Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вот только этого мне не хватает для полного счастья. Распорядитель доложил, что на отбор прибыло больше трёхсот девушек из разных концов империи и других государств. Сейчас триста и одна девушка. И волнует меня только эта одна.

— Нужно что-то делать, — ноет Тод.

— Не волнуйтесь, я всё решу, — побыстрее бы избавиться от него. — Это, если мне не изменяет память не в вашей епархии.

Тод кивает. Вот и славно. Отпускаю его.

Прежде всего защитить Лилю из Лилля, каламбур от которого у меня улыбка до ушей. Милая Лиля никак не хочет сдаваться, тем интереснее борьба.

Палимый страстью, ты всегда мечтаешь о победе скорой, но презираешь ту, которой овладеваешь без труда. Инстинкт охотника, ничего с эти не поделаешь. Её отказы только распаляют меня.

Как же мне защитить свою строптивицу? Точно, как же я сразу не догадался! Санна! Единственная девушка-телохранитель в империи.

— Влад, — вызываю я, своего секретаря, — найди мне Санну. Немедленно!

— Ваш дядюшка просится на приём. Звать?

— Зови, — обречённо вздыхаю я. — От него не спрятаться, не скрыться. Из-под земли достанет. А ты мне Санну из-под земли достать, слышишь?

Секретарь кивает. Влад знает меня, если я сказал — то расшибись, но сделай. За это и держу его в секретарях.

— Гио, мальчик мой, — с распростёртыми объятиями вбегает дядюшка. Я морщусь от такого проявления родственных чувств. Определённо, что-то ему надо.

Он потирает ладошки, глазки сияют от удовольствия, сомневаюсь, что от нашей встречи.

— Я тоже рад видеть вас, дядюшка, — не переношу лицемерия. Но не скажешь же родному брату своего отца, чего припёрся? Тем более, что он следующий в очереди на престол, после моих сыновей, которых, к слову, ещё нет, как и жены.

— Гиоргий, ты должен назначить меня главным распорядителем конкурса невест, — безапелляционным тоном заявляет он, важно одёргивая полы винного цвета кафтана, расшитого серебряной нитью.

— Себе тоже решили присмотреть жену? — свожу к шутке это абсурдное, на первый взгляд, предложение.

— Типун тебе на язык, мальчик мой, я прожил в браке больше двадцати лет и знаю, какой должна быть жена, — из дядюшки энтузиазм прёт из всех щелей. Брошь, скрепляющая жабо на груди, агрессивно сверкает на солнце огромным рубином.

А почему бы и не назначить его распорядителем? У меня всё равно не хватает времени на нормальное проведение отбора. Только нужно приставить к нему кого-то более спокойного и рассудительного. Я задумываюсь о достойном компаньоне.

Вэсса Мелисса подойдёт идеально и дядюшке не даст разгуляться с его молодецкой удалью.

— Что ты решил? — торопит меня дядюшка, промакивая белым платком капли пота на лысине. Что за спешка такая? Может и правда себе кого-то присмотрел и не сознаётся?

— Раскрывайте карты, дражайщий родственник, чего придумали бедным девушкам? — допытываюсь я.

А то пущу козла в огород, проблем потом не оберёшься. Дядюшка страдает нашем семейным пороком — любвеобильностью. Но если отец, когда женился, остепенился, то дядюшка продолжал очаровывать всех женщин репродуктивного возраста, попавших в его поле зрения.

— Не переживай, племянник, всё пройдёт как по маслу, — меня уже эти оптимистичные заявления насторожили. — Я поднял исторические документы по проведению подобных смотрин, и набросал планчик проведения.

— Горю от нетерпения, — на самом деле горю я совершенно от другого, точнее, от другой, но дяде этого знать не полагается.

— Итак, смотри, перво-наперво — внешность претендентки. Все некрасивые — на выход. Ты согласен со мной? — дядюшка аж подпрыгивает от нетерпения.

— С этим пунктом сложно не согласиться. Вот только, кто будет отбирать красавиц? — настороженно спрашиваю я.

— Твой покорный слуга, — дядюшка светится от радости, а я вздрагиваю. Вкус на женщин у нас диаметрально противоположный.

