Прикрываясь грязной одеждой, я шлёпаю к двери, оставляя за собой лужицы. В дверь не перестают колотить.
К гадалке не ходи, Гио вернулся. За добавкой.
— Иду я, иду. Чего так тарабанить, я под дверью не дежурю.
Распахиваю дверь, получаю кулаком по лбу и отлетаю назад в комнату. Гио отомщён. У него разбит нос, а у меня будет шишка на лбу.
Интересно, а конкурс костюмов на отборе предусмотрен? А то у меня уже есть — костюм единорожки.
Рослая девица в белом переднике, кинулась ко мне.
— Лэйра, ради всех богов, простите меня. Я не хотела. Распорядитель сказал, что я приставлена к вам личной помощницей и должна помочь вам принять ванну, — девчушка расстроена не на шутку.
— Какая забота, — бурчу я, потирая лоб. — Синяк на всё лицо будет.
Приставлена, значит. Я смотрю на неё и понимаю, что она больше на телохранителя похожа, чем на личную помощницу. Наверняка Гио постарался, она, что теперь за каждым моим шагом следить будет? И ночевать со мной? Этого ещё не хватало!
— Не будет никакого фингала, лэйра, как можно на таком красивом личике. У меня есть одна примочка, которая сразу же всё уберёт, — девушка искренне радуется, что может мне помочь.
Я скептически смотрю на неё. Помимо гренадерского роста, моя помощница — счастливая обладательница изумительных зелёных глаз и пухлых, сочных губ. Фигура крупная, но удивительно пропорциональная. Вожделенные девяносто-шестьдесят-девяносто. Она действительно глуповата или это манера общаться такая?
— Ну, неси, Илья Муромец матушкин бальзам.
— Нет, лэйра, меня зовут Сана. А вас мне как называть?
— Лилией Морозовой люди зовут, — она удовлетворённо кивает. — Ты зови Лилей.
— Я по имени не могу звать, лэйра, не положено, — из человека Санна в мгновение ока превращается в служаку-зануду.
— Не положено, так не положено, — киваю я. — Зови тогда барышней или барышней Лилей.
— Красиво! — она мечтательно поднимает глаза к потолку. — И имя красивое и вы красивая, барышня.
— Неси бальзам Санна, — смеюсь я. — У меня вроде как свидание вечером.
— Нельзя невестам, прибывшим на отбор ни с кем встречаться. Не положено!
— Чего ты заладила, не положено, да не положено. У меня деловая встреча, — подмигиваю я ей, но Санна не разделяет моего оптимизма. Стоит насупившись.
— Не злись, — дотрагиваюсь до её руки. — Обещаю, что не буду тебя подводить. Обед-то мне хоть полагается?
Санна всплеснула руками и вылетела за дверь.
Вот так господин распорядитель. Не положено ни с кем встречаться. Злорадно усмехаюсь. Жаль, что он не видит. Интересно, что предпримет Гио, когда я скажу, что должна хранить верность императору.
Не успела я насладиться воображаемым планом мести Гио, как вернулась Санна с подносом, заставленным едой.
— Кушайте, барышня, — она довольна собой. — Взяла всего понемногу на кухне. Ох, как на меня кричали. Мол время обеда прошло, пусть ждёт до вечера. Невелика птица.
Я так много не ем. А Санна за разговором выставляет на стол хлеб, жареное мясо, овощи, сметану, творог, фрукты, булочки, что-то такое в кувшине, и неведомый мне суп в красивой тарелке.
Я её слушаю, а сама думаю, чем же накормить котёнка. Жареное мясо не подойдёт. Наверно дам немного сметаны.
— А я, как цыкну на них и говорю, что моя барышня живёт в особой комнате и за ней нужен особый уход. Особый приказ импер, ой, — Санна осеклась, — господина Гио.
Глава 9. Бойся данайцев дары приносящих
Я в упор смотрю на Санну, она продолжает делиться новостями, будто бы не она оговорилась. Я даже могла бы предположить, что мне послышалось, но у Санны так ярко пылают уши, что сомневаться в том, что она случайно раскрыла тайну Гио, не приходится.
— После обеда принесут одежду, чтобы вы выбрали себе гардероб. Нужно быть самой красивой на отборе, — быстро говорит она, переставляя с места на место блюда на столе и поглядывая на меня исподтишка. Заметила ли я её оговорку?
