Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— В нашем имении, куда мы отправимся выросли мы с твоим отцом и ещё двумя нашими братьями. Это славное место, тебе понравится.

— Спасибо, — снова поблагодарила я.

Ненадолго повисла пауза. Уходить Радигост медлил, но и разговор у нас с ним как-то не клеился.

— У меня есть двое детей, старшая, девочка, уже вошла в брачный возраст, — произнёс он.

— Вот бы познакомиться, — ответила я, как мне показалось, то, что от меня ждали.

Радигост приободрился и разговор пошёл более живо.

— Да, она славная, вот увидишь, — ответил он и принялся описывать добродетели своих детей.

Мне, наверно, действительно, было бы приятно с ними познакомиться. И мне было приятно обрести дядю.

Вдвинулись мы рано утром. В карете сидели Радигост, Брэнот, Пульхерия и я. Рядом на лошадях нас сопровождал Стоян – оруженосец Брэнота, оруженосец Радигоста и двое стражников из замка. Благодаря Пульхерии неудобных пауз в разговоре не возникало. Тётушка Брэнота энергично расспрашивала Радигоста об его имении, в которое мы направляемся и о делах его семьи. А тот не уставал в деталях удовлетворять её любопытство.

Напали на нас внезапно. Послышались крики, приближающийся топот копыт, скрежет стали. Возничего убили сразу, карета встала. Радигост и Брэнот вынули из ножен мечи и выпрыгнули из кареты. Я хотела бросится следом, но Пульхерия вцепилась мне в руку.

— Мужчины могут о себе позаботиться, у них есть оружие, а тебя просто прирежут или того хуже.

Я послушалась, но сердце выбивало дикий ритм. Пульхерия сама не выдержала и высунулась из кареты.

— Цвета Горана, сраный жопасрал! — Помрачнела леди.

— Сколько их? Что с Брэнотом?

— Насчитала двенадцать… уже одиннадцать сраных ублюдков.

Одиннадцать. Не так много учитывать умение наших мужчин. Я тоже выглянула за шторку кареты. Горана, лорда Готинского, узнала сразу. В отличие от его сопровождающих он не был закован в латы, это делало его уязвимым, но не сковывало движений. Он несся на лошади по кругу и махал мечом, сбивая наших конных защитников. По позвоночнику пробежал столбик мурашек. Нашим не выстоять. Слишком напористо рубил Горан, слишком уверен он в себе. Почему они вообще напали? Как выследили? Ведьмы…

Брэнот! Я высунула из кареты почти всю голову, следя за лордом Макотским. Он был слаб, очень слаб. Я видела как его полоснули в области рёбер и он упал. Я вскрикнула. Живой.

— Ты – позор рыцарства! — Закричала Пульхерия приближающемуся к нам Горану. — И ничем не отличаешься от душегубов, гнилой жопасрал!

Лицо Горана, запачканное чужой кровью перекосилось. Я испугалась за Пульхерию.

— Сразись со мной, — выступил вперёд Радигост, на лице которого тоже виднелись брызги чужой крови.

Горан остановился и развернулся к Радигосту, принял стойку. Дядя тоже приготовился, поднял лезвие меча на уровень глаз и согнул колени, будто готовясь к прыжку. Оставшиеся на ногах люди лорда Готинского отошли в сторону, освобождая необходимое пространство. Я затаила дыхание.

Радигост сделал длинный и мощный выпад, Горан отступив назад, парировал мечом и тут же подняв меч над головой нанёс нисходящий удар. И двигался он быстро. Чертовски быстро. Дядя тоже был без лат, в одном подкольчужнике, но по сравнению с противником его движения казались какими-то замедленными.

Радигост снова выполнил сложную атаку с перехватом. Горан увернулся и контратаковал серией быстрых ударов.

Бой ещё не кончился, а из моих глаз уже текли слёзы. Дядя, которого я едва успела обрести был обречён.

Радигост размахнулся для атаки, но Горан, в ту долю секунды когда дядя открылся, рубанул по предплечью, отскочил в сторону и перехватив меч за лезвие гардой ударил по позвоночнику. Радигост уронил меч, упал на колени. Горан добил его колющим ударом в шею.

Я закрыла глаза руками. К горлу подкатывал ком.

