Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Даже не представляю, откуда у вас все эти знания, мисс Виктория, но очень рад, что вы позаботились о таком приятном месте, - Уорен вошел внутрь, потом обошел дом со всех сторон, мотая головой.

— Что еще не так?

— Все так, мисс. Думаю, это будет лучшая гостиница из всех, где им удалось пожить. Меня уже кое-кто спрашивал о заселении, но я как и обещал, отвечал, что как только заселим мастеров, я сообщу.

— Значит, пора мне рассмотреть ваши остальные строящиеся дома, - улыбнувшись, ответила я.

— Так вы решили здесь заиметь целую гостиничную империю? – Уорен улыбнулся в ответ.

— Ну, не империю, просто хочу успеть заработать хоть что-то, а в идеале – хочу, чтобы этот город не разъехался, когда закончится строительство дороги, - честно ответила я.

— Мисс Виктория, здесь не такие уж плодородные земли, чтобы оставаться фермерам, и совсем нет работы, чтобы было на что жить. Вы же видите – вокруг долины и холмы. Один плюс в них, конечно, есть – зимой тут не так ветрено, не замерзает полностью река, много диких зайцев, а в лесу, говорят, есть и кабаны, но они уйдут дальше, как только дорога начнет работать. До поселка шум не будет доноситься, а вот до них – да.

— Значит, нужно сделать так, чтобы здесь у людей была работа?

— Да, но даже такой волшебнице, как вы, думаю, это не под силу.

— Хотите сделать ставку? – я прикусила губу и засмеялась.

— Пожалуй, на этот раз я придержу коней, - Уорен выставил ладони перед собой и покачав головой, и что-то бубня себе под нос, пошел дальше по улице.

— А зря, мистер управляющий, очень зря, - цыкнув языком, ответила я. Потом посмотрела туда, откуда должны были показаться лошади, везущие моих постояльцев и поторопилась к Луису. Нужно было купить у него хлеба и наврать что-нибудь про тесто, которое мне очень нужно, но не для использования по назначению в роли закваски, иначе, не видать мне ее, как своих ушей.

Глава 23

Луиса, к моей великой радости, на месте не было. Его помощник, молодой парнишка лет семнадцати, вышел к стойке из бытовки и улыбнулся.

— Я хочу купить хлеб, - скромно начала я. И тот снял полотенце с кучки на столике. Там оказалось не меньше десяти овальных караваев. Они были еще теплыми, и запах моментально добрался до моих ноздрей.

— Вот, мисс. Сколько вам нужно? – паренек уже взял один, полагая, что мне этого будет достаточно.

— Давайте три. Но у меня есть еще просьба, - я замялась, сделав растерянное лицо, - Бабушка научила меня лечить высыпания на коже тестом, а я не умею его делать. Не могли бы вы продать мне вот столько, - я сложила ладони лодочкой, и он посмотрел на мои руки.

— Хорошо, только вот его поставили всего пару часов назад, и ему надо еще часа четыре, не меньше, - деловито отозвался паренек.

— Ну и пусть. Как раз к утру будет самое то, - я улыбалась так активно, что заболела челюсть.

— Сейчас, мисс. Я заверну его в кулек, но дома вам нужно сразу положить его в миску под полотенце, - парнишка ушел за стену из бочек, лежащих друг на друге.

— Отлично, только давай поскорее. С Луисом эти шуточки вряд ли пройдут, - шептала я себе под нос, развязывая шнурок на мешочке с деньгами. Я достала пять долларов, помялась и решила, что лучше не экономить.

— Мисс, - он увидел, сколько я приготовила денег, и опешил. — Это много, и у меня вряд ли будет сдача. Луис уже забрал утреннюю выручку. Но я могу сбегать до лавки, он отправился туда недавно и принести сдачу, - он уже взял деньги, передал мне в руки кулек и собирался выбежать.

— Нет- нет, послушай. Это тебе. Я плачу за то, чтобы ты никому не рассказывал о моей покупке, - я опустила глаза. — Это, знаешь ли, неприятная тема для девушек: я не хочу, чтобы о моей проблеме болтали, - три булки теплого хлеба надежно укрыли кулек с тестом, и я поторопилась к выходу.

— Благодарю, мэм. Можете быть спокойны, даже Луис не узнает об этом, - паренек, судя по голосу, был слишком доволен суммой, и мне больше нечего было бояться.

— О! Мисс Виктория, куда вам столько хлеба,- с Луисом я столкнулась прямо на крыльце и даже выдохнула от счастья. Одна минута отделяла меня от фиаско.

