, девушка взмыла воздух, легко отрываясь от земли, злость гнала её вперёд, не позволяя думать и останавливаться. Жало, неприятно свистя, пролетели мимо. За спиной раздался грохот, в воздух полетели искры, это маленькие стрелы врезались в большой железный ящик.

Катарина обрушилась сверху на растерявшегося стрелка, новичок даже не попытался защититься, лишь поднял уродливое оружие, чёрный глаз которого теперь смотрел на вампиршу, раздался щелчок, но ничего не произошло, жала подвели своего хозяина.

Девушка подхватила тело противника и закружила его в воздухе, замелькало лезвие кинжала, во все стороны полетела кровь. Катарина продолжала резать мужчину, пока от тела не осталась бесформенная уродливая куча. Тогда вампирша отбросила жертву и позволила себе вернуть человеческий облик.

— Он тебя, похоже, сильно разозлил, надо мне быть осторожнее с шутками, — произнёс Люциан. Увлечённая боем Катарина не заметила, как они приблизились. Вся одежда мужчин была перепачкана кровью, Катарина надеялась, что никто из них серьёзно не пострадал.

— Габриеля сильно ранили, нужна кровь, — проговорила Вампирша, игнорируя шутку.

— Похоже, твоего приказа не получать ранения он не услышал, — сказал Ильберт и нахмурился. — Нет у нас крови, потратили.

Только сейчас Катарина заметила худенькую измождённую фигурку девушки с длинными белыми волосами и сразу всё поняла. Она даже не знала злиться ей или радоваться, порой благородство и беспечность Люциана восхищали, но чаще злили и мешали.

— Насколько сильно он ранен? — спросил Ильберт.

— Жить буду, но драться не смогу, и на девушек, думаю, сил не хватит, — Габриель, согнувшись и прижимая руки к животу, выбрался из укрытия.

— Сядь немедленно! — воскликнула Катарина и бросилась к неугомонному приятелю.

— Чтобы она проявила заботу, нужно получить серьёзное ранение, кто бы мог подумать, — себе под нос пробурчал Ильберт.

— Нужно продолжить осмотр, — проговорил Люциан. — Но кто-то должен остаться с Габриэлем.

— Я могу, не хочу спускаться в подвал, — проговорила худенькая Вампирша.

— А если на них нападут, — возразил Ильберт.

— Я не чувствую других вампиров, пусть остаётся, пойдёмте, посмотрим в подвале, — распорядился Люциан.

***

Они достаточно быстро обнаружили дверь в подвал, шли осторожно, прислушивались, опасаясь нападения хозяев дома, но чутьё подсказывало, других вампиров в логове не наблюдалось. Ильберт открыл тяжёлую дверь, в нос сразу же ударил мерзкий запах гниющего мяса. Люциан поморщился и поспешил закрыть нос платком, к горлу подступила тошнота. Он покосился на Катарину, Вампирша, казалось, вовсе не заметила зловония. Сразу стало стыдно за проявленную слабость, он поспешил спрятать платок в карман и дышать размеренно и глубоко, ещё чего не хватало опозориться на глазах у друзей.

— Похоже, там мёртвые тела, — Ильберт озвучил очевидное.

— Но проверить, всё равно надо, — сказала Катарина и шагнула на каменные ступени.

— Пожалуй, оставлю дверь открытой, — пробурчал Люциан, он спускался последним.

В подвале стояла абсолютная непроницаемая чернота, способная привести в ужас любого человека, но глаза вампира видели в ней прекрасно. Клетку с людьми они отыскали быстро. Грязные, измождённые, больше мёртвые, нежели живые, они сидели или лежали на холодном бетонном полу. Появление вампиров вызвало лёгкое удивление, люди постарались отползти подальше, забиться в самый дальний угол. Они тряслись от страха и отчаяния, кто-то плакал, кто-то скулил, а одна женщина тихо и безумно хихикала.

— Не понимаю, к чему такая жестокость. Да, когда мы находились во временной петле, мы тоже доводили пленников до изнеможения, выбора не оставалось, и я не горжусь содеянным. Но в таком большом мире, где столько еды, какой в этом смысл? — Люциан поморщился от отвращения, он никак не мог привыкнуть к запаху. В душе зарождалась злость, воображение рисовало картины жестокой расправы над Нимаром, но вампир надеялся, что того уже убили Катарина или Габриель.

— Что будем с ними делать? — спросил Ильберт, и правда хороший вопрос.

— Предложим Габриелю осушить парочку из них, чтобы подлечить раны, — ответил Люциан.

— Он не станет, будет терпеть, — Ильберт подошёл к решётке вплотную, его приближение вызвало волну паники среди пленных.

— Знаю, но предложить стоит, — Люциан поморщился и опять переложил платок к носу, можно, пока никто не видит.

— Мы не можем их отпустить, ты это понимаешь? — Ильберт обернулся. Люциан быстро отдёрнул платок от лица и скомкал его в руке. Друг сделал вид, что ничего не заметил.

71
{"b":"919798","o":1}