— Прояви рыцарскую честь если она в тебе осталась, отпусти женщин, — услышала я голос Брэнота, который силился подняться на ноги. — Довольно жизней сэра Радигоста и моей.

Один из людей лорда Готинского двинулся к лорду Макотскому, занесся над головой меч, но его остановил сам Горан и с силой ухватил за горло.

— Я рыцарь, а не душегуб. Брэнота не трону, а вот трофей заберу.

Он ринулся ко мне и обхватив двумя руками с лёгкостью перекинул через плечо.

Глава 32. Плен

Я слышала крики Брэнота, ругань Пульхерии, но Горан не останавливался. Взвалил меня на лошадь перед собой, вскочил сзади и пустил коня в галоп.

Кровь прилила к голове, отдаваясь болью в висках. Если бы не магия природницы, «трофей Горана» по приезду к месту назначения сгодился бы разве что для таксидермии.

Замок лорда Готинского был расположен у изгиба реки, водой практически омывались крепостные стены. Мы подъехали к подвесному мосту. Завидев всадников смотрящий подал знак и мост опустили, открыли ворота. По своей конструкции он очень напоминал замок лорда Макотского, но воспринимала я его совсем по-другому – так, как узник воспринимает тюрьму.

Я даже не сопротивлялась пока меня тащили по мрачному коридору. Что толку?

Вопреки ожиданиям меня не кинули в темницу с потоком ядовитых миазмов и не столкнули в ублиет, а заперли в довольно просторной комнате, украшенной росписью с большим окном, закрытым бумагой. Пол был застелен камышом, кровать защищена балдахином.

Горан ушёл, меня оставили одну. Я осмотрелась. Подошла к окну и сорвала бумагу. Высоко. Внизу у самых стен был вырыт ров, соединявшийся с рекой. Выпрыгнуть в окно? Слишком высоко, слишком опасно. Даже если связать вместе простыню и покрывало и спустится по ним насколько хватит. Зачем он напал? Почему похитил меня? Бедный сэр Радигост... Что же теперь делать?

Дверь резко отворилась и вошёл Горан. Он переоделся, теперь на нём была только белая льняная камиза. Я попятилась. Лорд Готинский схватил меня за запястье и сел на кровать, заставив усесться рядом.

— Одним из условий ведьм, с которыми эти тупицы вступили в сговор была твоя голова. Желательно отдельно от всего остального, — заговорил он, не отпуская моё запястье.

Я отдёрнула руку и поднялась.

— Так вот зачем это всё, — с отвращением проговорила я.

— Нет, — Горан поднялся вслед за мной и снова схватил мою руку. — Я и не думал выполнять условие поганых шлюх.

— Так чего же ты хочешь? — Задала я вполне резонный вопрос.

— Что хотел, то уже забрал.

Горан схватил второй рукой меня чуть ниже талии и прижал к себе так сильно, что не упрись я руками ему в грудь, наверное, расплющил бы. К счастью нас прервали. Дверь открыл один из людей лорда Готинского, заработав ненавистный взгляд последнего.

— Господин, к вам тут пришла… — он замялся.

— Изелла, — вместо него договорила моя мать и нахально зашла к нам в комнату. В неприлично приспущенном синим платье, улыбающаяся, с распущенными волосами. — Сделай это сам или позволь мне.

Она протянула рыцарю стилет. Горан встал, загородив меня собой и рукой поманил того стража, который объявил об её приходе. На лице слуги отразился испуг, но он всё же не посмел ослушаться. Лорд Готинский резким движением вынул у того из ножен меч и сильно ударил стража гардой по лицу. Тот потерял равновесие и упал. С Изеллы сползла улыбка и она попятилась назад.

— Я тебе разве приказывал запускать ко мне подворотную шваль? — Произнёс он, обращаясь к слуге, из носа которого от сильного удара потекла кровь. — Теперь весь замок провонял.

— Договор, мы заключили договор, — продолжая пятиться залепетала Изелла, побледнев как мел.

— Я не договариваюсь со шлюхами, — огрызнулся Горан и размахнувшись проткнул бы ведьме горло, если бы та с неестественной для человека скоростью убежала прочь. — Убить тварь! — Взревел лорд Готинский, обращаясь к своим стражам. Послышался топот десяток ног. — Как она вообще прошла?

Горан обращался к слуге, но ответила я.

63
{"b":"914878","o":1}