— А когда он начнётся? — как ни в чём не бывало спрашиваю я.
— Это никому не ведомо, — Санна немного расслабляется. — Наверно, когда император вернётся.
— А императора зовут Гио, не так ли? — быстро говорю я.
— Да, Гиоргий I, это все знают, — она удивлённо смотрит на меня. — А, что вас так удивляет, барышня?
А я хотела подловить её этим вопросом.
— Тогда почему ты сказала, что эта комната особая и поселить меня сюда велел император Гио? — даю понять, что прекрасно слышала её оговорку.
— Я не говорила император, я хотела сказать императорский распорядитель, — говорит Санна краснея. — Только вы барышня, не выдавайте меня, господину Гио. Он терпеть не может болтливых слуг.
— Так, кто же этот Гио? — она накладывает мне на тарелку мясо, украшает его овощами, старательно делая вид, что поглощена процессом не слышит меня. — Санна, я у тебя спрашиваю.
— О чём барышня? — она хлопает глазами, будто не понимает, о чём я её спрашиваю. Но не на ту напала, я вытрясу из неё все сведения о моём загадочном Гио.
— Так, присаживайся. Слушай меня и ни на что больше не отвлекайся, — Санна присаживается на стул, складывает руки на коленях под белоснежным передником. Сидит с таким страдающим видом, как на Голгофу идёт, ни больше, ни меньше.
— Ты мне сказала, когда рассказывала о том, как воевала с поварами на кухне, что император, потом быстро заменила его на господина Гио
— Барышня, вам рассказать про императора?
— Нет, Санна, — уже рявкаю я, — расскажи мне о господине Гио. Почему ты стала говорить, император и осеклась. Я у тебя это уже пятый раз спрашиваю.
— Не пятый, а третий. Барышня, зачем вы меня допытываете. Господин Гио строго-настрого запретил мне говорить вам.
— Клянусь тебе, Санна, что ничего ему не скажу, — я уже сгораю от любопытства, кто же такой этот загадочный Гио.
— Он императорский распорядитель церемонии отбора невест, — отвечает она нехотя, — только ж, вы барышня, не говорите никому.
— Не переживай, не расскажу.
— Иначе лишиться мне работы. А у меня мама, братишки-сестрёнки мал мала меньше.
— Санна, хватит меня жалобить, — я отправляю в рот кусочек мяса, политый каким-то божественным соусом, и закрываю глаза от удовольствия. — Сказала, что не выдам тебя, значит, не выдам.
Вот чего не хватает к мясу, так это пюрешки. С этим соусом язык проглотишь. Я беру пустую тарелку и ставлю её перед Санной.
— Мясо изумительное попробуй, Санна, тебе понравится.
— Не положено барышня, — твердит она свою любимую присказку.
— Гио сказал, что ты поступаешь в моё полное распоряжение, так?
Она кивает.
— Так вот, бери, ешь и не кочевряжься. Я терпеть не могу есть одна.
Санна нехотя повинуется, и уже через пять минут мы болтаем с ней, как давние подружки.
— Спать ты тоже в моей комнате будешь? — задаю терзающий меня вопрос.
— Да, здесь есть комната для слуг, — отвечает Санна. — А вы не смотрели апартаменты. Господин Гио не показывал вам?
Я слегка краснею, вспоминая, что именно показывал мне Гио, но Санне знать об этом не обязательно. Поэтому качаю головой.
— Здесь небольшая гостиная, где мы сейчас с вами находимся. Ещё есть спальня, гардеробная, комната для служанки и ванная комната.
— Вот из ванной комнаты ты меня и вытащила, — с сожалением говорю я. — Не успела помыться.
— Мне так жаль, барышня. Давайте после обеда, я вас вымою.
— Вот ещё не надо меня мыть, я сама справлюсь. А, вот как всё устроено, ты мне покажи. И что там во всех этих баночках и пузырёчках.
— Как скажете, барышня, — она спокойно приняла мой отказ от помощи. — Завтра все девушки, участвующие в отборе, идут мыться в общую купальню.
— Я не пойду, у меня здесь своя купальня, — заявляю я. — Терпеть не могу общественные бани и сауны.
— Это первый этап отбора, — заявляет мне Санна.
— Император тоже будет присутствовать? — осторожно спрашиваю я, чтобы осознавать масштаб бедствия, в которое я угодила.