— Тогда, я тоже с вами! — вставила Агата.
Ей не хотелось оставаться в стороне, пока остальные веселятся.
— Хорошо, — Лидия заметно оживилась, и даже заерзала на месте. — Я родилась в Альторе, в родовом особняке Дуаре, а ты?
— На Файрате.
— Где именно?
— Я что, по твоему, должна помнить все детали? — взвилась Исора.
— А я родилась в степях Южных княжеств, — вставила Агата, жуя сухари.
— Ладно, — отмахнулась Лидия. — Мои родители — князь Роло Дуаре и княгиня Глория Дуаре. А твои?
— Мой отец — Каликс Амарель, был вольным художником, а мать Имоджин Бернард — танцовщицей.
— Имоджин Бернард? — переспросила Лидия. — Звучит по андалурски. И почему у твоих родителей разные родовые имена? Они, что не были в браке? И почему ты говоришь были? Они живы сейчас?
С каждым вопросом Лидии, Исора краснела все больше. Она сжала губы в тонкую нить и глядела теперь исподлобья.
Агате стало неловко за Лидию и жаль Исору. Теперь понятно, почему она почти ничего не рассказывала о своей семье.
— Мне надоело, — бросила Исора. — Я хочу спать.
Укутавшись в одеяло, она легла, повернувшись к ним спиной.
— И правда, давайте спать, — поддержала ее Агата. — Уже поздно.
Она легла на спину, и засыпая смотрела на звезды, мечтая о том, чтобы все скорей закончилось и она вновь вернулась домой.
Агата проснулась от того, что кто-то зажал ее рот рукой. Она дернулась, пытаясь вырваться.
— Тише, это я, — прошептали у нее над головой, и ей на лицо упали золотистые кудри.
В слабом свете предрассветного зарева она увидела склонившуюся над ней Лидию.
— Идем, только тихо, — прошептала Лидия, убирая ладонь от ее лица. — Мне надо кое-что тебе показать.
Агата села, продолжая кутаться в одеяло. Костер почти прогорел и лишь слабо чадил. По другую сторону от костра спала Исора. Она так завернулась в одеяло, что было не разглядеть ее под шерстяной тканью.
Лидия потянула Агату за руку и та подчинилась. Дувший с залива ветер заставлял зябко ежиться. Следуя за княжной, она зевала, продолжая кутаться в одеяло, норовившее при каждом шаге сползти с ее плеч.
Лидия подвела ее к тому месту, где была привязана на ночь Фифи. Теперь она была не одна, у соседнего дерева стояла ферналь Лидии. Птицы скребли лапами землю и нервно крутили головами.
— Что-то случилось? — удивленно спросила Агата. — Зачем ты привела сюда Эри?
— Некогда объяснять, — прошептала Лидия, и стянув с плеч Агаты одеяло быстро и неловко свернула его в ком. — На, убери в седельную сумку. Нам надо уходить и как можно скорее.
Агата была сонной, плохо соображала после пробуждения, поэтому она убрала одеяло в сумку, как приказала ей Лидия, а затем лишь, опомнившись, подняла на нее взгляд.
— А как же Исора? Она же еще спит, надо ее разбудить…
Лицо Лидии странно исказилось, словно все мышцы разом напряглись. Она стала вдруг очень похожа на свою мать.
— Забудь про нее, — отчеканила Лидия. — Идем.
Агата все никак не могла понять, что происходит. Она растерянно переводила взгляд с ферналей на Лидию.
— Подожди, но не можем же мы…
— Слишком поздно, — выдохнула Лидия, глядя куда-то за ее спиной.
Агата оглянулась. За ней стояла Исора.
— Эй, а куда это вы собрались? — как ни в чем ни бывало спросила она.
— Никуда! — тут же выпалила Лидия. — Я просто хотела, чтобы Агата…
— Хватит! — перебила вдруг Исора. — Мы же обе понимаем, что тут происходит.
— Понятия не имею о чем ты.
Над прогалиной, где они стояли, повисла вязкая тишина. Исора пронзала Лидию взглядом, та тяжело смотрела в ответ. Агата переводила взгляд с одной на другую.
Вдруг заволновались фернали. Тихо клокоча, они принялись тянуть за поводья, дергая головами и все сильнее роя лапами землю.
— Они кого-то почуяли! — догадалась Агата. — Кто-то идет сюда.
