Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Простите, ваше высочество, я вам искренне признаюсь, я опасаюсь эльфов. Тысячи лет про них только сказки, потом просвещение, медицина, генетика, и опять ни слова. И тут вдруг, на рубеже веков они внезапно таинственно появляются, то здесь, то там… Вы не боитесь её?

— Милорд, — расплылся в улыбке принц — Я наследный принц самой технологически продвинутой империи, неужели мне есть чего бояться? Да будь она хоть русалка, хоть инопланетянка?

— Я восхищён вашим мужеством, принц Марвин! И одновременно пристыжен за суеверия, недостойные образованного джентльмена. Если понадоблюсь, я буду рад сделать добро вам, и вашей невесте.

Принц и лорд попрощались и вернулись в зал парламента. Лорд Блэквуд тут же прислал Джейкобу сообщение с текстом ”этот увалень тоже ничего не знает”.

Джейкоб отдал команды остальным партийцам и вернулся в пивную к Джомни. Они выпили пенного, но не слишком много. День был достаточно долгим и плодотворным, но он ещё не закончился.

— Как ты думаешь, кто она такая?

— Понятия не имею. — ответил Джомни.

— Да ладно, ты же её адвокат, ты всё о ней знаешь! Давай рассказывай!

Джомни вздохнул и нехотя начал:

— Да я видел её только пару раз. один раз в камере, другой раз на заседании суда. Всё что я о ней знаю, всё из её досье.

— Ну и что там?

— Ничего. Единственное что я могу точно сказать, что то что пишут в газетах подтвердили бумажки.

— Ну и откуда же она взялась? Как подданство получила?

— Лорд Рэдсвил постарался. Он на неё крепко запал, вот и подсуетился.

— Ну и откуда же она взялась?

— Не знаю. В бумажке написано что её рыбаки в море выловили, она была совершенно голая и без памяти. Я написал парочке местных, все от неё без ума, на полном серьёзе считают её русалкой там какой-то. Во врачебных бумажках написано что со временем она начала вспоминать Польшу, по польски заговорила. Но когда ей показывали картинки разных городов, она их узнавала, но свой родной город не вспомнила. А когда она начала успехи в бизнесе делать, поляки, не будь дураки, тут же и выдали ей гражданство, задним числом, “она наша!” говорят, но доказательств предоставить не смогли. Думаю хотели с её бизнеса налоги сдирать.

— А сам то ты, что о ней думаешь?

— Если честно, не задумывался всерьез. Но не думаю что она опасна. Скорее всего просто женщина, которой не повезло родиться эльфийкой. А принц, да что принц. Он трахает всё что движется, а потом бросает. Когда она ему надоест, он и её бросит. Тогда и будем жалеть. А пока что, пусть наслаждается…

— Пусть наслаждаются. — сказал тост Джейкоб.

Лорд Блэквуд вернулся с перерыва. Пока заседание ещё не началось, он подошел к главе королевского суда, и перебросился с ним словами о погоде. Он получил от Джейкоба сообщение с текстом ”ничего неизвестно, скорее всего ничего особенного”. Он покосился на стол спикера осквернённый колумбийским деликатесом. Он тщетно пытался понять, кто такая леди Редсвил, он надеялся разгадать смысл послания на столе спикера, но ничего не приходило в его голову. Единственное что он понял, так это то что он сам же и заплатил за этот пакет наркоты, рассыпанный на столе спикера. Это вызвало у него гнев, он разозлился и обозначил один из вариантов смысла послания, как приглашение поиграть. Он тихо выругался и решил прямо спросить леди Рэдсвил об этом.

— Леди Нимхэдриэль Редсвил! Я лорд Уильям Блэквуд, как я рад с вами увидеться.

— О, здравствуйте лорд Блэквуд! Его высочество о вас очень хорошо отзывался, говорил что вы человек неординарного таланта…

— Ну, что вы, баронесса, вы только что спасли жизни лордов вашей сывороткой, а какая оригинальная упаковка! Где вы её взяли?

— Не сочтите за хвастовство, но сыворотка имеет очень сложный и нестабильный состав, для того чтобы она не испортилась, мне нужен был либо космический аэрогель, либо жидкий гелий, либо алкалоид подходящей молярной массы. Увы, но жидкий гелий оказалось раздобыть сложнее, чем, с позволения сказать, алкалоид.

