Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Чудом, Ленни, чудом, - ответила я и осмотрелась в поисках места, куда можно присесть. Но, заметив стойку Лео, взяла себя в руки и встала за мужем.

Глава 50

Еще больше я удивилась, когда Ленни оттеснила своего дружка от прохода и бросилась ко мне обниматься. Я стояла в ступоре. А она поздравляла нас со свадьбой, клялась, что я даже выгляжу теперь счастливее.

— Ага, особенно после нескольких часов поисков, - все еще не понимая, что происходит, ответила я.

— Ленни, может, ты объяснишь, что происходит? - Лео уже прошел внутрь, я проследовала за ним. Но этот склад тоже был абсолютно пуст!

— Боже, здесь ведь кроме пары топчанов и моего кресла и присесть некуда, - Ленни засуетилась, подгоняя Дина разжечь печку, чтобы приготовить чай. - Присядьте. А где ваш багаж? Как вы узнали, что мы здесь?

— Ленни, об этом потом. Где всё? – я развела руками, обводя пустой, пахнущий мышами склад.

— Вики, сегодня мы не смогли приехать к поезду, потому что с раннего утра отгружали наши каши. Представляешь? Я продала все, что есть. А еще… у меня несколько огроо-омных заказов, но это потом. Лучше вы расскажите, как узнали, где нас искать? Мы отправили посыльного в Бентон, чтобы вы не переживали. Больше не могли придумать. Я и записку хотела оставить, но хозяин того склада… такая тварь, Вики! – Ленни заламывала руки и закатывала глаза, описывая все, что они пережили за последние сутки, а я сидела и краснела за свои мысли.

— Мы думали… - начал было Лео.

— Мы думали, вы все отвезли в Бентон. Хорошо, что встретился грузчик, который знал, куда вы уехали, - перебила я мужа, отправив ему многозначительную улыбку с мольбой. Благо он понял меня.

— Нет, куда там… вчера этому засранцу будто вожжа под хвост попала, и на ночь глядя он велел освободить склад. А у нас столько работы на утро! – Ленни наконец присела и все рассказала спокойно.

Теперь нам предстояло куда больше работы, чем раньше. Мне нужны были люди. Деньги теперь были, и можно было кроме этих больших заказов, начать свои пробы с сухофруктами, да и не только.

Раз Ленни с Дином делать здесь пока было нечего, мы решили ехать в Бентон вчетвером. Подруга пару дней готова была помочь на производстве, а потом уехать с кашей и фасовать ее в банки и пакеты прямо на своем складе. Но сначала мы подумали найти бригаду, которая согласилась за два дня привести помещение в порядок: нужно было вымести из него все до крошки, побелить стены, поправить две старенькие печи. Пожар нам был точно не нужен.

Ленни поторапливала нас, а потом и вовсе заявила, что они с Дином закончат здесь все дела и приедут позднее. Тайна какая-то все же в этом присутствовала, но я надеялась, что она руководствуется обычной жалостью к нам. Ведь с утра у нас было слишком много приключений. Мы настояли на том, чтобы закончить все дела и вернуться вместе.

С тем и уехали. Дин, похоже, понял, чем мы были так напуганы, когда он открыл ворота, но молчал. Я боялась, что он озвучит свои мысли Ленни, и та обидится. Хотя я этого заслуживала. Представила, как бы я чувствовала себя, посчитай меня предателем… мало хорошего.

Дома нас ждал сюрприз: Лиззи и Пенелопа накрыли чудесный стол за домом. Нас ждали и Сэм, и Уорен. Человек десять, не меньше, пришли, чтобы подарить какие-то небольшие сувениры к нашей свадьбе. Я валилась без сил, но эти люди так хотели побыть с нами в этот день. После бокала крепленого вина я даже смогла повторить за Ленни несколько танцевальных па. А потом, уже в темноте, окруженные лампами, на которые слетались мотыльки со всей округи, мы сидели в нашем тесном кругу и обсуждали планы.

