— Подумать, рыцари Ордена чести, защитники правых и охотники на ведьм снюхались с грёбанным ковеном! Сэр Мокшан там в гробу переворачивается! — Ударил кулаком по столу Велизар.
Интересно жалеет ли он, что выступив моим защитником сам убил сэра Мокшана?
— Нам надо разместить славных рыцарей, — своим тихим голосом произнёс Колояр.
— Ты прав, дядюшка, — кивнул Брэнот. — Ждан, приведи Веселину!
Ждан который караулил возле двери тут же отправился на поиски экономки.
— Надеюсь вы воспользуетесь моим гостеприимством и останетесь в моём доме настолько насколько сочтёте нужным, — обратился к рыцарям лорд Макотский.
Те поблагодарили Брэнота и обменявшись с ним клятвенными заверениями в дружбе и верности, согласились.
Наконец в залу вошла Веселина и так она светилась радостью, никак не вписывающуюся в общее настроение, что я едва сдержала смешок.
— Это моя экономка, — представил её Брэнот. — Пусть рыцарей накормят и разместят со всеми удобствами. Ещё разместите оруженосцев и челядь.
Веселина сделала изящный реверанс, но вместо того, чтобы выполнять приказание лорда двинулась к Велизару. Должно быть заколка Пальмиры как-то среагировала на появление супруга ведьмы.
— О, какие у вас чудные усы, — нараспев проворковала Веселина, потянувшись к лицу лорду Катуньскому, — вы вообще знатный мужчина и очень чудно выглядите, но вам явно не хватает розового. В розовом колпачке да с такими усами вы были бы неотразимы!
— Что за ненормальная! — Вскричал Велизар, отпихивая лучезарно улыбающуюся Веселину.
Радигост и Колояр округлили глаза и приоткрыли рот. Даже Пульхерия притихла. Брэнот же покрылся пятнами и оттащил от лорда Катуньского светящуюся счастьем женщину.
Но стоило выпроводить Веселину, как к лорду Катуньскому решительно подступила Пульхерия.
— Доблестный сэр Велизар, мой долг сообщить вам пренеприятнейшую новость, которая, боюсь вас сильно расстроит. Но вы должны знать.
— Вряд ли вы скажете мне что-то ещё более неприятное чем то, что я испытывал полтора года в собственном замке, леди Пульхерия. Говорите же уже.
Тётушка Брэнота тяжело вздохнула, её глаза светились сочувствием.
— Речь о вашей супруге. Крепитесь, благородный рыцарь, но я вынуждена сказать правду.
— Да говорите, наконец, леди Пульхерия, — терял терпение Велизар.
Тётушка Брэнота подошла к лорду Катуньскому совсем близко, но её голос зазвучал ещё более громко и звонко:
— Мне очень тягостно выступать в роле горевестника, но истина превыше всего. И скрепя сердце я скажу это.
— Скажите что? — Столь же зычно и громко рявкнул Велизар.
Пульхерия деликатно помялась, а потом выдала:
— Ваша супруга – ведьма.
Рыцарь немного помолчал, ожидая продолжения, но новость была вся.
— Я это понял полтора года назад, когда она меня обездвижила и фактически лишила дара речи, — огрызнулся лорд Катуньский.
— И вы ничего не сделали?! —– Возмущённо вскинула на него полные недоразумения глаза Пульхерия.
Велизар заметно побагровел, но не ответил.
— Душенька, сэр Велизар полтора года был обездвижен и почти не мог говорить, — деликатно напомнил Колояр супруге.
— Ну он бы мог подать какой-нибудь знак когда мы с Фотинией приходили его навестить, — пожала плечами тётушка Брэнота.
Рыцарь тяжело вздохнул и отошёл подальше.
Когда мы шли в обеденный зал к нам выбежала непосредственная Верея, но стоило ей увидеть Велизара как девушка ойкнула и скрылась в ближайшем замковом проходе. Но удивительно было то, что и лорд Катуньский переменился в лице и взгляд его сделался значительно добрее. Неужели..? Странная пара. Но я буду рада если у них сложится.
За трапезой мы обговаривали варианты нападения и защиты.
— Стянем десяток требушетов и осадим замок, — настаивал Велизар.
— Мы не можем так просто напасть на целый ковен ведьм, — упрямился Брэнот. — И мне и тебе известно на что они способны.