— Похоже у вас очень серьезные связи в совершенно разных кругах!

— О, уверяю вас, лорд Блэквуд, у нас с вами гораздо больше общих связей чем вы думаете. Хотите вы того, или нет. — сурово сказал Нимхэ. — Однако я вынуждена признать, ваши связи весьма и весьма существенны, если бы мне удалось стать вашим другом, я была бы очень горда таким знакомством.

Лорд Блэквуд оторопел от такого поворота событий. Нимхэ заметил это и продолжал:

— Понимаете, мне очень не везло в личной жизни. Мой покойный супруг очень… очень неожиданно покинул меня… — дрожащим шепотом прошептал Нимхэ — Я до сих пор скорблю о нём, и моё женское сердечко замирает при мысли о том, что могут сделать с моим возлюбленным эти… Эти коммунисты.

Нимхэ достал из сумочки платочек, и скорбно отвернувшись, прикрыл им лицо. Лорд Блэквуд чуть не ухмыльнулся от гордости.

— Вы не оставляете мне выбора! Если леди просит о помощи, каждый джентльмен посчитал бы своим долгом не отказать!

— Так вы поможете мне защитить его высочество?

— Даю вам слово лорда, леди Рэдсвил. Я приложу все усилия, чтобы обезопасить будущего короля. — гордо выпрямившись отчеканил лорд.

Нимхэ шмыгнул носом, протёр лицо слегка размазывая косметику, и быстро спрятав платок учтиво поклонился.

— Спасибо вам за вашу поддержку, милорд.

Тем временем принц Марвин подошел к главе королевского суда. Он вежливо завёл разговор о погоде. Лорд главный судья был верен лично королю. Он был стар упрям и прямолинеен, в обычной ситуации от него принц Марвин вряд ли чего добился бы, но ситуация была весьма и весьма щекотливая, особенно для тех, чьи яйца лежали в одной единственной, королевской корзине.

— Ваш высочество, чем обязаны такой чести? — язвительно заметил Судья.

— Я смиренно припадаю к вашим ногам, милорд. — слегка склонив кудрявую голову сказал принц.

— Я сделал всё что мог, ваш высочество! — отчеканил лорд, дёрнув своими кустистыми седыми усами. — Но ваша очередная невеста отказалась от моей помощи!

— Господин верховный судья, — начал принц угрожающим тоном — вы всегда были верны королю, мой отец всегда мог положиться на вас, такая преданность государству и короне делает честь любому монарху. Уверен, кто бы не взошел на трон, будет ценить вашу верность. И в долгу не останется. — мягким тоном закончил Марвин.

Глава королевского суда скривился как молодой идеалист при виде пьяного священника. На его щеках появились длинные складки, он возмущенно сжал кулаки, отвернул голову и мельком взглянул на лицо лорда Блэквуда. Затем он подозвал своего помощника и что-то сказал ему на ухо. Лорд главный судья ещё долго буравил взглядом подошедшего Нимхэ, и даже окинул взглядом Назира.

Когда помощник вернулся с нужными документами. Нимхэ изобразил ангельскую улыбку на своём лице. Нимхэ улыбался настолько убедительно, что лишь Назир знал, чему именно радуется хитросделанный эльф. Лорд взял документы у своего помощника, подписал их и даже поставил печать. Он оглядел принца и сияющую от радости эльфийку, передал им сверток бумаг и сухо буркнул:

— Даю своё благословение.

— Я даже не представляю чего вам это стоило… — дрожащим голосом сказал Нимхэ — Я очень благодарна вам за моё спасение из рук того нечистоплотного адвоката, в благодарность за это, я буду сообщать вашим врачам в первую очередь, всё что мне известно про болезни!

— Не стоит, миледи. Берегите лучше вашего жениха.

Нимхэ вновь взял принца под руку, затем его милая улыбка, и нежный женский тон на мгновенье испарились, его взгляд стал настолько холодным пристальным, что даже у Назира пробежал мороз по коже.

— О, — расплылся в улыбке Нимхэ — не сомневайтесь милорд, о его высочестве я позабочусь.

Мысль о том, насколько далеко может зайти этот эльф, ещё долго будоражила Назира. А когда Нимхэ нарочито небрежно сунул своему слуге Назиру, важнейшие документы в жизни баронессы Нимхэдриэль, Назир получил возможность на них взглянуть.

80
{"b":"892953","o":1}