Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я очень расстроена исчезновением Гио, что даже мой внешний вид не радует, как мог бы. Не всегда я выгляжу как Золушка на первом балу.

Не хочу любоваться изысканными украшениями. В знак протеста. Хотя очень люблю драгоценности.

Очень сомневаюсь, что все участницы отбора получили такие щедрые подарки от правителя-жениха. Интересно узнать, сколько девушек уже одарены милостями императора?

— Девочки, а кому ещё император сделал столь щедрые подарки? — неожиданно спрашиваю я и они замолкают.

Рина с любопытством смотрит на Санну. А я наблюдаю за ними в зеркало. У Санны расстроенное лицо.

— Барышня, я не хочу вам врать, — говорит она. — Вы ставите меня в неловкое положение. У меня обязательства перед императором я служу в первую очередь ему.

Ясное дело, что служишь ему. Он же тебе жалованье платит, а не нищая ведьма с того света.

— Я понимаю, но ты хотя бы намекни, — прошу её я.

— Не могу, барышня, — качает головой она. — И не просите.

— А я могу, правда, точно ничего не знаю, — улыбается Рина.

— Ну, хоть сплетни вываливай, — соглашаюсь я. На безрыбье и рак рыба. — Хотя бы что-нибудь узнаю.

— Среди прислуги говорят, что император познакомился с девушкой. С вами то бишь. Поселил её в апартаменты, предназначенные для избранной невесты. В эти, значит. Задаривает её подарками.

Вот так удружил Гио, спасибо ему. Вот прям низкий поклон за сплетни обо мне. Любая девушка могла подарить мне корзину с отравленными сладостями, чтобы избавиться от конкурентки. А главное, так мало времени прошло, а уже все всё знают.

— И как всё это объясняется? — спрашиваю я. — С какого перепугу императору обхаживать какую-то ведьмочку?

— Говорят, — Рина краснеет, — только вы не обижайтесь, что император ночует у вас.

Как политкорректно она назвала меня любовницей, а может, кем-то и похуже.

Вот молодец, Гио! Все его похождения приписывают императору. Хорошо устроился, кобелина. А меня тут травят почём зря.

— Что же это получается, люди добрые? — возмущённо говорю я. — Императорский распорядитель ко мне клинья подбивает, а все считают, что это сам император. А потенциальный жених ни сном ни духом не знает, как его именем беззастенчиво прикрываются некие аморальные личности.

— Кто прикрывается именем императора? — ахает Рина.

— Кто? Да Гио этот ваш, императорский распорядитель отбора невест, чтоб ему пусто было, — несёт меня по копанному.

— Так, Гио и император это же одно… — удивляется Рина, а Санна наступает ей на ногу. Правильно поняв намёк, горничная замолкает.

— Я вижу, что барышня готова. Я тоже иду с вами, — заявляет она. — Рина, помоги мне одеться.

Всё ясно, убирает от меня единственного человека, который мог бы разъяснить, что же случилось. Как я с разбега вляпалась в это дерьмо?

Санна выходит одетая в юбку шоколадного цвета, белую блузку и бежевую жилетку, типа корсажа. Кожаный пояс, деревянный браслет и деревянный кулон на кожаном коричневом шнурке. Волосы убраны в строгую причёску с деревянным гребнем. Скромно и достойно.

Она сейчас идёт со мной, как компаньонка, чтобы хоть как-то придать мне респектабельности. Репутация у меня упала ниже нулевой отметки.

— Вы, барышня идите первой, а за вами, — наставляет она меня, пока мы идём длинными коридорами в зал для приёмов. — Как объявят ваше имя, входите в зал. С девушками лучше не общаться, дружбы не заводить. Поверьте, мне подруг у вас тут не будет.

Санна распахивает очередную дверь, и мы входим в большой зал, полный девушек разных социальных слоёв. Я не сноб, но это видно по одежде и сопровождающим их компаньонкам.

Гио вознёс меня на вершину иерархической лестницы. Теперь бы там удержаться.

На меня уставилось множество глаз, словно тысячи колючек вогнали под кожу. Я поёжилась от такой неприкрытой ненависти. К счастью, начали вызывать девушек. Я так и не поняла, в каком порядке составлялся список.