На Лилю он даже не посмотрел бы. Это с одной стороны, радует, с другой — напрягает. Радует, что этот любвеобильный сморчок не будет приставать к моей девочке. А напрягает, что из всех претенденток останутся только рыжие и тощие.

Мне-то в принципе всё равно, только как бы намекнуть ему, чтобы ни при каких обстоятельствах Лилю не трогал. Пусть переходит из тура в тур.

— Предположим, — с опаской соглашаюсь я с его предложением. — По каким критериям отбирать девушек будете?

— Поведём всех в купальню, — начал делиться планами старый ловелас.

— Вот на этом и остановимся. Дядюшка, вы в своём уме? — с трудом держу себя в руках я. — Какая купальня? Да нас живьём съедят их отцы и братья, и правильно сделают, кстати.

— Это, между прочим, самый первый и самый важный пункт отбора, — упрямится дядюшка, — а если невеста с изъяном?

Я задумался. Предки у меня не дураки были, толк в женщинах знали, значит, нужно утвердить этот пункт отбора.

— Хорошо, я согласен с первым туром, — дядюшка аж подпрыгнул от радости, потирая вспотевшие ладошки. — Но проводить его будет вэсса Мелисса, а вас, чтобы я там даже не видел.

Дядюшка расстроился не на шутку. Отвернулся от меня и надул губы, как ребёнок. Недаром говорят, что старый, что малый.

— Дядюшка, я разрешаю вам выбрать себе жену, если захотите, — подслащиваю я пилюлю. Вообще, всему должен быть предел. Что за конкурс такой, голой ходить перед мужиками?

Дядюшка вдруг оживляется, видимо, в голову пришла очередная гениальная идея.

— Гио, а что, если нам провести такой конкурс, о котором рассказывал Артур? — с надеждой спрашивает он меня.

К сожалению, у меня не было времени послушать рассказы Артура о том, как он побывал в другом мире, откуда его жена. Но, я воочию видел в каком виде вернулась оттуда Роза [1], поэтому ничего хорошего от дядюшкиной идеи я не жду.

— О каком конкурсе рассказывал Артур? — мне становится самому любопытно.

— Девушки ходят перед судьями с двумя полосками ткани, которые едва прикрывают грудь и попу, — дядюшка аж вспотел весь от возбуждения. На его розовой лысинке выступили капли пота.

Меня передёргивает от мысли, что моя Лиля будет ходить в таком виде перед дядюшкой. Другие девушки тоже не заслужили такой участи.

— Слушайте меня внимательно дядюшка, дважды повторять не буду. Я сделаю вас главным императорским распорядителем отбора невест, но с неполными полномочиями, — он заметно погрустнел. — Вам в помощь я назначаю вэссу Меллису и прежде, чем что-то воплощать в жизнь посоветуйтесь с ней. Это первое.

Дядюшка нахмурился. Они с вэссой Мелиссой с молодости недолюбливали друг друга. Поэтому работать в паре это испытание на прочность для них двоих.

Я же преследую другую цель, дядюшка будет под присмотром такого дракона в юбке, как Меллиса, уж она-то точно не позволит подглядывать за голыми девушками или распускать руки. А дядюшка будет занят придумыванием мелких пакостей Меллисе и тоже, я очень надеюсь на это, будет держать руки при себе.

— Второе, никаких подглядываний за девушками в купальне. Этот тур отбора будет проводить вэсса Мелисса. Вам ясно? — он расстроено кивает. — Руки не распускать, девушек в углах не зажимать.

Дядюшка грустнеет ещё больше. Энтузиазм, с которым он вбежал ко мне в кабинет, испарился.

— И самое важное, проводите хоть какие конкурсы, но Лилия Морозова должна дойти до финала.

У дядюшки заблестели глаза от этой новости. Он уже в своём воображении делился столь пикантной информацией со всеми, кого мог встретить. А зная, своего дядю, он целый день посветил бы поиску компании и тех, с кем можно обсмаковать новость, что император сделал свой выбор ещё до отбора.

— И чтобы ни одна живая душа не узнала об этом, понятно? — отбираю я у него последнюю радость — сплетни.

[1] Данные события описываются в книге «Сбежавшая невеста»

Глава 13. Подготовка к первому туру

Гио легко подхватывает меня на руки, заботливо опускает на постель, укрывает, подтыкая одеяло.

11
{"b":"909085","o":1}