Тревога птиц передалась и ей. Хотя она сама не могла объяснить, что ее так испугало, она бросилась отвязывать Фифи. Лидия делала то же самое с Эри.
Что бы ни случилось, Агата знала, что будет гораздо безопаснее чувствовать себя, сидя ферхом.
Исора куда-то делась. Видно, тоже побежала за Крэей.
Агата успела подсадить Лидию, и самой усесться в седло, когда из-за деревьев вылетело не меньше дюжины всадниц ферхом на ферналях. Впереди всех неслась Фелиция.
В первый миг казалось, что они случайно оказались у них на пути, но затем Фелиция завизжала, остальные тоже засвистели и закричали, как безумные. Распахнув руки, и не боясь вывалиться из седла, Фелиция направила целый сном огня на них.
Эри и Фифи отскочили назад, успев уйти от огня.
— Ферналий хвост! — выругалась Агата. — Уходим.
Дернув за поводья, она пустила Фифи в галоп, следом ферхом на Эри неслась Лидия.
Они мчались наверх по предгорью. Их преследовательниц немного задержал их же огонь, но вскоре, Агата уже слышала за спиной тяжелый топот птичьих лап, визг и крики, подгоняющих их наездниц.
— С чего вы взяли, что вы лучше всех⁈ — неразборчиво кричала Фелиция. — Фаворитки… Другие тоже хотят… Дракона-императора!
Еще немного и должен был показаться мост. Почему-то Агате казалось, что стоит пересечь его и оторваться от погони будет легче.
Деревья впереди разошлись, стал виден скалистый обрыв и перекинутый через него подвесной мост.
Эри сделала рывок и первая ступила на подгнившие доски. Следом за ней бежала Фифи. Они почти достигли той стороны, когда по опоре моста с невероятной силой ударило пламя. Во все стороны полетели щепки и каменная крошка. Лидия завизжала. Эри оттолкнулась от уходивших из под лап досок и, распахнув крылья, прыгнула вперед.
Фифи пронзительно заклокотала. Зажмурившись, Агата изо всех сил сжала поводья.
Глава 22
Боль и примирение
Фифи успела ухватиться лапами за обрывки веревочного моста, и болталась вниз головой, испуганно клокоча. Агата вылетела из седла, но так и не выпустила поводья. Она висела над пропастью, чувствуя, как медленно немеют ее пальцы.
По другую сторону обрыва ликовала Фелиция в окружении приспешниц.
— Агата! — раздался сверху отчаянный голос Лидии.
Задрав голову, Агата увидела ее светлые локоны, трепещущие на ветру и алое платье. Хорошо, что хоть одна из них сумела перебраться на другую сторону.
— Я здесь! — завопила она.
Лидия кричала, что-то ей в ответ, но ее слова унес ветер. Вскоре она отошла куда-то назад и больше Агата ее не видела.
У нее болели пальцы и ломило запястья. Она пыталась подтянуться наверх, чтобы хотя бы ухватиться за седло, но у нее не получалось. Она раскачивалась, стараясь схватиться за жидкие кусты, растущие на почти отвесном склоне, но и тут ничего не выходило.
От отчаяния по щекам текли слезы. Фелиция и ее соратницы издевательски улюлюкали, наблюдая за бесплодными попытками Агаты спасти себе жизнь.
Она замерла и смирилась с тем, что, кажется, дни ее сочтены. И тут, Фифи начала медленно сгибать лапы, и тянуться наверх.
Все мышцы ее напряглись, а хохолок от натуги стоял дыбом.
— Давай, еще чуть-чуть. Ты справишься Фифи! — шептала Агата себе под нос.
Все также крепко держась лапами за гнилые доски, Фифи сумела подтянуться и поднять голову, вытягивая за поводья Агату. Та ухватилась за ее шею, устраиваясь в седле. Она тяжело дышала, пальцы ее дрожали, мускулы горели огнем. Теперь, их положение стало более устойчивым.
Хотя они все еще висели над пропастью, хватаясь за обломки полусгнившего моста, теперь она могла хотя бы оглядеться, чтобы понять, что делать дальше.
Скала выходила вперед уступом, в том месте, где начинался мост, однако, ниже его казалась не такой крутой, как Агате сперва показалась. На скалистом неровном утесе торчали острые выступы и даже росли деревья и кусты. Можно было попробовать спуститься вниз, но сердце замирало при мысли о том, какой будет эта скачка.
— Агата, ты там? — раздался внезапно голос Лидии, и она вновь появилась у обрыва.