Девочки чуть не завизжали от радости, когда Ленни рассказала об успешных продажах. А мне не терпелось дождаться утра, чтобы увидеть работы в нашем новом цехе. Я боялась, что запасы, произведенные без меня, окажутся куда меньше запланированного, и мое шило в одном месте просто неустанно кололось, подначивая взять лампу и отправиться в цех прямо сейчас. Хорошо, что на мне было мое прекрасное свадебное платье, а рядом рациональный и заботливый муж, который напомнил, что на дорожке к цеху можно переломать ноги. Я отказалась от идеи, как только заговорили о ногах.

Но самый главный подарок, который готовили все вместе, нам не показывали. Поэтому не разрешили войти в дом. Сэм сам перенес весь багаж, а переодеться пришлось в домике прислуги. Кроме всего прочего, нас заставили снова натянуть праздничные наряды. И к моменту, когда начало опускаться солнце, половина поселка голосила песни.

В доме, когда я включила свет, обнаружилось, что теперь между кухней и той частью, где в углах были кровати, появилась стена. Дверь в новую комнату была возле правого угла. Там, где у Лео была кровать.

Лео посмотрел на меня, выдохнул и шагнул в дверной проем. Я шагнула за ним. За нашими спинами шумели наши друзья, ожидая нашей реакции. Да, реакции на тот самый подарок.

— Вот тебе на, - только и смог прошептать мой муженек. А я не смогла вообще ничего прошептать. Только старательно натянула улыбку пошире и обернулась, чтобы обнять виновников этого самого подарка!

Они отделили спальню, прорезали окно из нее и посреди этой небольшой комнаты поставили огромную, с красивыми коваными завитками кровать. Перина на ней была знатной, как и подушки, покрывала. Был даже легкий балдахин. Под кроватью постелили ковер из черной коровьей кожи. Два таких же, как и кровать, в завитках, стула приглашали присесть и снять всю одежду.

Мы с Лео долго и умиленно благодарили всех, кто приложил руку к этой вот красоте. Оставшись одни снова в этих свадебных нарядах, присели в изножье кровати и взялись за руки.

— Думаю, мы это переживем, Вики. Правда? – устало спросил мужчина, за которого я на днях вышла замуж по расчету.

— Сегодня столько всего случилось, и я столько раз считала, что все пропало… но потом видела тебя рядом и успокаивалась, Лео. Я тебе вот что хотела сказать, - я замялась: боялась, что он перебьет меня. Но Лео ждал. - Я еще никогда не любила, и мне не с чем сравнивать. Но то, что я чувствую к тебе… Иногда мне кажется, что это больше, чем благодарность, Лео.

— Не торопись, - он легонько сжал мои пальцы и улыбнулся. Лампа горела неровно, видимо, масло заканчивалось, и огонек дрожал. В этих неясных тенях на его лице сложно было что-то прочесть. - Я готов ждать до того момента, когда ты уверишься в своих чувствах полностью. Есть еще один плюс…

— Какой? – я вдруг поняла, что теперь у меня нет уголка, в котором буду переодеваться. Но решила, что решу это завтра или буду раздеваться возле печки.

— Теперь я точно буду знать, во сколько ты легла спать, Вики. Я выйду, а ты спокойно переодевайся и ложись, - Лео снова очень аккуратно сжал мою ладонь. Это было настолько интимно и чувственно, что у меня пересохло в горле.

Глава 51

Через неделю мы и забыли, что спали когда-то порознь. Оба так уставали за день, что валились с ног и засыпали, когда голова еще только приближалась к подушке.

Я оценила мягкую перину и, как и предсказывал Лео, теперь высыпалась гораздо лучше, поскольку без меня мой муж спать просто не ложился.

Наша фабрика теперь работала с раннего утра и до позднего вечера. В поселок приехали какие-то знакомые тех девушек, что прибыли с Пенелопой. Несколько мужчин из землекопов перешли к нам. Молодые парнишки с радостью уделяли время вечером, после труда на дороге, а потом и вовсе перешли к нам.

Ленни справлялась в городе просто великолепно. Когда она приехала в Бентон в очередной раз, сообщила, что кашей заинтересовались люди из Бостона. Чтобы выполнить заказ для них, наша фабрика должна была работать пару недель без перерыва.

Тогда-то я и поняла, что все у нас получилось. Но производство просто перестало справляться с нужными объемами. Люди хотели работать больше, чтобы получать больше денег. Только вот и границы должны были быть. В мои планы не входило упахать людей вусмерть.

53
{"b":"892946","o":1}