Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

От такой наглости я просто оторопела. Что за прикол? Это опять Гио подстроил, чтобы меня отсеяли? Договорился с дядюшкой императора, который, скорее всего, нечист на руку. Налицо преступный сговор.

— Я требую свидания с императором, — говорю я стражникам. — Ведите немедленно. Что за дискриминация такая? Распорядитель — коррупционер.

— Я вам повторяю, колдовать во дворце не получится, — по-жабьи улыбаясь говорит дядюшка императора. Он принимает мои слова за колдовство. Надо бы заставить его понервничать и наговорить кучу незнакомых слов.

— Барышня, пойдёмте в комнату, — Санна чуть не плача просит меня успокоиться.

Не хочу я успокаиваться. Я просила её не ходить на этот ужин, так нет, настояла на своём, а теперь в кусты. С чего бы это?

— Я ведь просила тебя принести мне поесть в комнату и не ходить на эти долбанные смотрины, — переключаю я свою агрессию на Санну. — Ты знала, что этим всё закончится?

— Нет, барышня, клянусь, не знала, — заламывая руки говорит она. — Не ходите к императору, прошу вас.

В моей голове зреет хитроумный план, только без Санны я не справлюсь.

— Хорошо, я не пойду к императору, если ты меня просишь об этом. Но ты тоже выполнишь мою просьбу.

Санна загнана в ловушку и обречённо кивает.

Я беру её под руку и ухожу с видом оскорблённой добродетели, поруганной невинности. Останавливаюсь за поворотом и осторожно выглядываю.

Дядюшка императора отрезает мне пути к отступлению. Как он догадался, что я хочу сбежать из дворца?

— Не спускать с неё глаз, — отдаёт распоряжение дядюшка Луи стражникам. — Провороните, и девчонка сбежит, император шкуру с вас спустит.

Вот значит как! Опять император! Распорядитель разворачивается и уходит в сторону, противоположную от банкетного зала.

Я предполагаю, что он направляется в покои императора, а я крадусь за ним. Санна оставила попытки меня отговорить и с обречённым видом плетётся сзади. А я слышу слова дядюшки Луи. Они точно в сговоре с Гио.

— Гио, твоя девушка слишком бурно отреагировала на то, что её вывели из зала, — смеётся этот наглец. — Подозреваю, что она что-то задумала.

— Что она может задумать? — отвечает Гио. — Только сбежать. Я сейчас пойду к ней. Успокою.

— А ты знал, что она попаданка из другого мира? — подкидывает Гио ценную информацию дядюшка императора.

— Гио, Гио, ты меня слышишь? — кричу я, отбиваясь от стражников. — А ну-ка, пустите меня к этому интригану.

— Впустите её, — слышу я знакомый голос. Пулей влетаю в кабинет к Гио и вижу там… императора.

— Ты, что тут делаешь? — задаю я нелепый вопрос, разглядывая Гио в парадном императорском мундире. Белый мундир чертовски ему идёт.

— Так ты значит попаданка? — задаёт он мне встречный вопрос.

— Ты почему мне сразу не сказал? — обречённо спрашиваю я.

— А ты? Ты почему не сказала? — он, как попугай повторяет за мной вопросы.

— Да потому что не знала, что это так важно для тебя, — теряя выдержку, кричу я.

— И я не думал, что для тебя так важно, чтобы Гио оказался императором, — тихо говорит он.

— Мне не важно, только не люблю вранья, — также тихо отвечаю я.

Вот и сбылся расклад: Дьявол — это император, новый поклонник, любовная одержимость, страсть с первого взгляда; Луна — роковой партнёр, скрывающий от меня своё истинное положение. Всё так и получилось. Гио скрывал от меня своё истинное положение, а я чувствую к нему влечение. К счастью, я ещё не успела влюбиться в этого лгунишку.

— Ты всё испортил своей ложью, — с тоской говорю я и разворачиваюсь к выходу.

— Прости меня, Лиля, — Гио хватает меня руку, не давая уйти. — Не уходи.

— Простить, значит понять. А я не понимаю, зачем было меня обманывать. Ещё и втягивать в свою ложь Санну, горничную, своего дядю, в конце концов.

— Ты тоже не без греха, — Гио пытается надавить с другой стороны. — Ты же скрыла от меня, что пришла из другого мира.

— Я скрыла от мужчины, который ничего не желал слушать и каждую нашу встречу пытался затащить меня в постель, — пытаюсь объяснить ему свою позицию. — Не уверена, что тебе вообще требовалась хоть какая-то информация обо мне, кроме размера груди.