— Так просто!? — Передразнил лорд Катуньский. — Ну так давайте разденемся и спляшем с бубном, коли поможет.
Колояр тяжело вздохнул и принялся что-то говорить, но из-за его тихого голоса приходилось прислушиваться и рыцари уже второй раз не обратили на него внимания.
— Придётся не нападать, а держать оборону, они сами скоро осадят мой замок, — распылялся Брэнот.
— Что если рассказать герцогу о ведьмах, раскрыть ему глаза про сговор Горана с ведьмами? — Неуверенно предложила я.
Брэнот горько усмехнулся, а Велизар покачал головой и пояснил:
— Герцог Базилонский – человек политики. Его не интересуют ведьмы, только земли, рудники и количество душ, с которых можно взимать подати.
— Он давно пускал слюни на Макоту. А вот теперь и достойный предлог есть. В глазах простолюдинов – это мы подлецы, опустившиеся до сговора с ведьмами, — добавил Брэнот.
— Жаль, что Фотиния не ведьма, — вздохнула Пульхерия.
— Да что ты такое говоришь, тётушка?! — Возмутился граф изТьери.
— Тогда мы смогли запросто поставить на место всех этих жопасралов! — Выпалила Пульхерия.
Мы посмотрели на почтенную леди открыв рот.
— Что? Я выражаю общее мнение, — занервничала та.
— Определённо, тётушка, — улыбнулся Брэнот.
Наконец прорвался тихий голос Колояра:
— Нужно увести подальше наших барышень, им тут не безопасно.
В этом вопросе Велизар и Брэнот были единодушны.
— Леди Пульхерии и будущей леди Брэнот изТьери будет безопаснее всего в моём имении на границе с Маэртой, — заявил Радигост.
Что? Уехать? Оставить моего рыцаря? Нет уж! С надеждой посмотрела на тётушку Брэнота, надеясь что та меня поддержит. Пульхерия барабанила по столу пальцами, обдумывая, соглашаться ей или воспротивиться.
— Никогда не была в гостях у сэра Радигоста, — задумчиво решилась-таки она. — Думаю поездка нам с вами, дама Фотиния, придётся по вкусу.
— Я не уеду, — топнула ногой, оставшись с Брэнотом наедине.
— Ты моя ахиллесова пята, — прошептал мне на ухо Брэнот, притянув к себе. — Я уже раз не смог защитить тебя в собственном замке. А ещё есть Дарек, который знает здесь все ходы и выходы.
— Но я могу пригодится, могу лечить, — неуверенно оспорила я.
— Ещё пока не можешь, а со мной остаются две природницы. Так ведь, природницы? Я правильно произнёс?
Я кивнула. Как ни прискорбно было осознавать, но Брэнот был прав. Ведьминской магией я больше не владела и была скорее обузой, чем помощником.
— Есть ещё кое-что, — лорд Макотский заглянул мне в глаза, — я рассказал Радигосту о том, что ты дочь его покойного брата. Радигост готов тебя признать.
Я изумлённо посмотрела на моего рыцаря. Как реагировать я не знала. Дядя. О Радигосте я почти ничего не знала, он был самым скрытным из всех рыцарей. А может просто молчаливый и застенчивый? Брат моего отца. Отца, который бросил меня. Может если бы он не обошёлся бы так с Изеллой, она бы не стала ведьмой и всё было бы у нас по-другому?
— Хорошо, — ответила я.
Лорд Макотский настоял, что будет сопровождать нас, поскольку ему важно знать, что мы благополучно добрались и ничего с нами не случилось.
Уже собралась было выходить, как ко мне постучался сэр Радигост.
Я сделала реверанс, он поклонился. Нам обоим было неловко, это чувствовалось. Я не знала что ему сказать, а он не решался сказать то, с чем зашёл. Высокий, худощавый, лысеющий мужчина среднего возраста. Ничем особенно не примечательный. Даже иллюзия моего отца смотрелась как-то более ярко.
— Значит ты дочь моего погибшего брата, — наконец произнёс он.
— Да. Думаю, да.
Радигост немного помолчал, а потом продолжил.
— Хорошо, что у него остался ребёнок. Я тебя признаю, ты будешь считаться частью моего рода.
— Спасибо, — сказала я, хотя наверно в таких случаях следует говорить что-то ещё, а не просто «спасибо». Но как реагировать я не знала. Радигост всё равно оставался чужим.