В моём понимании списки должны быть либо по алфавиту, либо по мере поступления на отбор. Судя по тому, что зал постепенно пустеет, а мы с Санной всё ещё стоим, то вызывают по мере прибывания на отбор.

Я чувствую на себе обжигающий взгляд, поворачиваю голову. Оба-на какие люди! Морковка собственной персоной. На этот раз в чистом платье. Санна сжимает мой локоть, заставляя повернуться.

— Не показывайте вида, что кого-то узнали. Это может сыграть против вас, — шепчет она.

— Почему? — тоже шёпотом спрашиваю я. — Не понимаю, какой может быть вред, оттого, если я знаю кого-то?

— А если у неё нежелательные связи или вообще родственники — преступники, заговорщики? — объясняет мне прописные истины Санна.

— Ну и что? Я-то здесь при чём? — недоумеваю я.

— Странная вы какая-то барышня, — Санна недоумевает по поводу моих вопросов. — Жена императора должна быть выше всех подозрений и не иметь сомнительных знакомств.

За перешёптыванием мы не замечаем, что Морковки уже нет в зале. Её уже вызвали. Девушек почти не осталось. Мы с Санной и ещё три девушки с компаньонками. Они демонстративно друг на друга не смотрят.

— Лилия Морозова, ведьма из Лилля, — вызывают меня.

Мы с Санной входим в огромный зал по периметру, которого стоят накрытые столы, полные яств. Девушки, которых уже вызвали, сидят за ними и с любопытством разглядывают вошедших.

Вот в чём их преимущество. В отличие от меня, они уже знают всех, кто будет участвовать в отборе поимённо.

Санна подсказывает, что нужно подойти к главному распорядителю, который восседает напротив двери на троне. Я стараюсь идти неспешно, с достоинством.

— Вот она, — кричит, показывая пальцем на меня Морковка, — она не из Лилля. Она ведьма из другого мира.

Сотни глаз девушек смотрят на меня. Главный императорский распорядитель прищуривает глаза и как-то странно ухмыляется.

Вокруг меня время словно замедляется. Возможно, я ещё успею сделать портал и уйти, потеряв Гио навсегда.

— На территории дворца колдовать не получится, ведьма из другого мира. Взять её, — и меня под белы рученьки выводят из зала.

Глава 15. Предсказания карт сбылись

Я просто в шоке. Меня на глазах у всех вывести из зала под конвоем стражников, как какую-то преступницу. Это уже слишком. Дайте только выбраться из цепких лап стражников, и я свалю в закат. Никто, даже Гио меня здесь не удержит.

Я не позволю себя так унижать. Ещё чего не хватало.

Внезапно меня осеняет отрезвляющая мысль. А вдруг попаданки здесь вне закона? А эта Морковка специально меня выдала. Как вообще пускают таких на отбор. Пожрать на халяву, что ли? Ясно же, что император её не выберет. Не настолько у него плохой вкус.

— За что? — кричу я, разумеется, уже после того, как меня вывели из зала. Позориться при всех, я не стала.

Вслед за мной выбегает Санна. Руки у неё трясутся, лицо бледное.

— Это какая-то ошибка, — убеждает она стражников. — Вэйре покровительствует сам император.

— Не изволим знать. Наше дело маленькое — выполнять приказы, — отвечает нам один из стражников. — Спрашивайте главного распорядителя.

— Будь он неладен, этот главный распорядитель, — зло и громко говорю я. Старый сморчок, чем я ему не угодила, интересно?

— И чем же я вам так насолил милочка? — подходит ко мне тот тип, который отдал приказ меня арестовать.

— Вы за что меня арестовали? — напираю на него я, в то время как стражники тянут меня в другую сторону. Я вырываюсь из их рук, волосы, собранные в хвост, чувствительно хлещут их по лицу. Я довольно эмоциональная девушка, поэтому стражникам досталось.

— Не арестовали, а вывели из зала, — спокойно говорит он. Наклоняется ко мне и шепчет на ухо. — Вам же запретили выходить из комнаты и участвовать в отборе.

— Что за дурацкие шутки? — не сдаюсь я. — Мне никто не может запретить участвовать в императорских смотринах.

— Ну, раз так, — старикан противно тянет последнее слово. — Раз вам никто не может запретить, то я отсеиваю вас на первом туре. Вы — не подходите императору, — возвращайтесь в комнату.

13
{"b":"909085","o":1}