Горечь утраты заполняет моё сердце.

— Ты могла бы попытаться? — старается переложить вину на меня Гио.

— Не нужно перекладывать с больной головы на здоровую, — в моём голосе столько тоски, что сама удивляюсь. — Когда мне нужно было сказать тебе? В какой момент? Когда ты усиленно зарабатывал косоглазие, одновременно косясь на грудь и при этом стараясь посмотреть мне в лицо? А, наверно тогда, когда зажал меня в комнате и полез под юбку. Нет! Наверно, когда залез в мою постель, когда я спала.

Мой голос становится всё громче и громче, а фразу «я спала» выкрикиваю ему в лицо.

— Не кричи, пожалуйста, ты же не хочешь, чтобы весь дворец был в курсе наших отношений, — шипит Гио.

— Весь дворец и так в курсе наших отношений. Все — от твоего дядюшки до последней поломойки во дворце считают, что я твоя любовница.

— Лиль, не придумывай, — он пытается меня утихомирить.

— Не придумывай? — я оседлала боевого пони, и меня не свернуть с тропы войны. Я ему сейчас покажу, как порочить честное имя ведьмы. — Ах, не придумывай! Давай спросим у твоего дяди.

— Мне надо идти, — дядюшка Луи спешно покидает кабинет. — Банкет без меня никак не начнут.

— Какие тебе ещё требуются доказательства? — тихо говорю я. Эмоциональная вспышка забрала у меня много сил. — Я не была уверена в тебе тогда. Да и сейчас я в тебе не уверена.

Гио делает попытку обнять меня. Вот это мне сейчас меньше всего нужно.

— Не трогай меня, — устало говорю я. — Я ухожу.

Я сдерживаю слёзы. Теперь понятно, что я потеряла Гио навсегда. Может, это и к лучшему. Хорошо, что обман сейчас раскрылся. Второго Вадима, я не переживу.

— Лиль, остановись, не принимай поспешных решений, — просит меня император.

— Слушаюсь, ваше императорское величество, — присаживаюсь в реверансе я. — Позвольте удалиться.

Мой голос звучит глухо и горько. Надо как-то опять собрать себя по частям. А Гио показался таким надёжным, заботливым, честным.

Так разыграть любовь, что я, как дура, поверила. Напридумывала себе с три короба. Переживала за него. А он…

Уйду домой зализывать раны. Причём в буквальном смысле. Домой к себе в свой мир. Я серьёзно обиделась.

Глава 16. Несостыковочки

Несусь по коридорам дворца. Куда, чёрт побери, Санна дела мою старую одежду. Ничего не хочу иметь от этого предателя. Водил меня за нос, а за спиной посмеивался над доверчивой Лилей.

Я же с самого начала не хотела выходить замуж, мне хватило одной подготовки к свадьбе за глаза. Обидные мысли роятся в моей голове и больно жалят. Подгоняемая ими, я врываюсь в комнату, выделенную мне императором, будь он неладен.

Положа руку на сердце мало что изменилось бы, узнай я сразу, что Гио император. Только наверно я бы ушла быстрее. Готова ли я рисковать жизнью ради того, чтобы стать императрицей? Однозначно нет.

Словно зверь в клетке, я мечусь с одной стороны комнаты в другую. Мысли не дают мне успокоиться. Я стремлюсь принять решение, которое никак не хочет приниматься. Проблем больше, чем я хотела бы.

С переходом в мой мир тоже не всё так просто, как хотелось бы. Розе я сказала правду, что нужно ждать подходящее время. Сколько сложностей. Может попросить у Розы взаймы? Мне нужно подыскать квартиру в городе.

— Барышня не принимайте поспешных решений, — раздаётся голос Санны за спиной, а я подпрыгиваю от неожиданности.

Я, что не закрыла дверь? Или это она так неслышно ходит? Явно непростая служанка.

— Ты меня напугала, — к Санне нет доверия. Она человек, приставленный Гио, чтобы следить за мной. — Каких поспешный решений?

— Не убегайте из дворца, — просит она меня. — Империя не место для одиноких женщин.

Опять страшилки на ночь, чтобы напугать меня. Надоело уже. Я поудобнее усаживаюсь в кресло и показываю ей на второе. Немного поколебавшись, она усаживается рядом со мной.

14
{"b":"909085","o":1}