Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Черви, вши, клопы и блохи, паразитам будет плохо. Кровью ведьмы заклинаю и огнём вас выжигаю!

Тут же по всей комнате в разных уголках появились и погасли огненные всполохи, а за моей дверью закричали по-человечьи. Я с ужасом отодвинула стул и приоткрыла дверь: в коридоре, держась за живот корчился Ждан. О, так я его паразитов вывела!

— Не благодари, — буркнула я и снова закрыла дверь.

Продолжаем. От кого ещё я собираюсь избавиться? Паучков я трогать не собиралась и вообще всегда относилась к ним с пиететом. У них больше общего с людьми, чем некоторым бы хотелось. Мы тоже варим, жарим и всячески размягчаем пищу перед её принятием. А мыши – вообще няшки. Помню подкармливала как-то одного милого крысёныша на балконе, пока тётя Марина не просекла. Итак, пока рана не затянулась надо сказать сплетение и уничтожит следующую группу портящих мне жизнь насекомых.

— Комары и мухи, в замок не летите, а те, что уже здесь – во вспышке огня сгорите.

Несколько огненных вспышек под потолком. Эх, с такими способностями в обычном земном мире на меня был бы ошеломительный спрос.

Этой ночью я спала как младенец.

Глава 19. Раз, два, три. Раз, два, три. А ну-ка в танце воспари

— Козий помёт! — Раздалось где-то за дверью. — Как молоко могло скиснуть за одну ночь? Здесь ведьмы, точно говорю.

Услышав «ведьмы», я вздрогнула и начала прислушиваться.

— Говорю тебе, вчера повсюду на миг появились адские вспышки, а потом у меня скрючило все внутренности.

Голос принадлежал сэру Доброжиру. Владельцем второго голоса, вне сомнений, был сэр Ерослан.

— Так живот у тебя скрутило от кислухи, а искорки тебе почудились опосля пятой чарки доброго Малтийского, — разъяснил более скептично настроенный по отношению к проявлениям магии граф Сиены.

Сэр Доброжир снова возразил, но собеседники уже отошли настолько далеко от моих покоев, что слова было не разобрать.

Надо быть осторожнее. Колдовать когда рядом скопище охотников на ведьм крайне не разумно. Мне вспомнилась темница, где держали Верею и желание сэра Горана отрезать ей язык. Я поёжилась.

— Здравия, дама Фотиния, — в комнату прихрамывая вошла Дарена. — Вот, заварила вам мяту.

— Здравия, Дарена, что стряслось? — Я многозначительно уставилась на ногу женщины.

— А, — махнула та рукой. — Подвернула, когда несла корыто с вашим исподнем.

Мама. Посмела-таки навредить моей доброй Дарене. Я за пару минут при помощи хромающей служанки надела одно из жутковатых платьев матушки Брэнота, напялила чепчик и поспешила на кухню.

— Как ты могла, я же ясно сказала, ни Дарену, ни Ганну не трогать, — сквозь зубы процедила я.

— И тебе доброго утра, дочка, — не поворачиваясь ко мне пропела Изелла.

Я упёрла руки в бока.

— Поклянись, что больше их не тронешь.

Изелла вздохнула и устало обернулась.

— Клятва для ведьм ничего не значит. Но раз это так важно для тебя обещаю не трогать ни Вздорную, ни твою юную садовницу.

— Этого довольно, — кивнула я и собралась было уходить, но Изелла меня затормозила.

— Скажи, ты хорошо изучила движения танца? Того, что придётся танцевать на помолвке.

Нет. Разумеется, нет. Незнание движений меня волновало, и мать чуяла это.

— А можно наколдовать себе умение танцевать? — Более мягким тоном спросила я Изеллу.

— Конечно… — ведьма потянула драматическую паузу, — нет. Но я могу научить, если перестанешь на меня дуться как мышь на крупу.

— А ты умеешь?

Изелла загадочно улыбнулась. Мы договорились встретится в большой зале после полуночи.

А Брэнот оказался ещё тем собственником. Или просто не хотел, чтобы я его опозорила перед членами мужского кружка. В общем трапезничала я теперь у себя в покоях и кампанию мне составляла только Дарена. Но, если честно, так мне было даже приятнее и определённо – комфортнее. Я попробовала вылечить ей ногу магией, но сплетение не сработало. Как сказала Изелла, лечить нашей магией не получится. Но, что б не пропадала зря сочившаяся из пальца кровушка, наколдовала избавление от грязи в покоях и создала из тряпок пару новых сарафанов для Дарены и Ганночки, которые якобы заказала у некоего купца. Одежду женщина приняла с большой благодарностью. Хоть как-то искуплю насланную матерью напасть.