— Думаю насушить сухарей, Луис. Спасибо, я тороплюсь, - прошмыгнула мимо него, как мышка, прижимая сверток, как младенца.

За домом в большом котелке томилась зайчатина с тыквой и фасолью. Я постаралась устроить очаг так, чтобы с помощью нескольких камней можно было поднимать повыше и опускать пониже котелок над огнем. И теперь можно было тушить на привычном медленном огне.

Тесто перекочевало в миску, я накрыла его и спрятала в доме. Оно не любит солнечный свет. Именно поэтому бабушка ставила опару на ночь.

Стол я накрыла прямо к моменту приезда мастеров. Сэм проводил их за дом, где мы оставили ведра с водой и ковши. Благо, как и Лео, полотенца они привезли с собой.

Мужчинам было от тридцати до пятидесяти. Они хорошо знали друг друга и знали Уорена. Он-то и привел их прямиком в мою гостиницу, объяснив, что это лучшее место в городке, который назвали Бентоном.

Они выбрали себе кровати, потом с Сэмом сходили к реке, чтобы помыться, и решили ждать возвращения Лео, чтобы с раннего утра уже приступить к работе.

Но Лео не пришел вечером. Я не дождалась его ночью и даже под утро.

Когда утром, как всегда, заглянул Уорен и удивленно обнаружил, что Лео нет, мне стало страшно.

— Мисс Виктория, не переживайте. Думаю, пока я встречал мастеров, мистер Лоуренс столкнулся с какими-то сложностями на участке и остался ночевать прямо там. Мы последними уходим с дороги, поэтому некому было сообщить, - он говорил бодро, но я прекрасно видела в его глазах недоумение, а даже, возможно, страх.

— Поспешите, Уорен, узнайте, что с ним, - я вышла за управляющим на дорогу. Из гостиницы вышли мастера и Сэм. Они, похоже, только проснулись. Уорен велел им собираться, завтракать и с остальными двигаться к месту, а Сэма взял с собой.

Яйца сильно выручили: на завтрак я быстро пожарила их с хлебом, приготовила чай и принесла все в гостиницу. Улыбалась, как гостеприимная хозяйка, интересовалась, удобно ли им, а сама перебирала в голове страшные картинки.

Как только мои постояльцы вышли к толпе, собирающейся на улице, я заперла дом и гостиницу, привычно прыгнула на телегу с инструментом и поторопила возницу ехать на участок, где должен был остаться Лео.

Кроме того, что он был хорошим человеком, он был моей единственной защитой здесь. И если с ним что-то случилось, это значило только одно: мне самой придется печься о безопасности.

На участке было тихо. Перед нами туда верхом доехали Уорен и Сэм. Они, похоже, успели осмотреть уже все пять точек, где шла разработка.

— Не нашли? – с надеждой спросила я Уорена.

— Нет, мисс. Нет ни палатки, где он мог бы остаться, ни горящего или хотя бы теплого костровища, - ответил Уорен и спрыгнул с лошади. Я оглянулась. Люди должны были подойти сюда минут через десять, не больше.

— Что делать, Уорен? – я смотрела то на него, то на Сэма, который был обеспокоен не меньше моего.

— Сейчас я расставлю бригадиров и людей по участкам и вернусь. Сэм отвезет вас домой и поедет к станции. Верхом он доберется туда быстро.

— Но что это даст? Какого черта делать на станции? Надо узнать у людей, которые были с ним. Давайте я поговорю, - я кусала и кусала губу до тех пор, пока не почувствовала вкус крови во рту.

— Нет, мисс, это не ваше дело. Продолжайте делать вид, что все хорошо. Я, как только освобожусь, приеду к вам в дом. Сэм к тому времени тоже уже должен будет вернуться, - Уорен подошел к Сэму. Тот, не сходя с лошади, наклонился к нему и выслушал то, что Уорен нашептал ему на ухо.

— Давайте руку, мисс, - Сэм потянул меня вверх, потом взял за талию и усадил перед собой.

Я, естественно, никогда не ездила верхом, и голова закружилась. Но страх за Лео заставил быстро прийти в себя.

Сэм помог мне сойти возле дома и, улыбнувшись, пришпорил лошадь, погнав ее по дороге. Пыль стояла столбом, и я до самых холмов наблюдала за этим пыльным следом, вздымающимся высоко вверх.

25
{"b":"892946","o":1}