Чтобы скоротать время до встречи с Изеллой я взялась за свои записи. О, сколько всего я хотела записать, но черканула лишь пару строк.

«В этом мире есть магия. Ею владеет ковен ведьм, что живёт в самой чаще Дикого леса, там, где растут голубые ели, и одна из ведьм – моя мать. Оказывается, я родилась здесь, в мире, что столь упорно пыталась покинуть. Но теперь всё изменилась. Открываются горизонты сверхнауки, которую я начала познавать и это прекрасно».

Дальше я начала вести мысленный диалог о том, как можно преобразить мир с помощью магии. Сколько всего сделать, скольким помочь.

А потом наступила ночь. Я попрощалась с Дареной и легла на кровать, вот только спать я не собиралась. И как только сделалось достаточно тихо, я в одной ночной сорочке прокралась в большую залу. Изелла уже ждала меня.

— Нас не услышат? — Забеспокоилась я.

— Я наложило слуховую пелену и создала сплетение, отгоняющее от залы посторонних. Беспокоиться не о чем.

Я выдохнула: меры предосторожности приняты.

— Ну, показывай.

Я ожидала, что Изелла продемонстрирует мне движения самостоятельно, но она создала иллюзию. Как она говорила, иллюзии можно создать из воздуха. А перед тем большой зал преобразился магией. Вместо каменного свода возникло звёздное небо. По стенам расползлись сочно-зелёные лианы, а вокруг нас закружилась уйма светлячков, наполняя залу волшебным светом. А потом возникла иллюзорная пара – красивая женщина с каштановыми волосами, в которой несмотря на другой цвет волос я сразу признала Изеллу и мужчина в дорогой одежде, черты лица и фигура которого смутно напоминала сэра Радигоста. Пара танцевала. Женщина и мужчина поклонились, потом начали двигаться вокруг друг друга, касаясь то правыми, то левыми ладонями.

— Это ты танцуешь с Радигостом? — Я удивлённо подняла бровь.

— Нет, — Горько усмехнулась Изелла. — Это та, которой я была когда-то, а это не Радигост, а его старший брат, погибший в собственной спальне во время пожара. К слову, этому пожару Радигост обязан своему внушительному наследству и титулу.

Так мой отец – старший брат Радигоста. Выходит, сам рыцарь приходится мне дядькой. Дела.

Я сосредоточилась на танце.

— Следи за шагами, — напутствовала Изелла. — Раз, два, три – вперёд, раз, два, три – назад, поворот.

Наконец, иллюзорная молодая Изелла и брат Радигоста растворились в воздухе.

— Ну давай теперь на практике, — произнесла Изелла. — С кем будешь танцевать?

Она произнесла сплетение, щёлкнула пальцами и появилась иллюзия Брэнота. Только это был какой-то угрюмый не похожий на себя Брэнот.

— Или так? — Спросила Изелла, произнесся заклинание и снова щёлкнув пальцами.

Образ Брэнота переплавился в Филиса с выпученными глазами и растрёпанной шевелюрой.

— Или так? — Произнесла Изелла, соткав новое сплетение и вместо Филиса возник Ерослан с его вздёрнутым к верху кончиком носа. — Выбирай кто по душе.

— Оставь Брэнота, но пусть он будет повеселее.

Тут же Образ Ерослана перетёк в глупо улыбающуюся иллюзию лорда Макотского.

Я подошла к нему и начала движения, дотрагиваясь ладонями до пустоты.

— Не так. Три шага, а не четыре. Сперва левую руку. Слишком быстро, — критиковала Изелла.

— Думаешь легко танцевать с воздухом, — огрызнулась я.

— Ты права, дочка, — мать развеяла образ рыцаря и заняла его место. — Давай попробуем так. Нет, в начале поклон и не опускай локоть, он должен быть выше.

Было впечатление, что меня учит не женщина, танцевавшая этот танец один или от силы пару раз, а опытный танцмейстер, посвятивший всю свою жизнь танцевальным движениям.

39
{"b":"914878","o":1}